Special MDG and related initiatives | UN | المبادرات الخاصة المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية والمبادرات ذات الصلة |
The main decisions and recommendations of the Committee and the follow-up to the decisions of the Committee and related initiatives will be reviewed. | UN | سيتم استعراض المقررات والتوصيات الأساسية للجنة ومتابعة مقررات اللجنة والمبادرات ذات الصلة. |
Special MDG and related initiatives | UN | المبادرات الخاصة المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية والمبادرات ذات الصلة |
While endeavouring to take into account information provided by States parties to the Convention and relevant initiatives within the United Nations system and other relevant organizations, the present paper does not purport to be comprehensive. | UN | 5- ولا يُقصد بهذه الورقة أن تكون شاملة، برغم السعي فيها إلى مراعاة المعلومات المقدّمة من الدول الأطراف في الاتفاقية والمبادرات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات ذات الصلة. |
It further suggested that the generation of new knowledge should be increasingly supported and made interoperable with other relevant databases and initiatives, where possible. | UN | واقتَرَح كذلك أن يُدعم توليد المعارف الجديدة باطراد وجعلها جاهزة للتشغيل المشترك مع قواعد البيانات والمبادرات ذات الصلة الأخرى، حيث أمكن ذلك. |
In its resolution 65/138, the Assembly requested the Secretary-General to report to it at its sixty-sixth session, building on the information contained in the same reports and the relevant initiatives taken in the course of 2011. | UN | وفي قرارها 65/138، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السادسة والستين تقريرا بناء على المعلومات الواردة في التقارير ذاتها والمبادرات ذات الصلة التي اتخذت خلال عام 2011. |
Special MDG and related initiatives | UN | المبادرات الخاصة المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية والمبادرات ذات الصلة |
87. I welcome the launch of the National Reconciliation Road Map and related initiatives by the Government. | UN | 87 - وأرحب كذلك بإطلاق الحكومة لخارطة الطريق المتعلقة بالمصالحة الوطنية والمبادرات ذات الصلة بها. |
3.5 Formulate new corporate knowledge management Strategy 2014-2019, taking into account lessons learned from the last knowledge management strategy and related initiatives. | UN | 3-5 بلورة استراتيجية مؤسسية جديدة لإدارة المعارف 2014-2019، مع مراعاة الدروس المستفادة من الاستراتيجية السابقة لإدارة المعارف والمبادرات ذات الصلة. |
The Advisory Committee commends the progress made towards the implementation of IPSAS and related initiatives such as the revision of the UNFPA Financial Regulations and Rules and the enhancement of its information technology infrastructure. | UN | وتشيد اللجنة الاستشارية بالتقدم المحرز على طريق تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والمبادرات ذات الصلة بهذا الشأن، مثل مبادرة تنقيح النظام المالي والقواعد المالية للصندوق وتعزيز بنيته التحتية لتكنولوجيا المعلومات. |
Follow-up to the decisions of the Committee and related initiatives | UN | ثالثا - متابعة مقررات اللجنة والمبادرات ذات الصلة |
III. Follow-up to the decisions of the Committee and related initiatives | UN | ثالثا - متابعــة مقـــررات اللجنـــة والمبادرات ذات الصلة |
III. Follow-up to the decisions of the Committee and related initiatives | UN | ثالثا - متابعة مقررات اللجنة والمبادرات ذات الصلة |
Despite those efforts, many affected people, including children, have yet to receive the attention they need in AIDS-specific and related initiatives and in funding mechanisms. | UN | وعلى الرغم من تلك الجهود، فإن عديدا من الناس المتضرّرين، بمن فيهم الأطفال، لم يتلقـّوا بعد ما يحتاجونه من اهتمام في المبادرات المتعلقة تحديدا بالإيدز والمبادرات ذات الصلة وفي آليات التمويل. |
These should reflect the standards set by the WHO, for use as reference points and drivers of alignment and accountability globally, such as through the Global Health Workforce Alliance (GHWA) and related initiatives. | UN | وينبغي أن تتجلى في هذه الأساليب المعايير التي حددتها منظمة الصحة العالمية، بحيث تستخدم كنقاط مرجعية وكعوامل تساعد على تحقيق التواؤم والمساءلة على الصعيد العالمي، وذلك مثلا من خلال التحالف العالمي للقوة العاملة في مجال الصحة، والمبادرات ذات الصلة. |
In its first year, the Global Mechanism has given priority to establishing relations with developing countries and sub-regions, seeking to establish a mode of co-operation with them and to demonstrate the ways in which the Global Mechanism can contribute to the development of Action Programmes and related initiatives. | UN | منحت الآلية العالمية، في سنتها الأولى، الأولوية لإقامة علاقات مع البلدان والمناطق الفرعية النامية، سعيا لإنشاء طريقة للتعاون معها، ولإظهار السبل التي تستطيع الآلية العالمية عن طريقها المساهمة في وضع برامج العمل والمبادرات ذات الصلة. |
Intergovernmental Organizations (IGOs): IGOs working on the ESM of PCBs, such as the implementing agencies of the Global Environment Facility and related initiatives such as the Secretariat of the Basel Convention or the Strategic Approach to International Chemicals Management (SAICM); | UN | المنظمات الدولية الحكومية: المنظمات الدولية الحكومية العاملة في مجال الإدارة السليمة بيئياً لمركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور، مثل الوكالات المعنية بتنفيذ مرفق البيئة العالمية والمبادرات ذات الصلة مثل أمانة اتفاقية بازل أو النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛ |
It further noted that the report would give special consideration to cooperation between UN-SPIDER and relevant initiatives that made available space-based information and proposed solutions for disaster risk management, and to coordination with entities of the United Nations system, as well as with regional and international organizations that had mandates in the area of disaster risk management. | UN | ولاحظ كذلك أن ذلك التقرير سيتناول على نحو خاص التعاون بين برنامج سبايدر والمبادرات ذات الصلة التي تتيح المعلومات الفضائية والحلول المقترحة لإدارة المخاطر والكوارث، والتنسيق مع هيئات منظومة الأمم المتحدة، وكذلك مع المنظمات الإقليمية والدولية التي تضطلع بولاية في مجال إدارة المخاطر والكوارث. |
The Special Rapporteur underscores the need to promote the adoption of norms at the national level establishing the right to quality education, consistent with the international legal human rights framework and relevant initiatives at the national, regional and international levels. | UN | ويؤكد المقرر الخاص الحاجة إلى تشجيع اعتماد قواعد على الصعيد الوطني لإقرار الحق في التعليم الجيد، بما يتماشى مع الإطار القانوني الدولي لحقوق الإنسان والمبادرات ذات الصلة على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي. |
(h) Reaffirm the goal to halve the number of those suffering from hunger by 2015, and include the goal as part of poverty eradication programmes and relevant initiatives for Africa. | UN | (ح) إعادة تأكيد هدف تخفيض عدد الذين يعانون من الجوع إلى النصف بحلول عام 2015، وإدراج هذا الهدف كجزء من برامج القضاء على الفقر والمبادرات ذات الصلة من أجل أفريقيا. |
An Inter-Ministerial Group on Fuel Poverty was set up in 1999 to take a strategic overview of the relevant policies and initiatives with a bearing on fuel poverty. | UN | وقد أنشئت مجموعة مشتركة بين الوزارات معنية بفقر الوقود في عام 1999لإلقاء نظرة عامة استراتيجية على السياسات والمبادرات ذات الصلة التي تؤثر في فقر الوقود. |
The Committee recommended that this improvement and the relevant initiatives which have contributed to reducing the time required to fill vacancies at the United Nations Office at Vienna and the United Nations Office on Drugs and Crime be shared with other United Nations and peacekeeping-related offices (chap. II, para. VIII.85). | UN | وأوصت اللجنة بأن يتم إشراك مكاتب الأمم المتحدة الأخرى والمكاتب المتصلة بحفظ السلام في الاستفادة من التحسن والمبادرات ذات الصلة التي ساهمت في تقليص الوقت المطلوب لملء الشواغر في مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (الفصل الثاني، الفقرة ثامنا -85). |
III. REGULATORY STANDARDS and initiatives RELATING TO HAZARDOUS CHEMICALS MANAGEMENT 57 - 72 17 | UN | ثالثاً - المعايير التنظيمية والمبادرات ذات الصلة بإدارة المواد الكيميائية الخطرة 57-72 17 |