"والمباني الحكومية" - Translation from Arabic to English

    • and Government buildings
        
    • and public buildings
        
    • and municipal buildings
        
    I'd like to avoid major intersections and Government buildings. Open Subtitles أود تجنب التقاطعات الرئيسية والمباني الحكومية
    6. By 14 June 2007, Hamas forces and armed groups attacked and seized Fatah-controlled Palestinian Authority security installations and Government buildings in the Gaza Strip. UN 6- وحتى 14 حزيران/يونيه 2007، كانت قوات حماس ومجموعاتها المسلحة قد شنت هجوماً على المنشآت الأمنية والمباني الحكومية التي تسيطر عليها فتح في قطاع غزة واستولت عليها.
    More than $1 billion worth of damage was caused to businesses, homes, schools, churches and Government buildings; electricity and telephone delivery systems were completely destroyed in several island countries, and our hospitals were especially hard hit. UN وبلغت قيمة اﻷضرار التي ألحقت باﻷعمال التجارية والبيوت والمدارس والكنائس والمباني الحكومية أكثر من بليون من الدولارات اﻷمريكية؛ ودمرت مرافق الكهرباء والتليفون تدميرا تاما في العديد من البلدان الجزرية، كما ألحقت أضرار شديدة بشكل خاص بمستشفياتنا.
    These measures are aimed at resolving problems involving access to cultural and sports facilities, schools, and public buildings. UN وتهدف هذه التدابير إلى حل مشكلات الوصول إلى المرافق الثقافية والرياضية والمدارس والمباني الحكومية.
    This had reached all aspects of life, from water and electricity utilities to roads, houses, factories and public buildings. UN وقد مس هذا كافة جوانب الحياة، من مرفقي المياه والكهرباء إلى الطرق والمنازل والمصانع والمباني الحكومية.
    7. Targeted and indiscriminate attacks on public facilities, including medical facilities, water and sanitation networks, Government and municipal buildings, electricity, gas, transportation, agriculture, fisheries and industries further eroded people's access to basic services and goods. UN 7- وقد أدت الهجمات العشوائية منها والمحددة الأهداف على المرافق العامة، بما فيها المرافق الطبية وشبكات المياه والصرف الصحي والمباني الحكومية والبلدية والكهرباء والغاز والنقل والزراعة ومصائد الأسماك والصناعات، إلى زيادة عرقلة وصول الناس إلى الخدمات والسلع الأساسية.
    The Committee visited hospitals, factories, education facilities and Government buildings which were damaged and destroyed. UN وقامت بزيارة المستشفيات والمصانع والمرافق التعليمية والمباني الحكومية التي تضررت ودُمرت().
    To encourage the return of displaced people, on 2 August the Government issued a directive to evict illegal occupants from private homes and Government buildings across the country. UN وبغية تشجيع عودة المشردين، أصدرت الحكومة في 2 آب/أغسطس تعليمات بإخلاء المنازل الخاصة والمباني الحكومية عبر أنحاء البلاد ممن يشغلها بصورة غير مشروعة.
    (g) A roving exhibition for promoting the Convention has been staged in popular shopping malls and Government buildings since mid-2009. UN (ز) ويقام معرض متنقل للترويج للاتفاقية في مراكز التسوق الشعبية والمباني الحكومية منذ منتصف عام 2009.
    These initiatives include holding roving exhibitions in venues including public libraries, district community centres and Government buildings, as well as commissioning over 150 interactive educational drama shows for primary and secondary schools across the territory. UN وتشمل هذه المبادرات إقامة المعارض الجوالة في أماكن عدة بما في ذلك المكتبات العامة والمراكز المجتمعية التابعة للأحياء والمباني الحكومية فضلاً عن إصدار تكليف بتقديم أكثر من 150 عرض مسرحي تربوي تفاعلي في المدارس الابتدائية والثانوية في جميع أنحاء الإقليم.
    164. The instability Iraq experienced from 1998 until after the change of regime in 2003 and the ensuing unrest and violence and burning of hospitals and Government buildings led to the loss of most of the relevant statistics. However, those which are available indicate: UN 164- وبسبب الظروف غير المستقرة التي مر بها العراق منذ عام 1998 وإلى ما بعد التغيير في عام 2003 وما نتج عن حالات الشغب والعنف وحرق المستشفيات والمباني الحكومية فقد فقدت اغلب الإحصاءات المؤشرة لهذا الواقع إلا أنه من خلال المتوفر منها نستطيع تأشير الآتي:
    By 14 June 2007, Hamas forces and armed groups had seized all Palestinian Authority security installations and Government buildings in the Gaza Strip. UN وبحلول 14 حزيران/يونيه 2007، كانت قوات حركة حماس والجماعات المسلحة قد استولت على جميع المنشآت الأمنية والمباني الحكومية التابعة للسلطة الفلسطينية في قطاع غزة().
    He further identified that eighty-nine per cent (89 per cent) of the housing stock, eighty-five per cent (85 per cent) of the schools and many churches and Government buildings were damaged or destroyed. UN كما أشار بالتحديد أيضاً إلى أن نسبة تسعة وثمانين في المائة (89 في المائة) من مجموع المساكن، وخمسة وثمانين في المائة (85 في المائة) من المدارس والعديد من الكنائس والمباني الحكومية قد تعرضت لأضرار أو دمرت.
    This had reached all aspects of life, from water and electricity utilities to roads, houses, factories and public buildings. UN وقد مس هذا كافة جوانب الحياة، من مرفقي المياه والكهرباء إلى الطرق والمنازل والمصانع والمباني الحكومية.
    That had reached all aspects of life, from water and electricity utilities to roads, houses, factories and public buildings. UN وقد مس هذا كافة جوانب الحياة، من مرفقي المياه والكهرباء إلى الطرق والمنازل والمصانع والمباني الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more