"والمبتكر" - Translation from Arabic to English

    • and innovative
        
    • of the innovative
        
    The latest example of that fruitful and innovative cooperation is the International Commission against Impunity in Guatemala. UN وآخر مثال على هذا التعاون المثمر والمبتكر هو اللجنة الدولية لمكافحة الإفلات من العقاب في غواتيمالا.
    Commensurate with the small resource base of UNIFEM, and the catalytic and innovative nature of its mandate, the percentage share is kept simple and straightforward. UN وفي ضوء موارد الصندوق الضئيلة، والطابع الحفاز والمبتكر لولايته، جُعلت هذه النسبة المئوية بسيطة وواضحة.
    The first characteristic is the concern with catalytic and innovative action for equalization of opportunities by, for and with persons with disabilities. UN السمة اﻷولى تتمثل في اﻹجراء الحافز والمبتكر لتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين ومن أجلهم وبواسطتهم.
    It should aim at improving access to knowledge and technology; strengthening corporate social responsibility, including by transnational corporations; and ensuring adequate and innovative financing for development. UN وينبغي أن يكون هدفه تحسين الوصول إلى المعرفة والتكنولوجيا؛ وتعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات، بما فيها الشركات عبر الوطنية؛ وضمان التمويل الإنمائي الكافي والمبتكر.
    Implementation of the innovative four-year pilot programme on experimental reimbursable seeding operations for low-income housing and infrastructure, which was started in 2008, will continue. UN وسوف يستمر في تنفيذ برنامج الأربع سنوات التجريبي والمبتكر عن العمليات التجريبية للتمويل الأولي القابل للاسترداد من أجل الإسكان المتوسط الدخل والبنية التحتية، والذي بدأ في عام 2008.
    It should aim at improving access to knowledge and technology; strengthening corporate social responsibility, including by transnational corporations; and ensuring adequate and innovative financing for development. UN وينبغي أن يكون هدفه تحسين الوصول إلى المعرفة والتكنولوجيا؛ وتعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات، بما فيها الشركات عبر الوطنية؛ وضمان التمويل الإنمائي الكافي والمبتكر.
    It should aim at improving access to knowledge and technology; strengthening corporate social responsibility, including by transnational corporations; and ensuring adequate and innovative financing for development. UN وينبغي أن يكون هدفه تحسين الوصول إلى المعرفة والتكنولوجيا؛ وتعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات، بما فيها الشركات عبر الوطنية؛ وضمان التمويل الإنمائي الكافي والمبتكر.
    Those considerations must motivate new efforts for integrated and innovative planning for preparedness and response. UN ويجب أن تدفع تلك الاعتبارات إلى بذل جهود جديدة للتخطيط المتكامل والمبتكر من أجل التأهب لحدوث الكوارث والتصدي لها.
    In this context, I would like to highlight the recent initiative of the President of Ukraine, Mr. Victor Yanukovych, to convene the high-level Kyiv Summit on the Safe and innovative Use of Nuclear Energy. UN وفي هذا السياق، أود أن أشدد على المبادرة التي قام بها مؤخراً فخامة الرئيس فيكتور يانوكوفيتش، رئيس أوكرانيا، بالدعوة إلى مؤتمر قمة كييف الرفيع المستوى بشأن الاستخدام المأمون والمبتكر للطاقة النووية.
    The Secretary-General's report, which is thought-provoking and innovative, acknowledges that the relationship between democratization, good governance and development is complex. UN ويسلم تقرير اﻷمين العام القادح لزناد الفكر والمبتكر بأن الصلة بين إرساء الديمقراطية والحكم السليم والتنمية معقدة.
    Just like this project, we must think of newer and innovative ways to solve our village's problems. Open Subtitles تماما كهذا المشروع يجب التفكير بالجديد والمبتكر
    From the top-down perspective, a number of the outputs emphasize inter-agency, multilateral and innovative public-private collaboration that will provide financing and an enabling environment for change to occur at both the national and regional levels. UN فمن منظور القمة إلى القاعدة، يؤكد عدد من النواتج التعاون المشترك بين الوكالات والمتعدد الأطراف والمبتكر والمشترك بين القطاعين العام والخاص الذي سيوفر التمويل والبيئة الممكنة لإحداث التغيير على المستويات الوطنية والإقليمية.
    Access to trade, the rational and innovative use of energy, green industry and South-South cooperation were all at the heart of the fight against poverty. UN وقال إنَّ الوصول إلى التجارة والاستخدام العقلاني والمبتكر للطاقة، والصناعة الخضراء والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، تقع جميعها في صميم مكافحة الفقر.
    Cuba also considers that the draft achieved is fairly exhaustive, bearing in mind the complexity and innovative nature of the issue as well as the diversity of opinions regarding the legal institutions in question. UN وترى كوبا أيضا أن المشروع الذي تم التوصل إليه مشروع جامع إلى حد ما، يراعي الطابع المعقد والمبتكر لهذه المسألة، كما يراعي تنوع الآراء بشأن المؤسسات القانونية المعنية.
    Declaration by Heads of State and Government and representatives of participating States and organizations at the Kyiv Summit on the Safe and innovative Use of Nuclear Energy UN إعلان من رؤساء الدول والحكومات وممثلي الدول والمنظمات المشاركة في مؤتمر قمة كييف بشأن الاستخدام الآمن والمبتكر للطاقة النووية
    Communication concerning the Kyiv Summit on the Safe and innovative Use of Nuclear Energy UN 22 - الرسالة المتعلقة بمؤتمر قمة كييف بشأن الاستخدام الآمن والمبتكر للطاقة النووية
    In particular, it recognized the need for the strategic and innovative use of information and communication technologies in national development policies and programmes to facilitate education, training, knowledge-sharing, recruitment and job creation. UN واعترفت بشكل خاص بالحاجة إلى الاستخدام الاستراتيجي والمبتكر لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في السياسيات والبرامج الإنمائية الوطنية لتيسير التعليم، والتدريب، وتقاسم المعارف، والتوظيف، وإيجاد فرص عمل.
    The early and innovative use of the Internet by POPIN is now commonly accepted as a model for information dissemination and communication in the field of population and development. UN وينظر الآن على نطاق واسع إلى استخدام الشبكة المبكر والمبتكر للإنترنت بوصفه نموذجا يحتذى في نشر المعلومات والاتصال في ميدان السكان والتنمية.
    At the same time, efficient and innovative use of existing resources is a must for having better and cost-effective results. UN وفي الوقــت ذاته يعـــد الاستخدام الفعال والمبتكر للموارد الموجودة أمرا حتــميا للحصول على نتائج أفضل وفـعالة من حيـــث التكاليف.
    Should reflections of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change be driven by such a bold and innovative approach, we would strongly support their endeavour. UN وإذا اتبع الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير مثل هذا النهج الجريء والمبتكر في أفكاره، سنؤيد بقوة مسعاه هذا.
    Implementation of the innovative four-year pilot programme on experimental reimbursable seeding operations for low-income housing and infrastructure, which was started in 2008, will continue in 2010 - 2011. UN وسوف يستمر في الفترة 2010 - 2011 تنفيذ برنامج الأربع سنوات التجريبي والمبتكر عن العمليات التجريبية للتمويل الأولي القابل للاسترداد من أجل الإسكان المتوسط الدخل والبنية التحتية، والذي بدأ في عام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more