| Collaboration was also welcomed in social protection and safety nets in order to manage risks in fragile and conflict-affected contexts. | UN | ورُحب أيضاً بالتعاون في مجال الحماية الاجتماعية وشبكات الأمان الاجتماعي بهدف إدارة المخاطر في السياقات الهشة والمتأثرة بالنزاعات. |
| Collaboration was also welcomed in social protection and safety nets in order to manage risks in fragile and conflict-affected contexts. | UN | ورُحب أيضاً بالتعاون في مجال الحماية الاجتماعية وشبكات الأمان الاجتماعي بهدف إدارة المخاطر في السياقات الهشة والمتأثرة بالنزاعات. |
| 46. Progress towards reaching the Millennium Development Goals is slowest in fragile and conflict-affected countries. | UN | 46 - ويكون التقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية أبطأ في البلدان الضعيفة والمتأثرة بالنزاعات. |
| Fragile and conflict-affected countries also face far higher levels of undernourishment, educational deficits, child mortality, single female-headed households with young children, unsafe drinking water and deprivation of basic sanitation. | UN | فمستويات نقص التغذية، والعجز التعليمي، ووفيات الأطفال، والأسر المعيشية المكونة من أطفال صغار تعولهم امرأة وحيدة، ومياه الشرب غير المأمونة، والأسر المحرومة من خدمات الصرف الصحي الأساسية، أعلى كثيرا في البلدان الهشة والمتأثرة بالنزاعات مما هي عليه في البلدان الأخرى. |
| 11. Nonetheless, the primary responsibility for peacebuilding efforts in fragile and conflict-affected countries lay with the national Governments. | UN | 11 - واستدرك قائلا إن المسؤولية الرئيسية عن جهود بناء السلام في البلدان الضعيفة والمتأثرة بالنزاعات تقع على كاهل الحكومات الوطنية. |
| 19. The primary development task facing the world was to address the challenges of fragile and conflict-affected countries. | UN | 19 - وزاد على ذلك قوله إن المهمة الإنمائية التي يواجهها العالم اليوم هي التصدي للتحديات في البلدان الهشّة والمتأثرة بالنزاعات. |
| Before rushing into future commitments, however, it was important to review progress on commitments such as the MDGs, which were still far from attainment, and accelerate progress where there had been shortfalls, particularly in fragile and conflict-affected States. | UN | ومن ناحية ثانية، فقبل الدخول بسرعة في التزامات في المستقبل، من المهم استعراض التقدم المحرز بشأن التزامات من قبيل الأهداف الإنمائية للألفية، والتي لا تزال أبعد ما تكون عن التحقيق، والإسراع بالتقدم في المجالات التي تشوبها أوجه قصور، ولا سيما في الدول الضعيفة والمتأثرة بالنزاعات. |
| A recent OECD report found that while overseas development assistance to fragile and conflict-affected States had increased in 2010, 34 per cent had been dedicated to just two countries, while others such as Burundi, Côte d'Ivoire, Guinea and Liberia faced declining or volatile aid levels. | UN | ويتبين من تقرير حديث لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي() أنه بينما زادت مساعدات التنمية الخارجية للدول الهشة والمتأثرة بالنزاعات في عام 2010، فقد خصص 34 في المائة منها لبلدين فقط، في حين واجهت بلدان أخرى مثل بوروندي وغينيا وكوت ديفوار وليبريا انخفاضا أو تقلبا في مستويات المعونة. |
| (a) The Peacebuilding and Statebuilding Goals -- which prioritize legitimate politics, people's security, justice, economic foundations and revenues and fair services -- as an important foundation to enable progress towards the Millennium Development Goals to guide our work in fragile and conflict-affected States. | UN | (أ) أهداف بناء السلام وبناء الدول، والتي تضع أولويات للسياسات التشريعية وأمن الشعب والعدالة والأسس الاقتصادية والعوائد والخدمات العادلة، باعتبارها الأساس المهم لتمكين إحراز تقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لإرشادنا عند العمل في الدول الهشة والمتأثرة بالنزاعات. |