"والمتابعة المتكاملة" - Translation from Arabic to English

    • integrated follow-up
        
    It will comprehensively review the implementation of the Millennium Declaration and the integrated follow-up to the major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields. UN فسوف يستعرض على نحو شامل تنفيذ الإعلان بشأن الألفية، والمتابعة المتكاملة للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة.
    To this end, the Council should also play a key role in the preparations for the 2005 major event, which will focus on the follow-up to the Millennium Summit and the integrated follow-up to United Nations conferences. UN ولبلوغ تلك الغاية ينبغي للمجلس أن يؤدي أيضا دورا رئيسيا في الإعداد للحدث الرئيسي في عام 2005، الذي سيركز على متابعة مؤتمر قمة الألفية والمتابعة المتكاملة لمؤتمرات الأمم المتحدة.
    The quality of the information contained in the report of the Secretary-General, the integrated follow-up to the Convention and its related agreements and instruments, as well as the Johannesburg Summit depend on it to a very great extent. UN ثم إن نوعية المعلومات التي يتضمنها تقرير الأمين العام، والمتابعة المتكاملة للاتفاقية والاتفاقات والصكوك المتعلقة بها، وكذلك مؤتمر قمة جوهانسبرغ، كل ذلك يعتمد على هذه القدرة والخبرة إلى حد كبير جدا.
    Other options should be explored, such as incorporating the pledging exercise in a broader-level dialogue, addressing United Nations priorities, including the Millennium development goals and integrated follow-up to the outcomes of major conferences and summits, which could be held in alternate years. UN وينبغي استكشاف بدائل أخرى مثل دمج حدث التبرعات في حوار على مستوى أوسع يناقش أولويات الأمم المتحدة بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية والمتابعة المتكاملة لنتائج المؤتمرات والقمم الرئيسية، ويمكن لهذا الحوار أن ينعقد مرة كل سنتين.
    Further progress on this front will depend in large part on decisions which the Member States can take in the context of the revitalization of the work of the General Assembly and the integrated follow-up to conferences. UN وسيعتمد التقدم الإضافي على هذه الجبهة بنسبة كبيرة على القرارات التي يمكن أن تتخذها الدول الأعضاء في سياق تنشيط عمل الجمعية العامة والمتابعة المتكاملة للمؤتمرات.
    69. The Economic and Social Council might wish to re-emphasize the need to develop operational tools for conference follow-up at the country level that take into account the need to link follow-up to individual conferences, including the five-year reviews, to the integrated follow-up to all conferences. UN 69 - قد يود المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يؤكد من جديد على الحاجة إلى تطوير الأدوات التنفيذية لمتابعة المؤتمرات على الصعيد القطري بحيث تأخذ بعين الاعتبار الحاجة إلى الربط بين متابعة فرادى المؤتمرات، بما في ذلك الاستعراضات الخمسية، والمتابعة المتكاملة لجميع المؤتمرات.
    Chapter I examines the role of UNDP in the United Nations system, particularly in the implementation of the reforms announced in 1997, the resident coordinator system and the integrated follow-up to global conferences. UN ويناقش الفصل الأول الدور الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في منظومة الأمم المتحدة، وبخاصة في تنفيذ الإصلاحات التي أعلنت في عام 1997، ونظام المنسقين المقيمين، والمتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية.
    Secondly, there is recognition of the need for a holistic approach towards all agenda items related to United Nations reform -- namely, revitalization of the General Assembly and the integrated follow-up on global conferences -- so that the changes that are being introduced under various agenda items complement one another and pull together in the same direction. UN وثانيا، هناك الاعتراف بالحاجة إلى نهج جامع إزاء جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة، أي تنشيط الجمعية العامة والمتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية، بحيث تكون التغييرات التي تدرج في مختلف بنود جدول الأعمال مكملة كل منها للأخرى ومتجهة في نفس الاتجاه.
    The Secretariat would then be able to prepare a report for the next session, with the participation of all the organizations of the United Nations system, taking into account the need for coherence in globalization, but also in the follow-up to the Millennium Declaration and the integrated follow-up to conferences. UN وبهذا تصبح الأمانة العامة مستعدة لإعداد تقرير للدورة القادمة من خلال مشاركة جميع مؤسسات الأمم المتحدة، يأخذ في الاعتبار ضرورة تحقيق الترابط في العولمة وأيضا في متابعة تنفيذ إعلان الألفية والمتابعة المتكاملة للمؤتمرات.
    The areas covered by those services include the advancement of women, governance and public administration, integrated follow-up to United Nations conferences, population, social and economic policy, statistics and sustainable development. IV.23. UN وتشمل المجالات التي تغطيها هذه الخدمات النهوض بالمرأة، وأصول الحكم والإدارة العامة، والمتابعة المتكاملة لمؤتمرات الأمم المتحدة، والسكان، والسياسات الاجتماعية والاقتصادية، والإحصاء، والتنمية المستدامة.
    Preparations are also well under way within the system for the high-level meeting that will be convened in 2005 to undertake the first comprehensive review of the implementation of the Millennium Declaration and the integrated follow-up to United Nations conferences and summits, and chart the way ahead for the United Nations system and the international community as a whole. UN كما أن الأعمال التحضيرية جارية داخل المنظومة من أجل الاجتماع الرفيع المستوى الذي سيُعقد في عام 2005 لإجراء الاستعراض الشامل الأول لتنفيذ إعلان الألفية والمتابعة المتكاملة لمؤتمرات واجتماعات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة، ورسم المسار المستقبلي لمنظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي ككل.
    3. Other positive developments stemmed from the Secretary-General’s reform agenda to strengthen the Resident Coordinator system and promote inter-agency collaboration and integrated follow-up to United Nations world conferences. UN ٣ - وهناك تطورات إيجابية أخرى نابعة من برنامج اﻷمين العام لﻹصلاح الرامي إلى تعزيز نظام المنسق المقيم والنهوض بالتعاون المشترك بين الوكالات والمتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية التي تعقدها اﻷمم المتحدة.
    Further reaffirms that the work of UNCTAD's three pillars should contribute directly to implementation of the São Paulo Consensus and integrated follow-up to the outcomes of the major United Nations conferences and summits, as well as the accomplishment of the internationally agreed development goals, including the MDGs; UN 22 - يؤكد مجددا كذلك أن عمل ركائز الأونكتاد الثلاثة ينبغي أن يسهم مباشرة في تنفيذ توافق آراء ساو باولو والمتابعة المتكاملة لحصائل مؤتمرات الأمم المتحدة وقممها الرئيسية، وكذلك في إنجاز الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛
    Further reaffirms that the work of UNCTAD's three pillars should contribute directly to implementation of the São Paulo Consensus and integrated follow-up to the outcomes of the major United Nations conferences and summits, as well as the accomplishment of the internationally agreed development goals, including the MDGs; UN 3- يؤكد مجدداً كذلك أن عمل ركائز الأونكتاد الثلاثة ينبغي أن يسهم مباشرةً في تنفيذ توافق آراء ساو باولو والمتابعة المتكاملة لحصائل مؤتمرات الأمم المتحدة وقممها الرئيسية، وكذلك في إنجاز الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛
    Further reaffirms that the work of UNCTAD's three pillars should contribute directly to implementation of the São Paulo Consensus and integrated follow-up to the outcomes of the major United Nations conferences and summits, as well as the accomplishment of the internationally agreed development goals, including the MDGs; UN 22- يؤكد مجدداً كذلك أن عمل ركائز الأونكتاد الثلاثة ينبغي أن يسهم مباشرةً في تنفيذ توافق آراء ساو باولو والمتابعة المتكاملة لحصائل مؤتمرات الأمم المتحدة وقممها الرئيسية، وكذلك في إنجاز الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛
    48. At its second session, held in April 1999, the Committee on Social Development, a subsidiary committee of the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA), adopted recommendations concerning implementation of the Fourth World Conference on Women and the integrated follow-up to global conferences. UN ٤٨ - قامت لجنة التنمية الاجتماعية، وهي لجنة فرعية تابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا )إسكوا(، في دورتها الثانية المعقودة في نيسان/أبريل ١٩٩٩، باعتماد توصيات تتعلق بتنفيذ المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والمتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية.
    - Retain the original wording of the second sentence of paragraph 7.3 of the medium-term plan for the period 2002-2005, as contained in document A/55/6/Rev.1, up to the word " development " , and delete the words " and the integrated follow-up to the global conferences " . UN - يحتفظ بالصياغة الأصلية للجملة الثانية في الفقرة 7-3 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، كما ترد في الوثيقة A/55/6/Rev.1، وحتى لفظة " التنمية " وتحذف عبارة " والمتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية " .
    70. To the international community, which had to seek synergies among the various activities, the integrated follow-up of major conferences and summits was a highly efficient means for promoting economies of scale on a national and international level and avoiding setting objectives too difficult to attain in a constantly evolving world. UN 70 - والمتابعة المتكاملة للمؤتمرات الرئيسية واجتماعات القمة تمثل، بالنسبة للمجتمع الدولي الذي يتعين عليه أن يلتمس أوجه التآزر في مجال العمل، وسيلة من الوسائل الفريدة والفعالة التي من شأنها أن تشجع اقتصادات النطاق على الصعيدين الوطني والدولي، إلى جانب الحذر من تحديد أهداف يصعب تحقيقها في عالم لا يكف عن التطور.
    Mr. Almeida (Brazil): The joint debate on the report of the Economic and Social Council (A/66/3) and the integrated follow-up to major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields constitutes an important opportunity to review the work undertaken during the past year and to prepare for the forthcoming discussions in General Assembly and beyond. UN السيد ألميدا (البرازيل) (تكلم بالإنكليزية): إن المناقشة المشترَكة بشأن تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي (A/66/3)، والمتابعة المتكاملة للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة للأمم المتحدة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والمجالات ذات الصلة، تُشكلان فرصة هامة لاستعراض الأعمال المنجزَة خلال السنة الماضية، وللتحضير للمناقشات المقبلة في الجمعية العامة وسواها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more