Each of these cases involved an information-gathering process which required interaction and follow-up with various States. | UN | وتنطوي كل حالة على عملية لجمع المعلومات تستلزم التفاعل والمتابعة مع مختلف الدول. |
There are several examples of outreach, coordination and follow-up with other stakeholders. | UN | وهناك أمثلة عديدة للجهود المبذولة للتواصل والتنسيق والمتابعة مع الجهات المعنية الأخرى. |
Each of these cases involved an information-gathering process that required interaction and follow-up with various States. | UN | وكانت كل واحدة من هذه الحالات تنطوي على عملية لجمع المعلومات تستلزم التفاعل والمتابعة مع العديد من الدول. |
Each of these cases involved an information-gathering process that required interaction and follow-up with various States. | UN | وشملت كل حالة عملية لجمع المعلومات استلزمت التفاعل والمتابعة مع دول مختلفة. |
UNMISS continues to monitor the welfare of the staff members and to follow up with the National Security Service and government authorities on the outcome of the investigation. | UN | وتواصل البعثة رصد سلامة الموظفين والمتابعة مع دائرة الأمن الوطني والسلطات الحكومية للحصول على نتائج التحقيق. |
Each of these cases involved an information-gathering process that required interaction and follow-up with various States. | UN | وتنطوي كل حالة على عملية لجمع المعلومات تستلزم التفاعل والمتابعة مع دول شتّى. |
Sharing experience on audit recommendation formulation and follow-up with IGO. | UN | تقاسم الخبرات بشأن صياغة توصيات مراجعة الحسابات والمتابعة مع مكتب المفتش العام. |
Enhanced coordination and follow-up with donors is required to ensure that assistance is effectively managed and addresses national priorities. | UN | ويتطلب ذلك تعزيز عملية التنسيق والمتابعة مع الجهات المانحة لضمان تنسيق فعال للمساعدات يخدم الأولويات الوطنية. |
Monitoring and reporting on the human rights situation in Darfur through the conduct of 8 monitoring missions per month per regional or subregional office and 6 missions per month per military outpost, and follow-up with competent local authorities to address identified issues | UN | رصد حالة حقوق الإنسان في دارفور والإبلاغ عنها، وذلك بتنظيم 8 بعثات رصد شهريًا لكل مكتب إقليمي أو دون إقليمي، و 6 بعثات شهريًا لكل مخفر عسكري، والمتابعة مع السلطات المحلية المختصة لمعالجة المسائل التي يتم تحديدها |
Promoting universalization of the Convention and its Protocols, organisation of the Sponsorship Programme and follow-up with sponsored delegates were areas of particular focus in 2012. | UN | وشكل الترويج لتحقيق عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها وتنظيم برنامج الرعاية والمتابعة مع المندوبين المستفيدين من الرعاية مجالات كانت موضع تركيز خاص في 2012. |
Those measures included strengthened communications and follow-up with the field, an improved reporting template and a streamlined reviewing and editing process. | UN | وشملت تلك التدابير تعزيز الاتصالات والمتابعة مع الميدان، ووضع مصفوفة محسنة لإعداد التقارير، ووضع عملية مبسطة للاستعراض والتنقيح. |
The Working Group agrees that the next phase should cover further dialogue and follow-up with the four identified global development partnerships and pilot applications of the criteria. | UN | ويتفق الفريق العامل مع الرأي القائل إن المرحلة المقبلة ينبغي أن تشمل مزيداً من الحوار والمتابعة مع الشراكات الإنمائية العالمية الأربع المحددة والتطبيقات الرائدة للمعايير. |
It involves the creation of information-gathering tools, a participatory approach to their application, and follow-up with contacts generated through thematic workshops that include all Guatemalan State bodies. | UN | وشمل ذلك إنشاء أجهزة للحصول على المعلوات، والطريقة التشاركية في استخدامها، والمتابعة مع نقاط الاتصال المنشأة من خلال حلقات العمل المواضيعية التي تضم كل الهيئات التي تتألف منها دولة غواتيمالا. |
Monitoring and reporting on the protection situation in the Sudan on a weekly basis, through identification of protection gaps and violations, and follow-up with national and local authorities, and all relevant parties, to address protection issues | UN | رصد حالة الحماية في السودان والإبلاغ عنها أسبوعيا، عن طريق تحديد الثغرات والانتهاكات في مجال الحماية، والمتابعة مع السلطات الوطنية والمحلية وجميع الأطراف ذات الصلة بهدف معالجة مسائل الحماية |
The United Nations emergency management team, at the request of the Government, also prepared the international appeal and undertook related monitoring and follow-up with donors. | UN | كما قام فريق اﻷمم المتحدة ﻹدارة حالات الطوارئ، بناء على طلب الحكومة، بإعداد النداء الدولي وبتنفيذ ما يتصل بذلك من عمليات الرصد والمتابعة مع المانحين. |
UNDP indicated that the review and follow-up with donors is ongoing and that in 2010 it refunded or transferred approximately $9 million based on instructions received from donors. | UN | وأشار البرنامج الإنمائي إلى أن الاستعراض والمتابعة مع الجهات المانحة لا يزالا مستمرين وأنه قام في عام 2010 برد أو تحويل ما يقرب من 9 ملايين دولار بناء على التعليمات الواردة من الجهات المانحة. |
Visits every 2 months to prisons and detention facilities and follow-up with competent local authorities to address identified issues | UN | تنظيم زيارات مرة كل شهرين إلى السجون ومرافق الاحتجاز، والمتابعة مع السلطات المحلية المختصة لمعالجة المسائل التي يتم تحديدها |
:: Visits every 2 months to prisons and detention facilities and follow-up with competent local authorities to address identified issues | UN | :: تنظيم زيارات مرة كل شهرين إلى السجون ومرافق الاحتجاز والمتابعة مع السلطات المحلية المختصة لمعالجة المسائل التي يتم تحديدها |
The incumbents of the posts, who would be based in Kinshasa and Goma, would assist the Senior Corrections Officer in formulating policy proposals on the corrections system and follow-up with government authorities. | UN | وسيقوم شاغلا الوظيفتين، ومقرهما كنشاسا وغوما، بمساعدة الموظف الأقدم للسجون في صياغة مقترحات السياسات بشأن نظام السجون، والمتابعة مع السلطات الحكومية. |
Human resources administrators also have access to check completion rates and follow up with managers where required. | UN | وسيكون لدى مديري الموارد البشرية أيضا إمكانية الدخول على النظام للتحقق من معدلات الاتمام، والمتابعة مع المديرين عند الاقتضاء. |
Legal and security services, which consist of providing legal advice and assistance and following up with security and other agencies; | UN | الخدمات القانونية والأمنية والمتمثلة في تقديم المشورة القانونية والمساعدة القضائية والمتابعة مع الجهات الأمنية وغيرها؛ |