Resolution(s) relating to the operation's mandate adopted during the reporting period | UN | القرار المتعلق بولاية العملية والمتخذ خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Resolution(s) relating to the operation's mandate adopted during the reporting period | UN | القرار المتعلق بولاية العملية والمتخذ خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Resolution(s) relating to the operation's mandate adopted during the reporting period | UN | القرار المتعلق بولاية العملية والمتخذ خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
1. At its 7th meeting, on 18 June 2012, the Special Committee adopted draft resolution A/AC.109/2012/L.7 on the question of the Special Committee decision of 20 June 2011 concerning Puerto Rico. | UN | 1 - اعتمدت اللجنة الخاصة، في جلستها السابعة المعقودة في 18 حزيران/يونيه 2012، مشروع القرار A/AC.109/2012/L.7 المتعلق بمسألة مقرر اللجنة الخاصة المؤرخ 20 حزيران/يونيه 2011 والمتخذ بشأن بورتوريكو. |
His Government supported the resolution on the Middle East adopted at the 1995 NPT Review Conference, which was an important element of the NPT system. | UN | وأضاف أن حكومة بلده تؤيد القرار المعني بالشرق الأوسط والمتخذ في مؤتمر عام 1995 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار الذي يشكل عنصرا هاما من عناصر نظام تلك المعاهدة. |
- Organization of the Islamic Conference resolution 59/26-P on terrorism adopted at Ougadougou in July 1999, in the process of ratification; | UN | - قرار منظمة المؤتمر الإسلامي 59/26-P المتعلق بالإرهاب والمتخذ في واغادوغو في تموز/يوليه 1999، تم التصديق عليه. |
Resolution(s) relating to the operation's mandate adopted during the reporting period | UN | القرار (القرارات) المتعلق بولاية العملية والمتخذ خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
While we agree with the general thrust of the text, it departs in significant ways from resolutions 49/75 L, sponsored by the non-aligned countries and adopted by consensus, and 49/75 P, sponsored by the United States of America, the Russian Federation and other States, which we supported. | UN | ففي حين أننا نتفق مـــع المرمى العام للنص، فإننا نجده يبتعد من نواح بارزة عــن القرارين ٤٩/٧٥ لام، المقدم من قبل بلدان عدم الانحياز والمتخذ بتوافق اﻵراء، و ٤٩/٧٥ عين، المقدم من قبل الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد الروسي ودول أخرى، اللذين أيدناهما كليهما. |
(i) Sovereign Ordinance No. 15,320, of 8 April 2002, on the suppression of the financing of terrorism, adopted in implementation of article 2 of the above-mentioned Convention, defines the offences and criminal penalties relating to acts of financing of terrorism. | UN | `1 ' إن المرسوم السامي رقم 15-320 المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2002 بشأن قمع تمويل الإرهاب، والمتخذ من أجل تطبيق المادة 2 من الاتفاقية المذكورة آنفا يحدد الجرائم والعقوبات المتعلقة بتمويل الإرهاب. |
That support was illustrated, in particular, by Morocco’s sponsorship of resolution 51/45 S on anti-personnel mines, adopted at the fifty-first session of the General Assembly. | UN | وقد تجلى ذلك التأييد بوجه خاص في انضمام المغـرب إلى مقدمي القرار ٥١/٤٥ قاف، الخاص باﻷلغام المضـــادة لﻷفراد، والمتخذ في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة. |
In this connection, my delegation and I would like to obtain the active support of the members of our General Assembly for the speedy implementation of resolution 51/30 F of 13 December 1996, adopted during the fifty-first session, to extend special emergency economic assistance to the Comoros. | UN | وفي هذا الصدد، أود، ويشاركني وفدي هذه الرغبة، الحصول على دعم نشط من أعضاء جمعيتنا العامة من أجل التنفيذ العاجل للقرار ٥١/٣٠ واو المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، والمتخذ خلال الدورة الحادية والخمسين، والقاضي بتقديم المساعدة الاقتصادية الطارئة الخاصة إلى جزر القمر. |
1. The Preparatory Committee for the Fiftieth Anniversary of the United Nations was established by the General Assembly in its decision 46/472, of 13 April 1992, adopted at the 84th plenary meeting of its forty-sixth session. | UN | ١ - أنشئت اللجنة التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة بموجب مقرر الجمعية العامة ٤٦/٤٧٢ المؤرخ ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٢ والمتخذ في الجلسة العامة ٤٨ من دورتها السادسة واﻷربعين. |
50. The resolution on the Middle East adopted at the 1995 Review Conference was an essential component of that Conference. | UN | 50 - ومضى إلى القول إن القرار المتعلق بالشرق الأوسط والمتخذ في مؤتمر استعراض المعاهدة عام 1995 عنصر أساسي من عناصر ذلك المؤتمر. |
50. The resolution on the Middle East adopted at the 1995 Review Conference was an essential component of that Conference. | UN | 50 - ومضى إلى القول إن القرار المتعلق بالشرق الأوسط والمتخذ في مؤتمر استعراض المعاهدة عام 1995 عنصر أساسي من عناصر ذلك المؤتمر. |
As a member of the Group of Friends of Mediation, Slovenia will continue to strive towards the successful implementation of General Assembly resolution 65/283 on strengthening the role of mediation, adopted on 22 June 2011. | UN | وستواصل سلوفينيا، بوصفها عضوا في مجموعة أصدقاء الوساطة، السعي إلى التنفيذ الناجح لقرار الجمعية العامة 65/283 المتعلق بتعزيز دور الوساطة، والمتخذ في 22 حزيران/يونيه 2011. |
Resolution(s) relating to the operation's mandate adopted during the reporting period | UN | بالقرار والمتخذ(ة) خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Resolution(s) relating to the operation's mandate adopted during the reporting period | UN | القرار (أو أكثر) المتصل بولاية العملية والمتخذ(ة) خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
The 13 per cent programme support charge is based on section V of General Assembly resolution 35/217 of 17 December 1980, adopted pursuant to decision 80/44 of 27 June 1980 of the Governing Council of the United Nations Development Programme concerning technical cooperation projects. | UN | وهذه النسبة تستند الى الجزء الخامس من قرار الجمعية العامة ٣٥/٢١٧ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٠، والمتخذ عملا بالمقرر ٨٠/٤٤ المؤرخ ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٨٠ لمجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المتعلق بمشاريع التعاون التقني. |
In my capacity as representative of the President of the Council of the European Community, I am including the full text, in English and French, of the above-mentioned EEC regulation No. 1608/93 of the Council of European Communities of 24 June 1993,* adopted pursuant to Security Council resolution | UN | وأرفق، بوصفي ممثل رئاسة مجلس الجماعة اﻷوروبية، النص الكامل باللغتين الانكليزية والفرنسية للتشريع رقم ٨٠٦١/٣٩ الصادر عن مجلس الجماعات اﻷوروبية بتاريخ ٤٢ حزيران/يونيه ٣٩٩١ المشار اليه أعلاه والمتخذ عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٤٨. |
Sovereign Ordinance No. 15,320, of 8 April 2002, on the suppression of the financing of terrorism, adopted in implementation of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, provides for penalties of rigorous imprisonment for 5 to 10 years for anyone found guilty of one or more acts of financing of terrorism. | UN | إن المرسوم السامي 15-320 المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2002 بشأن قمع تمويل الإرهاب، والمتخذ من أجل تطبيق الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب ينص على فرض عقوبة بالسجن لمدة تتراوح من 5 إلى 10 سنوات على أي شخص يدان بارتكاب عمل أو أعمال تمويل الإرهاب. |