It was explained, however, that the Department was not suggesting that workload standards be eliminated for translators and interpreters. | UN | بيد أنه أُوضح أن الإدارة لا توحي بوقف معايير عبء العمل بالنسبة إلى المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين. |
In particular, the Committee recommends a renewed commitment to training for both translators and interpreters. | UN | وتوصي اللجنة، بصفة خاصة، بتجديد التزام التدريب للمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين على حد سواء. |
I would also like to thank the secretariat staff and the team of translators and interpreters for the irreplaceable support they give us in accomplishing our work. | UN | وأود توجيه الشكر أيضاً إلى موظفي الأمانة وإلى فريق المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين على ما يقدمونه لنا من دعم لا غنى عنه لإنجاز عملنا. |
The representative of Germany proposed that members of the Subcommittee should be considered separately from experts and interpreters. | UN | ٤٤- واقترح ممثل ألمانيا النظر في اختيار أعضاء اللجنة الفرعية بصورة منفصلة عن الخبراء والمترجمين الشفويين. |
Finally, I would like to thank members of the Secretariat and the interpreters for facilitating our work. | UN | وأخيرا، أود أن أشكر موظفي الأمانة العامة والمترجمين الشفويين على تيسيرهم عملنا. |
The vacancy rate of translators and interpreters continues to be of great concern. | UN | وما زالت معدلات الشغور بالنسبة لوظائف المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين تثير انشغالا كبيرا. |
We also thank the translators and interpreters for their efforts. | UN | ونشكر أيضا المترجمين والمترجمين الشفويين على جهودهم. |
A Russian national training programme for translators and interpreters specializing in work for international organizations was described. | UN | وتم وصف برنامج تدريب وطني روسي للمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين المتخصصين في العمل في المنظمات الدولية. |
Outreach is a challenge, and the difficulty in recruiting staff fluent in both Arabic and English results in heavy reliance on international and national translators and interpreters. | UN | ويشكل الاتصال أحد التحديات، وتؤدي صعوبة تعيين موظفين يتكلمون العربية والإنكليزية على السواء بطلاقة إلى اعتماد كبير على المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين الدوليين والوطنيين. |
At the end of the tests, a total of 19 students were selected and are now undergoing training at the Advanced School of Translators and interpreters in Buea, Cameroon. | UN | وعند نهاية هذه الاختبارات، اختير ما مجموعه 19 طالبا يتلقون الآن تدريبا متقدما في المدرسة العليا للمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين في بوا، الكاميرون. |
Technical assistance has been provided to several Government departments in order to assist with the identification of issues that require prior consultation and to train public servants and interpreters in the implementation of procedures to give effect to that right. | UN | وقدمت مساعدات تقنية للعديد من الدوائر الحكومية من أجل المساعدة في تحديد المسائل التي تتطلب تشاوراً مسبقاً، وتدريب الموظفين الحكوميين والمترجمين الشفويين على تنفيذ إجراءات لتفعيل هذا الحق. |
He welcomed the signing of memorandums of understanding with language training institutions and hoped that the internships offered in New York and Vienna to attract young translators and interpreters would be extended to other duty stations. | UN | ورحب بتوقيع مذكرات تفاهم مع مؤسسات التدريب اللغوي وأعرب عن أمله في أن يمتد إلى مراكز العمل الأخرى التدريب الداخلي المقدم في نيويورك وفيينا لاجتذاب المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين المبتدئين. |
In that connection, his delegation noted with appreciation the programme launched by the Nairobi Office to provide practical training for young translators and interpreters who had yet to pass the United Nations examination. | UN | وقال في ذلك الصدد، إن وفده يلاحظ مع التقدير البرنامج الذي أطلقه مكتب نيروبي من أجل توفير التدريب العملي للمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين الناشئين، الذين لم يجتازوا بعد امتحان الأمم المتحدة. |
He observed poor conditions in places of detention and noted that access to medical care, lawyers and interpreters was very limited. | UN | ولاحظ المقرر الخاص الأوضاع السيئة في مراكز الاحتجاز وأشار إلى أن الوصول إلى الرعاية الطبية والمحامين والمترجمين الشفويين محدود جداً. |
(iv) Provision of reference and terminology services to editors, translators and interpreters, as well as users in other departments and offices of the Secretariat; | UN | ' 4` توفير خدمات المراجع والمصطلحات للمحررين والمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين ومحرري المحاضر الحرفية، وكذلك لمستعمليها في الإدارات والمكاتب الأخرى التابعة للأمانة العامة؛ |
Participants examined the draft administrative structure and budget of the African Universities Consortium, which will be in charge of implementing a programme of assistance to universities in sub-Saharan Africa in the field of training of translators and interpreters. | UN | واضطلع المشاركون في المؤتمر بدراسة مشروع الهيكل الإداري والميزانية لاتحاد الجامعات الأفريقية، الذي سيكون مسؤولا عن تنفيذ برنامج لتقديم المساعدة إلى الجامعات في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في مجال تدريب المترجمين التحريرين والمترجمين الشفويين. |
While the promotion prospects of translators and interpreters in New York and Geneva can be considered reasonably satisfactory, the situation in those same functional groups at Vienna is a cause for concern. | UN | وبينما يمكن اعتبار إمكانات ترقﱢي المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين في نيويورك وجنيف مرضية بدرجة معقولة، تدعو الحالة إلى القلق بالنسبة لهاتين المجموعتين الوظيفيتين ذاتهما في فيينا. |
Moreover, freelance translators and interpreters receive compensation for overtime, whereas staff occupying established posts do not. | UN | كما أن المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين العاملين لحسابهم الخاص يتلقون تعويضا عن العمل لوقت إضافي بينما لا يتلقى هذا التعويض المترجمون الذين يشغلون وظائف ثابتة. |
Let me also thank the members of the Commission secretariat, the interpreters and the conference services staff for their excellent support. | UN | وأود أيضا أن أشكر أعضاء أمانة الهيئة، والمترجمين الشفويين وموظفي خدمات المؤتمرات على ما قدموه من مساعدة متميزة. |
I thank you and I thank the Secretariat and the interpreters. | UN | أشكركم وأشكر الأمانة والمترجمين الشفويين. |
Our thanks also go to the previous presidencies, the secretariat and the interpreters. | UN | ونتوجه بالشكر أيضاً إلى الرؤساء السابقين والأمانة والمترجمين الشفويين. |
A roster of translators, interpreters and proofreaders was established with a view to pre-empting any potential disruption of trials. | UN | وأُعدت قائمة للمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين ومدققي النصوص، وذلك للحيلولة دون حدوث أي تعطيل محتمل للمحاكمات. |