"والمتعلقة باعتزامكم تعيين" - Translation from Arabic to English

    • concerning your intention to appoint
        
    • concerning your intention to designate
        
    " I have the honour to inform you that your letter dated 10 January 2011 concerning your intention to appoint Major General Chao Liu, of China, as Force Commander of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 10 كانون الثاني/يناير 2011 والمتعلقة باعتزامكم تعيين اللواء تشاو ليو من الصين قائدا لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص().
    " I have the honour to inform you that your letter dated 11 October 2010 concerning your intention to appoint Major General Muhammad Khalid, of Pakistan, as Force Commander of the United Nations Mission in Liberia has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 11 تشرين الأول/أكتوبر 2010 والمتعلقة باعتزامكم تعيين اللواء محمد خالد من باكستان قائدا لقوة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا().
    " I have the honour to inform you that your letter dated 19 October 2009 concerning your intention to appoint Lieutenant General Sikander Afzal, of Pakistan, as Force Commander of the United Nations Mission in Liberia has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 19 تشرين الأول/أكتوبر 2009 والمتعلقة باعتزامكم تعيين الفريق سيكندر أفضل من باكستان قائدا لقوة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا().
    " I have the honour to inform you that your letter dated 29 January 2010 concerning your intention to appoint Mr. Haile Menkerios, of South Africa, as your Special Representative for the Sudan has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 2010 والمتعلقة باعتزامكم تعيين السيد هايلي منكريوس من جنوب أفريقيا ممثلا خاصا لكم للسودان().
    " I have the honour to inform you that your letter dated 8 June 2010 concerning your intention to appoint Major General Moses Bisong Obi, of Nigeria, as Force Commander of the United Nations Mission in the Sudan has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " يشرفني إبلاغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 8 حزيران/يونيه ٢٠١٠ والمتعلقة باعتزامكم تعيين اللواء موزس بيزونغ أوبي من نيجيريا قائدا لبعثة الأمم المتحدة في السودان().
    " I have the honour to inform you that your letter dated 8 April 2008 concerning your intention to appoint Mr. Johan Verbeke, of Belgium, as your Special Coordinator for Lebanon has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 8 نيسان/أبريل 2008 والمتعلقة باعتزامكم تعيين السيد يوهان فيربيكيه من بلجيكا منسقا خاصا لكم لشؤون لبنان().
    " I have the honour to inform you that your letter dated 3 September 2007 concerning your intention to appoint Mr. Ashraf Jehangir Qazi, of Pakistan, as your Special Representative for the Sudan has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " أتشرف بأن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 3 أيلول/سبتمبر 2007 والمتعلقة باعتزامكم تعيين السيد أشرف جيهانغير قاضي من باكستان بصفته ممثلكم الخاص للسودان(
    I have the honour to inform you that your letter dated 9 May 1997 (S/1997/388) concerning your intention to appoint Major-General David Stapleton of Ireland, to succeed Major-General Johannes C. Kosters, as the next Force Commander of the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) has been brought to the attention of the members of the Council. UN أتشرف بأن أحيطكم علما بأن رسالتكم المؤرخة ٩ أيار/ مايو ١٩٩٧ (S/1997/388) والمتعلقة باعتزامكم تعيين اللواء ديفيد ستابليتون من آيرلندا، قائدا لقوة اﻷمم المتحدة لفض الاشتباك خلفا للواء جوهانيس س. كوسترز، قد عرضت على أعضاء المجلس.
    I have the honour to inform you that your letter dated 26 July 2011 (S/2011/468) concerning your intention to appoint Albert Gerard Koenders (Netherlands) as your Special Representative for Côte d'Ivoire and Head of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد اطلعوا على رسالتكم المؤرخة 26 تموز/يوليه 2011 (S/2011/468) والمتعلقة باعتزامكم تعيين آلبرت جيرارد كويندرز (هولندا) ممثلا خاصا لكم في كوت ديفوار ورئيسا لعملية الأمم المتحدة هناك.
    " I have the honour to inform you that your letter dated 28 January 2010 concerning your intention to appoint Major General Natalio C. Ecarma, of the Philippines, as Head of Mission and Force Commander of the United Nations Disengagement Observer Force has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " يشرفني إبلاغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 28 كانون الثاني/يناير 2010 والمتعلقة باعتزامكم تعيين اللواء ناتاليو ك. إكارما من الفلبين رئيسا للبعثة وقائدا لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك().
    " I have the honour to inform you that your letter dated 27 May 2010 concerning your intention to appoint Ms. Lisa Buttenheim, of the United States of America, as your Special Representative in Cyprus and Head of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 27 أيار/مايو 2010 والمتعلقة باعتزامكم تعيين السيدة ليزا بوتـنهايم من الولايات المتحدة الأمريكية ممثلة خاصة لكم في قبرص ورئيسة لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص().
    " I have the honour to inform you that your letter dated 6 October 2009 concerning your intention to appoint Mr. Hany AbdelAziz, of Egypt, as your Special Representative for Western Sahara and Head of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " أتشرف بإبلاغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 6 تشرين الأول/أكتوبر 2009 والمتعلقة باعتزامكم تعيين السيد هاني عبد العزيز من مصر ممثلا خاصا لكم للصحراء الغربية ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية().
    " I have the honour to inform you that your letter dated 25 November 2009 concerning your intention to appoint Ms. Ameerah Haq, of Bangladesh, as your Special Representative for TimorLeste and Head of the United Nations Integrated Mission in TimorLeste has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 والمتعلقة باعتزامكم تعيين السيدة أميرة حق من بنغلاديش ممثلــة خاصــة لكم لتيمور - ليشتي ورئيسة لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي().
    " I have the honour to inform you that your letter dated 7 June 2010 concerning your intention to appoint Mr. Augustine Mahiga, of the United Republic of Tanzania, as your Special Representative for Somalia and Head of the United Nations Political Office for Somalia has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " أتشرف بإبلاغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 7 حزيران/يونيه 2010 والمتعلقة باعتزامكم تعيين السيد أوغستين ماهيغا من جمهورية تنزانيا المتحدة ممثلا خاصا لكم للصومال ورئيسا لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال().
    " I have the honour to inform you that your letter dated 23 March 2010 concerning your intention to appoint Mr. Charles Petrie, of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and France, as your Executive Representative for Burundi and Head of the United Nations Integrated Office in Burundi has been brought to the attention of the members of the Security Council, who have taken note of it. " UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 23 آذار/مارس 2010 والمتعلقة باعتزامكم تعيين السيد تشارلز بيتري من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية وفرنسا ممثلا تنفيذيا لكم لبوروندي ورئيسا لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي().
    " I have the honour to inform you that your letter dated 26 January 2010 concerning your intention to appoint Mr. Staffan de Mistura, of Sweden, as your Special Representative for Afghanistan and Head of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 26 كانون الثاني/يناير 2010 والمتعلقة باعتزامكم تعيين السيد ستافان دي ميستورا من السويد ممثلا خاصا لكم في أفغانستان ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان().
    " I have the honour to inform you that your letter dated 7 June 2010 concerning your intention to appoint Mr. Roger A. Meece, of the United States of America, as your Special Representative for the Democratic Republic of the Congo and Head of the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " أتشرف بإبلاغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمـن على رسالتكم المؤرخة 7 حزيران/يونيه 2010 والمتعلقة باعتزامكم تعيين السيد روجر أ. ميس من الولايات المتحدة الأمريكية ممثلا خاصا لكم لجمهورية الكونغو الديمقراطية ورئيسا لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية().
    " I have the honour to inform you that your letter dated 6 July 2010 concerning your intention to appoint Lieutenant General Chander Prakash, of India, as Force Commander of the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 6 تموز/يوليه2010 والمتعلقة باعتزامكم تعيين الفريق تشاندر براكاش من الهند قائدا لقوة بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية().
    " I have the honour to inform you that your letter dated 1 December 2009 concerning your intention to appoint Mr. Ibrahim Gambari, of Nigeria, as the Joint Special Representative for the African UnionUnited Nations Hybrid Operation in Darfur has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 1 كانون الأول/ديسمبر 2009 والمتعلقة باعتزامكم تعيين السيد إبراهيم غمباري من نيجيريا بوصفه الممثل الخاص المشترك للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور().
    " I have the honour to inform you that your letter dated 3 June 2010 concerning your intention to appoint Mr. Youssef Mahmoud, of Tunisia, as your Special Representative for the Central African Republic and Chad and Head of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 3 حزيران/يونيه 2010 والمتعلقة باعتزامكم تعيين السيد يوسف محمود من تونس ممثلا خاصا لكم في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد().
    " I have the honour to inform you that your letter dated 10 July 2008 concerning your intention to designate Mr. Alexander Downer, of Australia, as your Special Adviser on Cyprus has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 10 تموز/يوليه 2008 والمتعلقة باعتزامكم تعيين السيد ألكسندر داونر من أستراليا مستشارا خاصا لكم معنيا بقبرص().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more