"والمتعلقة بالسياسة" - Translation from Arabic to English

    • and policy
        
    It was also concerned that no statistical data and information were provided to measure the impact and effectiveness of Namibia's legal and policy measures aimed at preventing and redressing violence against women. UN وأعربت عن القلق أيضاً لعدم الحصول على أي بيانات أو معلومات إحصائية لقياس مدى تأثير وفعالية التدابير القانونية والمتعلقة بالسياسة العامة، التي اتخذتها ناميبيا بهدف منع العنف ضد المرأة ومعالجته.
    The institutions are weak, which means that the legal and policy arrangements are not complete. UN فالمؤسسات ضعيفة، وذلك معناه أن الترتيبات القانونية والمتعلقة بالسياسة غير كاملة.
    International legal scholars have contributed many analytical and policy studies to this end. UN وأسهم الباحثون الدوليون في هذا المجال بالعديد من الدراسات التحليلية والمتعلقة بالسياسة العامة.
    They should make greater use of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in all legislative and policy initiatives. UN كما يتعين عليها الاستفادة بشكل أكبر من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع المبادرات التشريعية والمتعلقة بالسياسة العامة.
    :: Provision of technical and policy advice to the authorities on the development of a strategy and plan on transitional justice UN :: إسداء المشورة التقنية والمتعلقة بالسياسة العامة إلى السلطات بشأن وضع استراتيجية وخطة في ما يتعلق بالعدالة الانتقالية
    This project contributed to the 2013 WHO clinical and policy guidelines on violence against women. UN وأسهم هذا المشروع في وضع المبادئ التوجيهية السريرية والمتعلقة بالسياسة العامة لمنظمة الصحة العالمية عام 2013 بشأن العنف ضد المرأة.
    The NCSP is currently preparing a series of technical and policy relevant documents for dissemination. UN 48- ويقوم برنامج دعم البلاغات الوطنية حالياً بإعداد مجموعة من الوثائق الفنية والمتعلقة بالسياسة العامة من أجل نشرها.
    Socio-economic and policy indicators and benchmarks are less addressed in desertification assessment. UN أما معالجة المؤشرات الاجتماعية - الاقتصادية والمتعلقة بالسياسة العامة فتحظى بنصيب أقل في تقييم التصحر.
    The Unit is also providing technical and policy advice, at the invitation of national authorities, during discussions with the Bretton Woods institutions on national reforms. UN وتقدم الوحدة أيضا المشورة التقنية والمتعلقة بالسياسة بشأن الإصلاحات الوطنية بناء على دعوة السلطات الوطنية أثناء المناقشات التي تجريها مؤسسات بريتون وودز.
    It was important to note the conceptual and policy links between the poverty reduction strategy papers (PRSPs), MDGs and UNDAF. UN وقال إن من المهم ملاحظة الروابط المفاهيمية والمتعلقة بالسياسة فيما بين ورقات استراتيجية الحد من الفقر، والأهداف الإنمائية للألفية، وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    It was important to note the conceptual and policy links between the PRSPs, MDGs and UNDAF. UN ومن المهم ملاحظة الصلة المفاهيمية والمتعلقة بالسياسة العامة القائمة بين ورقات استراتيجية الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    It was important to note the conceptual and policy links between the PRSPs, MDGs and UNDAF. UN ومن المهم ملاحظة الصلة المفاهيمية والمتعلقة بالسياسة العامة القائمة بين ورقات استراتيجية الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    The section should focus on practical and policy issues which, in the view of the Office, cannot be solved by Secretariat action alone and that require cooperation between the Secretariat and intergovernmental bodies. UN وينبغي أن يركز هذا الفرع على المسائل العملية والمتعلقة بالسياسة العامة التي يرى المكتب أنه يتعذر حلها عن طريق إجراءات الأمانة العامة وحدها وتقتضي التعاون بين الأمانة العامة والهيئات الحكومية الدولية.
    The Minister informed the Committee that a number of constitutional and policy measures had been introduced, including the adoption of a National Policy for Women's Development and the elaboration of a National Action Plan for the Implementation of the Beijing Platform for Action. UN وأبلغ الوزير اللجنة بأنه قد تم اتخاذ عدد من التدابير الدستورية والمتعلقة بالسياسة العامة، بما في ذلك اعتماد سياسة وطنية لنماء المرأة ووضع خطة عمل وطنية لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    UNEP should continue providing effective support to the Commission on Sustainable Development, inter alia, in the form of scientific, technical and policy information, analysis and advice on global environmental issues. UN وينبغي أن يواصل البرنامج تقديم الدعم الفعال إلى لجنة التنمية المستدامة في جملة أشكال منها المعلومات العلمية والتقنية والمتعلقة بالسياسة العامة، وتحليل القضايا البيئية العالمية وتقديم المشورة بشأنها.
    She would be grateful for government responses to the specific conclusions of law and policy which she has already placed before them. UN وبينت أنها ستكون ممتنة لو أرسلت إليها الحكومتان ردوداً على الاستنتاجات المحددة القانونية والمتعلقة بالسياسة العامة التي سبق أن عرضتها عليهما.
    1. Integration in the global economy entails a variety of strategic and policy measures and actions. UN 1 - يتطلب الاندماج في الاقتصاد العالمي اتخاذ مجموعة متنوعة من التدابير الاستراتيجية والمتعلقة بالسياسة العامة.
    He was therefore pleased that the World Bank could constructively contribute to the academic and policy debate through its expertise in data collection and analysis. UN ولذلك فهو يشعر بالاغتباط لأن باستطاعة البنك الدولي أن يسهم على نحو إيجابي في المناقشة الأكاديمية والمتعلقة بالسياسة العامة من خلال خبرته في جمع البيانات وتحليلها.
    In view of these practical and policy problems, it was not clear what significance should be attached to a failure to object to a reservation; silence on the part of States could not be transformed into an implicit system of validation of reservations. UN ونظرا لهذه المشاكل العملية والمتعلقة بالسياسة العامة، فإن الأهمية التي ينبغي إيلاؤها لعدم الاعتراض على تحفظ غير واضحة؛ وسكوت الدول لا يمكن تحويله إلى نظام ضمني لإقرار التحفظات.
    7. The political process to determine the future status of Kosovo, led by my Special Envoy, has remained the driving force behind all major political and policy developments in Kosovo during the reporting period. UN 7 - ظلت العملية السياسية لتحديد وضع كوسوفو مستقبلا، التي قادها مبعوثي الخاص، تمثل القوة المحركة وراء جميع التطورات الرئيسية السياسية والمتعلقة بالسياسة العامة في كوسوفو أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more