In view of the Board, the validity of reservations going to the core of the 1988 Convention, for example, by excluding important provisions on money-laundering, is questionable from both the legal and policy perspectives. | UN | وترى الهيئة أن صحة التحفظات التي تمس جوهر اتفاقية سنة ١٩٨٨، ومنها مثلا التحفظات التي تستبعد أحكام هامة متعلقة بغسل اﻷموال، مشكوك فيها من كلا المنظورين القانوني والمتعلق بالسياسة العامة. |
In support of increasing power generation and improving energy access, technical and policy guidance was provided to 20 countries. | UN | ودعما لزيادة توليد الطاقة الكهربائية وتحسين الحصول على الطاقة، قدم التوجيه التقني والمتعلق بالسياسة العامة إلى 20 بلدا. |
Tourism Legal and policy framework | UN | الإطار القانوني والمتعلق بالسياسة العامة |
Alongside the repeal of discriminatory laws and policies is the obligation to ensure that the legal and policy framework enables the realization of sexual and reproductive rights. | UN | ومع إلغاء القوانين والسياسات التمييزية يكون الالتزام بالتأكد من أن الإطار القانوني والمتعلق بالسياسة العامة يتيح إعمال الحقوق الجنسية والإنجابية. |
In line with the focus on the legal and policy framework for women, a National Plan of Action for the Advancement of Women has also been developed. | UN | وتمشيا مع التركيز على إطار العمل القانوني والمتعلق بالسياسة العامة من أجل المرأة، وضعت أيضا خطة عمل وطنية للنهوض بالمرأة. |
IV. Legal and policy framework | UN | رابعا - الإطار القانوني والمتعلق بالسياسة العامة |
Legal and policy framework for the protection of vulnerable marine ecosystems | UN | 4 - الإطار القانوني والمتعلق بالسياسة العامة لحماية النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة |
The technical and policy content of the discussions had been considerably enhanced by the regular and active participation of representatives of Governments and international organizations and of invited experts, as well as by country presentations on national experiences, as recommended by the Cartagena Commitment. | UN | وقد كان من شأن مضمون المناقشات التقني والمتعلق بالسياسة العامة أن تعزز الى حد بعيد من خلال المشاركة المنتظمة والنشطة لممثلي الحكومات والمنظمات الدولية والخبراء المدعوين، وكذلك من خلال عروض البلدان المتعلقة بالتجارب الوطنية، على نحو ما أوصى به التزام كارتاخينا. |
The legal and policy framework for such an approach is embodied in the legally binding agreements as well as the voluntary instruments adopted further to the recommendations contained in the 1992 UNCED Agenda 21, chapter 17. | UN | ويتجسد الإطار القانوني والمتعلق بالسياسة العامة لهذا النهج في الاتفاقات الملزمة قانونيا، وكذلك في الصكوك التي تم اعتمادها طوعا عملا بالتوصيات الواردة في الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21 الصادر عن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية عام 1992. |
(a) Legal and policy framework | UN | (أ) الإطار القانوني والمتعلق بالسياسة العامة |
5. The Committee welcomes the State party's efforts to improve its institutional and policy framework aimed at accelerating the elimination of discrimination against women and promoting gender equality, such as the adoption of the following: | UN | 5 - وترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتحسين إطارها المؤسسي والمتعلق بالسياسة العامة بهدف تسريع القضاء على التمييز ضد المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين، وعلى سبيل المثال اعتماد ما يلي: |
Since 2005, Samoa's focus had been on strengthening the legal and policy framework for the advancement of women in order to ensure that women were participating in social and economic development not only as contributors to, but also as beneficiaries of development at all levels. | UN | ومنذ عام 2005 انصب تركيز ساموا على تعزيز إطار العمل القانوني والمتعلق بالسياسة العامة للنهوض بالمرأة من أجل ضمان اشتراك المرأة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية ليس فقط كمساهمة في التنمية على جميع المستويات، بل أيضا كمستفيدة منها. |
The first phase of the NCSP was launched by GEF in 1998 to provide non-Annex I Parties with technical and policy support to enhance their capacity with regard to climate change. | UN | 9- شرع مرفق البيئة العالمية في المرحلة الأولى من برنامج دعم البلاغات الوطنية في عام 1998 لتزويد الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالدعم التقني والمتعلق بالسياسة العامة لتعزيز قدرتها فيما يتعلق بتغيّر المناخ. |
Requests the Secretary-General to continue ... to support the Government [of the affected country] ... in developing a national security strategy which reflects respect for the rule of law and the protection of human rights, including ... the legal and policy framework for the operation of its security forces including governance, vetting and oversight mechanisms. | UN | يطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المساعدة إلى حكومة [البلد المتضرر] ... في وضع استراتيجية أمنية وطنية تجسد احترام سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان وتشمل ... الإطار القانوني والمتعلق بالسياسة العامة الذي يحكم عمل قواتها الأمنية، بما في ذلك آليات الإدارة والفرز والرقابة. |