CLUSTER MUNITIONS and other explosive remnants of WAR | UN | الذخائر العنقودية والمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب |
The conflicts waged over the last several decades have left a massive legacy of landmines and other explosive remnants of war (ERW) making Eritrea one of the countries in the world hardest hit by this scourge. | UN | وأدت النزاعات التي نشبت على مدار عدة عقود ماضية إلى وجود كمية هائلة من الألغام الأرضية والمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب، مما جعل إريتريا من أكثر بلدان العالم تضرراً من هذا البلاء. |
Afghanistan reported that numerous mass media campaigns have been undertaken across all thirty four provinces to raise awareness on the rights and capacities of persons with disabilities, including landmine and other explosive remnants of war survivors. | UN | وأبلغت أفغانستان عن إجراء العديد من الحملات عن طريق وسائط الإعلام في جميع المقاطعات الأربع والثلاثين للتوعية بحقوق وقدرات الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم الناجون من الألغام الأرضية والمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب. |
Albania reported that, although national resources are allocated and increased annually, funding is not sufficient to fully meet the needs of landmine and other explosive remnants of war survivors. | UN | وذكرت أنها تخصص موارد وطنية في هذا الصدد وتزيد قيمتها سنوياً، غير أن التمويل غير كاف لتُلبى تلبية تامة احتياجات الناجين من الألغام الأرضية والمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب. |
While the system is in need of upgrading and expansion, it has up to now ensured the availability of basic rehabilitation services for the victims of landmines and other explosive remnants of war. | UN | ورغم أن النظام لا يزال في حاجة إلى التحسين والتوسيع، فقد أتاح حتى الآن توافر خدمات إعادة التأهيل الأساسية لضحايا الألغام الأرضية والمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب. |
87. Understanding the extent of the challenge: PAICMA maintains records of victims of landmines and other explosive remnants of war. | UN | 87- إدراك حجم التحديات: يتعهد البرنامج الرئاسي لمكافحة الألغام سجلات ضحايا الألغام الأرضية والمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب. |
Since adoption of the Victim's and Land Restitution Act 1448 of 2011, Colombia has been working to establish a registry of victims of the armed conflict, including victims of mines and other explosive remnants of war. | UN | ومنذ اعتماد القانون رقم 1448 بشأن الضحايا وإعادة الأراضي في عام 2011، عكفت كولومبيا على وضع سجل لضحايا النزاع المسلح، بمن فيهم ضحايا الألغام والمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب. |
By the Third Review Conference, Croatia intended to finalise a process of forming a unified database on mine and other explosive remnants of war casualties. | UN | وتعتزم كرواتيا أن تكمل، بحلول المؤتمر الاستعراضي الثالث، عملية لتشكيل قاعدة بيانات موحدة بشأن ضحايا الألغام والمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب. |
Economic empowerment and reintegration of mine and other explosive remnants of war survivors is addressed by monitoring the needs and requirements of the market. | UN | ومن خلال رصد احتياجات السوق وشروطها تعالَج مسألة تمكين الناجين من الألغام والمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب تمكيناً اقتصادياً وإعادة إدماجهم. |
This publication, which Australia commissioned the Implementation Support Unit to produce, brings together over a decade of experience in efforts to assist the victims of landmines and other explosive remnants of war. | UN | ويغطي هذا المنشور، الذي كلفت أستراليا وحدة دعم التنفيذ بإصداره، أكثر من عقد من التجربة في مجال الجهود الرامية إلى مساعدة ضحايا الألغام والمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب. |
This publication, which Australia commissioned the Implementation Support Unit to produce, brings together over a decade of experience in efforts to assist the victims of landmines and other explosive remnants of war. | UN | ويغطي هذا المنشور، الذي كلفت أستراليا وحدة دعم التنفيذ بإصداره، أكثر من عقد من التجربة في مجال الجهود الرامية إلى مساعدة ضحايا الألغام والمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب. |
If the humanitarian problems brought about by cluster munitions and other explosive remnants of war are to be properly tackled, it is extremely important to ensure increased adherence to and implementation of the Protocol V, on Explosive Remnants of War, to the CCW. | UN | وإذا كان للمشاكل الإنسانية التي تسببها الذخائر العنقودية والمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب أن تعالج بشكل ملائم، من الأهمية بمكان ضمان تعزيز تنفيذ والامتثال للبروتوكول الخامس لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة، والمعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب. |
The Mine Action Coordination Centre of Afghanistan collects data on landmine and other explosive remnants of war casualties and collaborates closely with the Ministry of Labour, Social Affairs, Martyrs and the Disabled to exchange information. | UN | ويتولى مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام في أفغانستان جمع البيانات عن الإصابات الناجمة عن الألغام الأرضية والمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب، ويتعاون تعاوناً وثيقاً مع وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والشهداء والمعاقين من أجل تبادل المعلومات. |
68. Access to services: Fifteen victim assistance projects were realised in 2011 to benefit landmine and other explosive remnants of war survivors. | UN | 68- الحصول على الخدمات: نُفذ في عام 2011 خمسة عشر مشروعاً لمساعدة الضحايا، استفاد منه الناجون من الألغام الأرضية والمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب. |
71. Planning: A national action plan for assistance to victims of mines and other explosive remnants of war and other persons with disabilities was adopted in 2011. | UN | 71- التخطيط: اعتُمدت في عام 2011 خطة عمل وطنية لمساعدة ضحايا الألغام والمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب، وغيرهم من ذوي الإعاقة. |
In addition, Colombia reported that it has been undertaken a process of tracking and monitoring victims of landmines and other explosive remnants of war from the moment of injury onwards to determine whether they are actually able to access the services and rights that are guaranteed by the new law. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أشارت كولومبيا إلى الاضطلاع بعملية لتعقب ورصد ضحايا الألغام الأرضية والمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب منذ لحظة الإصابة لمعرفة ما إذا كانوا قادرين بالفعل على الحصول على الخدمات والحقوق التي يكفلها القانون الجديد. |
Five non-governmental organizations are members of the National Coordinating Body, which provides for direct involvement in the work of the Coordinating Body by mine and other explosive remnants of war victims and persons with disabilities, as well as their families. | UN | وثمة خمس منظمات غير حكومية أعضاء في هيئة التنسيق الوطنية، مما يتيح مشاركة ضحايا الألغام والمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب والأشخاص ذوي الإعاقة، فضلاً عن أسرهم، مشاركة مباشرة في عمل هيئة التنسيق الوطنية. |
Colombia further reported progress in the area of data collection through the establishment of a National Disability Advisory in June 2011 and by incorporating information regarding assistance to victims of mines and other explosive remnants of war into the National Disability System. | UN | وأفادت كولومبيا أيضاً بالتقدم المحرز في مجال جمع البيانات عن طريق إنشاء هيئة استشارية وطنية معنية بالإعاقة في حزيران/يونيه 2011، ومن خلال إدماج المعلومات المتعلقة بمساعدة ضحايا الألغام والمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب في نظام الإعاقة الوطني. |
According to recent data collection, 370 Colombians were victims of mines and other explosive remnants of war between January and August 2011, including 120 civilians and 250 members of the Public Forces. | UN | وحسب البيانات المجمعة مؤخراً، فقد وقع 370 مواطناً كولومبياً ضحايا للألغام والمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب بين كانون الثاني/يناير وآب/أغسطس 2011، منهم 120 مدنياً و250 فرداً من أفراد القوات العامة. |
Colombia further reported progress in the area of data collection through the establishment of a National Disability Advisory in June 2011 and by incorporating information regarding assistance to victims of mines and other explosive remnants of war into the National Disability System. | UN | وأفادت كولومبيا أيضاً بالتقدم المحرز في مجال جمع البيانات عن طريق إنشاء هيئة استشارية وطنية معنية بالإعاقة في حزيران/يونيه 2011، ومن خلال إدماج المعلومات المتعلقة بمساعدة ضحايا الألغام والمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب في نظام الإعاقة الوطني. |