The second has been to introduce population factors to a wider spectrum of environmental and developmental issues and programme areas. | UN | وتمثل الثاني في ادخال العناصر السكانية في مجال أوسع للقضايا البيئية والانمائية والمجالات البرنامجية. |
7. As may be expected, those signs of progress are more visible in some countries and programme areas than in others. | UN | ٧ - وحسبما هو متوقع فإن بوادر التقدم هذه هي أكثر وضوحا في بعض البلدان والمجالات البرنامجية عما هي في غيرها. |
This momentum, as may be expected, is stronger in some countries and programme areas than in others. | UN | ٨ - وكما يتوقع المرء، فإن هذا الزخم أقوى في بعض البلدان والمجالات البرنامجية منه في البعض اﻵخر. |
the programme areas that have been identified by Governments as of the highest priority are information on population dynamics, followed by population policy formulation, data collection and processing, and family-planning programmes. | UN | والمجالات البرنامجية التي حددتها الحكومات بوصفها ذات أولوية عليا هي المعلومات المتعلقة بديناميات السكان، ويليها إعداد السياسات السكانية، وجمع البيانات وتجهيزها، وبرامج تنظيم اﻷسرة. |
14. Table 5 contains data on bilateral ODA commitments by donor and programme area. | UN | ١٤ - ويتضمن الجدول ٥ بيانات عن التزامات المساعدة اﻹنمائية الرسمية الثنائية مقسمة حسب المانحين والمجالات البرنامجية. |
13. These signs of progress, as may be expected, are more visible in some countries and programme areas than in others. | UN | ١٣ - وتتجلى بوادر التقدم هذه، كما هو متوقع، بوضوح أكبر في بعض البلدان والمجالات البرنامجية من غيرها. |
35. The information received from Governments regarding national implementation activities under chapter 6 are summarized below by groups of countries and programme areas of chapter 6. | UN | ٣٥ - ويرد أدناه تلخيص للمعلومات الواردة من الحكومات بشأن أنشطة التنفيذ الوطني في إطار الفصل ٦ وذلك حسب فئات البلدان والمجالات البرنامجية للفصل ٦. |
- overall priorities and programme areas | UN | - اﻷولويات والمجالات البرنامجية الشاملة |
In addition to specific HIV/AIDS activities, the co-sponsors are integrating - or mainstreaming - HIV/AIDS activities into programmes and programme areas. | UN | وباﻹضافة إلى اﻷنشطة المحددة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/ اﻹيدز، تعمل المؤسسات المشتركة فـــي الرعاية على إدراج - أو إدماج - اﻷنشطة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/ اﻹيدز في البرامج والمجالات البرنامجية. |
I. KEY OBJECTIVES Guided by the priorities and programme areas identified in chapter 36 of Agenda 21, and reconfirmed by the Commission on Sustainable Development at its fourth session in 1996, three main objectives need to be addressed: | UN | ٤ - استرشادا باﻷولويات والمجالات البرنامجية التي حددت في الفصل ٣٦ من جدول أعمال القرن ٢١ والتي أكدتها من جديد لجنة التنمية المستدامة في دورتها الرابعة المعقودة في عام ١٩٩٦، يقتضي اﻷمر التصدي لﻷهداف الرئيسية الثلاثة التالية: |
22. During 1993, IACSD completed the process of designation of task managers and cooperating organizations for the various chapters and programme areas of Agenda 21. | UN | ٢٢ - وفي أثناء عام ١٩٩٣، أكملت اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة عملية تسمية مديري المهمات وتحديد المنظمات المتعاونة بصدد الفصول المختلفة والمجالات البرنامجية في جدول أعمال القرن ٢١. |
7. We recommend that the members of the Forum and secretariat analyse thoroughly the report of the World Summit on Sustainable Development and the Kimberley Declaration and Indigenous Peoples' Implementation Plan in order to identify policies and programme areas that should be monitored and coordinated by the Forum. | UN | 7 - ونوصي بأن يقوم أعضاء المنتدى والأمانة بإجراء تحليل شامل لتقرير مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ولإعلان كيمبرلي وخطة العمل التنفيذية المتعلقة بالسكان الأصليين من أجل تحديد السياسات والمجالات البرنامجية التي ينبغي للمنتدى أن يرصدها وينسقها. |
As a cross-sectoral technology, it ought to be possible to apply biotechnology where appropriate and assist in tackling many of the challenges identified in other chapters and programme areas of Agenda 21, though biotechnology should not be regarded as a magic wand for solving all problems. | UN | وباعتبار التكنولوجيا الحيوية تكنولوجيا شاملة لعدة قطاعات، فإنه ينبغي أن تتاح إمكانية استخدامها حيثما كان ذلك مناسبا، واستخدامها في المساعدة على التصدي لكثير من التحديات المحددة في الفصول والمجالات البرنامجية اﻷخرى من جدول أعمال القرن ١٢، على أنه لا ينبغي اعتبار التكنولوجيا الحيوية عصا سحرية لحل جميع المشاكل. |
D. International cooperation 28. Recent efforts aimed at closer integration of population variables into United Nations system activities have followed essentially two trends: (a) Institutional reorganization to better accommodate the population issue; (b) Introducing population factors to a wider spectrum of issues and programme areas. 6/ | UN | ٢٨ - اتبعت الجهود التي بذلت مؤخرا لزيادة إدماج المتغيرات السكانية في أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة اتجاهين رئيسيين هما: )أ( إعادة التنظيم المؤسسي لتحسين معالجة قضية السكان؛ )ب( إدراج العوامل السكانية في مجموعة أوسع من القضايا والمجالات البرنامجية)٦(. |
the programme areas that have been identified by Governments as of the highest priority are information on population dynamics, followed by population policy formulation, data collection and processing, and family planning programmes. | UN | والمجالات البرنامجية التي حددتها الحكومات بوصفها ذات أولوية عليا هي المعلومات المتعلقة بديناميات السكان، ويليها إعداد السياسات السكانية، وجمع البيانات وتجهيزها، وبرامج تنظيم اﻷسرة. |
the programme areas examined were the Department of Political Affairs, the Department for General Assembly and Conference Management and the Office of Human Resources Management. | UN | والمجالات البرنامجية التي تم فحصها هي إدارة الشؤون السياسية: إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، ومكتب إدارة الموارد البشرية. |
the programme areas are: | UN | والمجالات البرنامجية هي كالتالي: |
A breakdown of the allocation of special-purpose voluntary contributions by geographical region and programme area, is provided in annex I. For the drug programme fund, project delivery is projected to decline by $25.8 million (10.7 per cent), from $240.2 million in 2010-2011 to $214.4 million in 2012-2013. | UN | ويرد في المرفق الأول تقسيم لتوزيع الأموال الخاصة الغرض حسب المناطق الجغرافية والمجالات البرنامجية. وفيما يتعلّق بصندوق برنامج المخدّرات، يُتوقّع أن ينخفض حجم إنجاز المشاريع بمبلغ 25.8 مليون دولار (10.7 في المائة)، من 240.2 مليون دولار في الفترة 2010-2011 إلى 214.4 مليون دولار في الفترة 2012-2013. |
A breakdown of this decline, by geographical region and programme area, is provided in annex I. For the drug programme fund, project delivery is projected to decline by $34.6 million (12.9 per cent), from $268.8 million in 2008-2009 to $234.2 million in 2010-2011. | UN | ويرد في المرفق الأول تقسيم لهذا الانخفاض، حسب المناطق الجغرافية والمجالات البرنامجية. وفيما يخص صندوق برنامج المخدرات، يُتوقع أن تنخفض قيمة إنجاز المشاريع بمبلغ 34.6 مليون دولار (12.9 في المائة)، أي من 268.8 مليون دولار في الفترة 2008-2009، إلى 234.2 مليون دولار في الفترة 2010-2011. |