"والمجامع الفكرية" - Translation from Arabic to English

    • think tanks
        
    • think-tank
        
    • think-tanks
        
    Primary stakeholders: academia and think tanks UN أصحاب المصلحة الرئيسيون: الأوساط الأكاديمية والمجامع الفكرية
    They include legal professionals, non-governmental organizations, academics, the private sector and think tanks. UN ومن بين هؤلاء أصحاب المهن القانونية، والمنظمات غير الحكومية، والأكاديميون، والقطاع الخاص، والمجامع الفكرية.
    The United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) and other research and think tanks should be part of such an effort. UN وينبغي أن يشكل معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح والمجامع الفكرية والبحثية الأخرى جزءا من هذا الجهد.
    Regional cooperation among research institutions and think tanks will continue to be fostered through the AsiaPacific Research and Training Network on Trade, which operates as a regional knowledge platform for trade and investment reform. UN وستستمر تنمية التعاون الإقليمي بين المؤسسات البحثية والمجامع الفكرية من خلال شبكة آسيا والمحيط الهادئ للبحث والتدريب المعنية بالتجارة، التي تقوم بدور منصة معرفية إقليمية للإصلاح في مجالي التجارة والاستثمار.
    The High Representative has thus continued to increase his interaction with the media, think-tank organizations, academia and civil society organizations that play a vital role in building and activating public opinion in respect of disarmament and nonproliferation efforts. UN وبهذا استمر الممثل السامي في زيادة تفاعله مع وسائل الإعلام والمجامع الفكرية والدوائر الأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني التي تضطلع بدور حيوي في بناء وتفعيل أنشطة الرأي العام فيما يتعلق بجهود نزع السلاح وعدم الانتشار.
    In creating such partnership, the United Nations must also engage with academic institutions, civil society and think tanks, all of which influenced public opinion. UN ولدى قيام مثل هذه الشراكة يتوجَّب على الأمم المتحدة العمل أيضاً على إشراك المؤسسات الأكاديمية والمجتمع المدني والمجامع الفكرية وجميعها لها تأثيرها على الرأي العام.
    It assisted the Panel of Experts to expand its contacts with international organizations, think tanks and other interested partners to promote the effective implementation of the Security Council resolutions concerning the Islamic Republic of Iran. UN وساعدت فريقَ الخبراء على توسيع نطاق اتصالاته مع المنظمات الدولية والمجامع الفكرية وغيرها من الشركاء المهتمين من أجل تشجيع التنفيذ الفعال لقرارات مجلس الأمن المتعلقة بجمهورية إيران الإسلامية.
    Regional and international organizations, think tanks and civil society organizations and networks should be part of this forum, as well as representatives of regions seeking the establishment of such future zones; UN وينبغي أن تشكل المنظمات الإقليمية والدولية والمجامع الفكرية ومنظمات وشبكات المجتمع المدني جزءا من هذا المنتدى، فضلا عن ممثلي المناطق الذين يسعون لإنشاء هذه المناطق في المستقبل؛
    Expert guidance from agencies, universities, think tanks and other entities that are familiar with this work should inform the formulation of the new development agenda. UN وينبغي أن يسترشد في صياغة خطة التنمية الجديدة بالتوجيهات الحصيفة للوكالات والجامعات والمجامع الفكرية وغيرها من الكيانات التي لها دراية بهذا العمل.
    55. The Committee continued to develop its cooperation with non-governmental organizations, academic institutions, think tanks and media representatives. UN 55 - واصلت اللجنة تعزيز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية والمجامع الفكرية وممثلي وسائط الإعلام.
    National focal points could be identified and links forged between national programmes and regional knowledge centres on sustainable consumption and production, with the regional knowledge centres possibly located within existing research centres, think tanks and universities. UN ويمكن تحديد جهات تنسيق وطنية وإقامة روابط بين البرامج الوطنية مع احتمال إنشاء مراكز المعارف الإقليمية في مراكز البحث والمجامع الفكرية والجامعات القائمة.
    16.48 The subregional office for South and South-West Asia will work closely with the South Asian Association for Regional Cooperation, the Economic Cooperation Organization and the Bay of Bengal Initiative for Multi-Sectoral Technical and Economic Cooperation, international organizations, government agencies and civil society think tanks, among other stakeholders, to assist member States in the following priority areas: UN 16-48 وسيعمل المكتب دون الإقليمي لجنوب وجنوب غرب آسيا على نحو وثيق مع عدد من الجهات صاحبة المصلحة منها رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، ومنظمة التعاون الاقتصادي، ومبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات، ومع المنظمات الدولية والوكالات الحكومية والمجامع الفكرية التبعة للمجتمع المدني، من أجل مساعدة الدول الأعضاء في المجالات التالية ذات الأولوية:
    Her delegation was pleased that UNDP planned to deepen its work in partnership with regional development banks, ECLAC, national think-tanks and academic institutions. UN وأعربت عن سرور وفدها لاعتزام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ترسيخ عمله في إطار الشراكة مع المصارف الإنمائية الإقليمية واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمجامع الفكرية الوطنية والمؤسسات الأكاديمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more