"والمجتمع الأكاديمي" - Translation from Arabic to English

    • the academic community
        
    • and academia
        
    • academic world and
        
    • and the academic world
        
    • the academia
        
    • academic community was
        
    But before new data collection systems were considered, a clearer conceptual framework was needed to pose relevant questions, and the help of the private sector and the academic community was needed in this endeavour. UN ولكن قبل النظر في إقامة نظم جديدة لجمع البيانات، هناك حاجة إلى إطار نظري أوضح يطرح الأسئلة المتصلة بالموضوع، وهناك حاجة إلى مساعدة القطاع الخاص والمجتمع الأكاديمي في هذا المسعى.
    Moreover, communication between most multilateral institutions and the academic community is weak. UN وعلاوة على ذلك، يتسم الاتصال بين معظم المؤسسات المتعددة الأطراف والمجتمع الأكاديمي بالضعف.
    Hence, authorities should ensure that advertising and marketing on university campuses remain clearly distinguishable and within reasonable limits, and that the best interests of students and the academic community remain paramount. UN وبالتالي، يجب على السلطات أن تحرص على أن يظل الإعلان والتسويق في الجامعات نشاطا مميزا بوضوح وضمن حدود معقولة، وأن تظل مصلحة الطلبة والمجتمع الأكاديمي الهدف الأسمى.
    This requires close cooperation among its Member States, dialogue and partnership with the vibrant constellation of new non-State actors: civil society, non-governmental organizations, the business community and academia. UN ويتطلب ذلك التعاون الوثيق بين دولها الأعضاء، والحوار والشراكة مع تلك المجموعة الفاعلة من غير الدول: المجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية، ورجال الأعمال، والمجتمع الأكاديمي.
    Twenty experts participated, including representatives from government, business and academia. UN وحضر الاجتماع عشرون خبيرا، بمن فيهم ممثلون عن الحكومة وقطاع الأعمال والمجتمع الأكاديمي.
    Thirdly, the emergence of new threats and the need to deal with them without further delay have created a new atmosphere among politicians, disarmament professionals, non-governmental organizations, the academic community and the public at large. UN ثالثا، إن بروز تهديدات جديدة والحاجة إلى التصدي لها دون إبطاء أوجدا جواً جديدا من التوقعات الكبيرة بين السياسيين، والمهنيين في مجال نـزع السلاح، والمنظمات غير الحكومية، والمجتمع الأكاديمي والجمهور عموما.
    Working with non-governmental organizations, the private sector and the academic community was part of the work of the United Nations in its efforts to improve dialogue and partnerships with civil society. UN فالعمل مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمجتمع الأكاديمي هو جزء من عمل الأمم المتحدة في جهودها الرامية إلى تحسين الحوار والشراكة مع المجتمع المدني.
    44. Most Parties have followed an elaborate consultative process in which various stakeholders from government, civil society, business, industry, the media and the academic community were involved. UN 44- اتبعت معظم الأطراف عملية استشارية متطورة شارك فيها مختلف أصحاب المصالح من الحكومات والمجتمع المدني ورجال الأعمال وقطاع الصناعة ووسائل الإعلام والمجتمع الأكاديمي.
    Research institutions, laboratories, training institutions, standard-setting bodies, agricultural researchers and the academic community are identified among the suggested actors in the Strategic Approach's Global Plan of Action. UN ومن بين الجهات المقترحة في خطة العمل العالمية المنبثقة عن النهج الاستراتيجي مؤسسات البحوث، والمختبرات، ومؤسسات التدريب، وأجهزة وضع المعايير، والباحثون الزراعيون والمجتمع الأكاديمي.
    Partners will include member States, international organizations, commodity-specific bodies, the private sector, non-governmental organizations and the academic community. UN وسيشمل الشركاء الدول الأعضاء، والمنظمات الدولية، والهيئات الخاصة بسلع أساسية محددة، والقطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية، والمجتمع الأكاديمي.
    It is true that many sectors have an important part to play in preventing deaths or injury caused by traffic accidents; hence the need to work together with civil society, the private sector and the academic community. UN وصحيحٌ أن للعديد من القطاعات دورا هاما في منع الوفيات أو الإصابات الناجمة عن حوادث المرور؛ ومن هنا تكون الحاجة إلى العمل مع المجتمع المدني والقطاع الخاص والمجتمع الأكاديمي.
    In addition, the World Bank had recently issued important publications, including original research on migration issues aimed at development experts, policymakers and the academic community. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصدر البنك الدولي مؤخراً منشورات هامة من بينها أبحاث أصلية تتعلق بقضايا الهجرة وتستهدف خبراء التنمية وراسمي السياسات والمجتمع الأكاديمي.
    The most immediate needs of developing countries were capacity-building, the more effective use of available resources, transfer of expertise and promotion of cooperation with the private sector and the academic community. UN 88- ومضى قائلا إن ما تحتاج إليه البلدان النامية فورا هو بناء القدرات، واستخدام الموارد المتوفّرة استخداما أكثر فعالية ونقل الخبرات وتشجيع التعاون مع القطاع الخاص والمجتمع الأكاديمي.
    The time has come to understand the institutional development of the United Nations as comprehending the entire global agenda, the entire system of organizations, and all types of actors: Governments, the academic community, civil society, parliamentary representatives and business leaders. UN لقد آن الأوان لأن نفهم أن التطور المؤسسي للأمم المتحدة يشمل جدول الأعمال العالمي بأكمله ومنظومة الأمم المتحدة بأكملها وكل العناصر الفاعلة بشتى أشكالها: وهي الحكومات والمجتمع الأكاديمي والمجتمع المدني والممثلون البرلمانيون وقادة الأعمال التجارية.
    They also suggested that a further seminar be held in the region and that future seminars would benefit from the participation of African Governments, non-governmental organizations, indigenous peoples, minorities and the academic community to further understanding about indigenous and minority issues in Africa. UN وأشاروا كذلك إلى ضرورة أن تعقد حلقة دراسية إضافية في المنطقة وأن الحلقات الدراسية المقبلة ستفيد من مشاركة الحكومات والمنظمات غير الحكومية والشعوب الأصلية والأقليات والمجتمع الأكاديمي في أفريقيا في بلورة الفهم المتعلق بقضايا السكان الأصليين وقضايا الأقليات في أفريقيا.
    62. On 1 April 2005, the Institute's Field Office entered into its second phase of activities, which consists of a series of training programmes that will be offered so as to benefit Tajikistan's ministries, governmental agencies, non-governmental organizations and the academic community. UN 62 - وفي 1 نيسان/أبريل 2005 شرع المكتب الإقليمي التابع للمعهد في المرحلة الثانية من أنشطته والتي تشمل مجموعة من البرامج التدريبية التي سيتم تقديمها لفائدة الوزارات والوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع الأكاديمي في طاجيكستان.
    The absence of dialogue between WTO and NGOs, and WTO and academia was deplored by another civil society participant. UN وأعرب مشارك آخر من المجتمع المدني عن الأسف لعدم وجود حوار بين منظمة التجارة العالمية والمنظمات غير الحكومية وكذلك بين منظمة التجارة العالمية والمجتمع الأكاديمي.
    It will require years of careful and persistent efforts by all stakeholders, including Governments, international organizations, civil society, media and academia. UN سيتطلب ذلك أعواما من الجهود اليقظة والدؤوبة التي تبذلها كل الجهات ذات المصلحة، بما في ذلك الحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع المدني ووسائط الإعلام والمجتمع الأكاديمي.
    SID put in place a process that was designed to bring together representatives of key civil society groups, community leaders, policy makers, representatives of the international community and academia to try and deepen understanding of resource conflicts in Eastern and Southern Africa. UN وضعت الجمعية عملية صُمِّمت لتجمع بين ممثلين عن مجموعات المجتمع المدني الرئيسية، وقادة المجتمعات المحلية، وصانعي السياسات، وممثلي المجتمع الدولي والمجتمع الأكاديمي لمحاولة تعميق الفهم بالنزاعات على الموارد في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    It brought together more than 1,000 delegates from 55 countries, international organizations, the academic world and non-governmental organizations. UN وجمع أكثر من 000 1 مندوب أتوا من 55 بلدا ومن المنظمات الدولية والمجتمع الأكاديمي والمنظمات غير الحكومية.
    The target groups or users of documentation on State practice would be primarily the executive branch, legislature and judiciary of member States, international organizations, as well as law firms, business circles and the academic world. UN وستكون الفئات المستهدفة أو المستعملين المستهدفين بالوثائق المتصلة بممارسات الدول، هم في المقام اﻷول، الفرع التنفيذي والسلطات التشريعية والقضائية للدول اﻷعضاء، والمنظمات الدولية والمؤسسات القانونية وأوساط رجال اﻷعمال والمجتمع اﻷكاديمي.
    There were five pillars of capacity-building for competition law and policy: the enforcement agency, government, the judiciary, the business community and the academia. UN وأضاف بأن هناك خمس ركائز لبناء القدرات لأغراض قوانين وسياسات المنافسة وهي وكالة الإنفاذ، والحكومة، والسلطة القضائية، ومجتمع الأعمال، والمجتمع الأكاديمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more