Moreover, the Framework represented a political commitment between the Government of Sierra Leone and the international community on a number of key priorities. | UN | وعلاوة على ذلك، يمثل الإطار التزاما سياسيا بين حكومة سيراليون والمجتمع الدولي بشأن عدد من الأولويات الرئيسية. |
The existence of national mechanisms specific to displacement issues facilitates communication and coordination between Governments and the international community on this issue. | UN | ووجود آليات وطنية منشأة على وجه التخصيص لمعالجة قضايا التشرد ييسﱢر الاتصالات والتنسيق بين الحكومات والمجتمع الدولي بشأن هذه القضية. |
He reiterates his concern to the Government of Burundi and the international community on this matter. | UN | ويؤكد من جديد قلقه لحكومة بوروندي والمجتمع الدولي بشأن هذه المسألة. |
71. The IAP was launched in 1993 to act as a global network of the world's scientific academies to assist its members collaborate to better advise governments and civil society on the scientific aspects of global issues. | UN | 71- بدأ الفريق عمله عام 1993 ليكون بمثابة شبكة عالمية تضم الأكاديميات العلمية في العالم لمساعدة أعضائه على التعاون لإسداء مشورة أفضل للحكومات والمجتمع الدولي بشأن الجوانب العلمية للقضايا العالمية. |
At the same time, they recognized the expectations of the United Nations and the international community to see forward movement on key outstanding concerns. | UN | وفي الوقت نفسه، أقروا بتوقعات الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بشأن إحراز تقدم فيما يتعلق بالشواغل المعلّقة الرئيسية. |
There must be a clear, strong and uniform message from the Security Council and the international community about the consequences of rejecting international assistance for the suffering people of Darfur and for failing to exercise the responsibility to protect. | UN | ويجب أن تكون هناك رسالة واضحة وقوية ومتسقة من مجلس الأمن والمجتمع الدولي بشأن عواقب رفض المساعدة الدولية من أجل أهل دارفور المنكوبين والتقاعس عن ممارسة مسؤولية الحماية. |
:: Consultations with regional governments and the international community on fostering peace and national reconciliation in Somalia | UN | :: المشاورات مع حكومات المنطقة والمجتمع الدولي بشأن تعزيز السلام والمصالحة الوطنية في الصومال |
3 awareness-raising workshops for local Congolese authorities, civil society and the international community on the facilitation of dialogue for conflict resolution | UN | 3 حلقات عمل للتوعية لفائدة السلطات المحلية الكونغولية والمجتمع المدني، والمجتمع الدولي بشأن تيسير الحوار من أجل تسوية النزاعات |
Weekly meetings were organized with the agencies and the international community on disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform. | UN | نُظمت اجتماعات أسبوعية مع الوكالات والمجتمع الدولي بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني. |
It provided an opportunity for consultations to be held between the countries of the region and the international community on ways of consolidating peace in Central America and on the prospects for international cooperation. | UN | وأتيحت في هذا الاجتماع الفرصة ﻹجراء مشاورات بين بلدان المنطقة والمجتمع الدولي بشأن وسائل تعزيز السلم في أمريكا الوسطى واحتمالات التعاون الدولي. |
They presented the perspectives of Governments, major groups and the international community on those and other aspects of the follow-up to the United Nations Conference on Sustainable Development. | UN | وعرضوا وجهات نظر الحكومات والمجموعات الرئيسية والمجتمع الدولي بشأن هذه الجوانب وغيرها من جوانب متابعة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة. |
The proposal has been submitted to the Council of Ministers for approval, with UNAMA facilitating consultations between the Government and the international community on funding modalities. | UN | وقد عُرض هذا المقترح على مجلس الوزراء للحصول على موافقته، وقامت البعثة بتيسير المشاورات بين الحكومة والمجتمع الدولي بشأن طرائق التمويل. |
UNOCI also organized a workshop for representatives of the Government and the international community on international standards and best practices on disarmament, demobilization and reintegration and how to apply them in Côte d'Ivoire. | UN | كما نظمت العملية أيضا حلقة عمل لممثلي الحكومة والمجتمع الدولي بشأن المعايير الدولية وأفضل الممارسات في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وكيفية تطبيقها في كوت ديفوار. |
With its decades of experience and expertise in making trade work for development, UNCTAD was particularly well placed to provide strategic guidance for countries, regional organizations and the international community on how to maximize and ensure inclusiveness of the development benefits of globalization, trade and investment. | UN | فالأونكتاد بما له من تجارب وخبرات على مر العقود في جعل التجارة تعمل من أجل التنمية، في وضع جيد بشكل خاص يتيح له تقديم إرشادات استراتيجية إلى البلدان والمنظمات الإقليمية والمجتمع الدولي بشأن كيفية تعظيم الفوائد الإنمائية للعولمة والتجارة والاستثمار وضمان شموليتها. |
Furthermore, the High-level Committee will provide a structured forum for consultation and exchange of information between the Transitional Federal Institutions and the international community on political and technical issues. | UN | وستواصل اللجنة توفير منتدى منظم للتشاور وتبادل المعلومات بين المؤسسات الاتحادية الانتقالية والمجتمع الدولي بشأن المسائل السياسية والتقنية. |
They can also provide recommendations to the concerned Governments and the international community on the steps to be taken to defuse tensions at an early stage. | UN | ويمكنهم أيضاً تقديم توصيات إلى الحكومات المعنية والمجتمع الدولي بشأن الخطوات التي يتعيّن اتخاذها لنزع فتيل أي توتّر في مرحلة مبكرة. |
They could also provide recommendations to the concerned Governments and the international community on the steps to be taken to defuse tensions at an early stage. | UN | ويمكنهم أيضا أن يقدموا توصيات إلى الحكومات المعنية والمجتمع الدولي بشأن الخطوات التي يتعين اتخاذها لنزع فتيل التوترات في مرحلة مبكرة. |
:: Technical advice to the Transitional Federal Institutions, civil society, local authorities and the international community on human rights, including mechanisms to combat impunity | UN | :: إسداء المشورة الفنية إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية، والمجتمع المدني والسلطات المحلية والمجتمع الدولي بشأن حقوق الإنسان بما في ذلك آليات مكافحة الإفلات من العقاب |
The Workshop on Human Security set the stage for an open-ended, inclusive and transparent discussion among Governments, international organizations, academics and civil society on the different elements that must be taken into account to define and implement Human Security. | UN | 74 - مهدت حلقة العمل المتعلقة بالأمن البشري الطريق لإجراء مناقشة مفتوحة شاملة وشفافة بين الحكومات والمنظمات الدولية والأكاديميين والمجتمع الدولي بشأن العناصر المختلفة التي يجب أن تؤخذ في الاعتبار لدى تعريف الأمن البشري وتحقيقه. |
The authorities have to date not responded to requests by relatives and the international community to disclose information about deaths in custody. | UN | ولم تَرُدْ السلطات إلى حد الآن على طلبات الأقارب والمجتمع الدولي بشأن تقديم معلومات عن حالات الوفيات أثناء الاحتجاز. |
However, Iran must cooperate with the IAEA and resolve all issues that arise through dialogue, cooperation and confidence-building in order to reassure the countries of the region and the international community about the nature of its programme, pursuant to the requirements of the IAEA and resolutions of international legitimacy. | UN | إلا أن التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وحل كل ما يثار عن طريق الحوار والتعاون لبناء مزيد من الثقة، يمثل مطلباً مهماً لطمأنة دول المنطقة والمجتمع الدولي بشأن طبيعة هذا البرنامج، وفقا لمتطلبات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وقرارات الشرعية الدولية. |
When Cyclone Nargis hit Myanmar in May, there was for many precious days a stand-off between the Myanmar Government and the international community over the provision of assistance. | UN | عندما ضرب إعصار نارجيس ميانمار في أيار/مايو، كان هناك لعدة أيام ثمينة مواجهة بين ميانمار والمجتمع الدولي بشأن تقديم المساعدة. |