"والمجتمع المدني في تنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • and civil society in the implementation
        
    • and civil society in implementing
        
    • civil society in the implementation of
        
    • and the civil society in the implementation
        
    Ways must be found to involve non-governmental organizations and civil society in the implementation of the programme of action. UN وأنه لا بد من العثور على سبل لإشراك المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في تنفيذ برنامج العمل.
    In this regard, there is a need to strengthen the participation of the private sector and civil society in the implementation of NEPAD. UN وفي هذا الصدد، هناك حاجة إلى تعزيز مشاركة القطاع الخاص والمجتمع المدني في تنفيذ الشراكة الجديدة.
    However, the Committee is concerned at the limited cooperation between the State party and civil society in the implementation of the Convention. UN غير أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء التعاون المحدود بين الدولة الطرف والمجتمع المدني في تنفيذ الاتفاقية.
    The plan defines the responsibilities of member States, regional and international organizations and civil society in implementing priorities. UN وتحدد هذه الخطة مسؤوليات الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية والمجتمع المدني في تنفيذ الأولويات.
    In this regard, special focus has been given to integrated approach as well as to strengthening the role of non-governmental organizations and civil society in implementing ESCAP's social development programmes and activities. UN وفي هذا الصدد، أوليت أهمية خاصة للنهج المتكامل ولتعزيز دور المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في تنفيذ برامج وأنشطة اللجنة في ميدان التنمية الاجتماعية.
    It sought Indonesia's views on how to enhance the role of the national human rights institution and civil society in the implementation of the National Action Plan. UN والتمست آراء إندونيسيا بشأن كيفية تحسين دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني في تنفيذ خطة العمل الوطنية.
    It sought Indonesia's views on how to enhance the role of the national human rights institution and civil society in the implementation of the National Action Plan. UN والتمست آراء إندونيسيا بشأن كيفية تحسين دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني في تنفيذ خطة العمل الوطنية.
    In recent years, the Malawi Government has increased its collaboration with non-governmental organizations and civil society in the implementation, monitoring and evaluation of population-related programmes, policies and guidelines. UN زادت حكومة ملاوي في السنوات الأخيرة من تعاونها مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في تنفيذ ورصد وتقييم البرامج والسياسات والمبادئ التوجيهية ذات الصلة بالسكان.
    The Plan fosters substantive interaction with states, municipalities, and civil society in the implementation of a variety of programmes to realize the required social changes in Brazil. UN وتعزز الخطة التفاعل الموضوعي مع الولايات والبلديات والمجتمع المدني في تنفيذ طائفة متنوعة من البرامج الهادفة إلى تحقيق التغييرات الاجتماعية المنشودة في البرازيل.
    The Special Rapporteur would like to take this opportunity to reaffirm the importance he attaches to the cooperation with Member States and civil society in the implementation of his mandate. UN ويود المقرر الخاص أن يغتنم هذه الفرصة ليؤكد مجدداً الأهمية التي يوليها للتعاون مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني في تنفيذ ولايته.
    407. The Committee recommends that the State party intensify its cooperation and collaboration with NGOs and civil society in the implementation and monitoring of the Convention. UN 407- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف تعاونها وتنسيقها مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في تنفيذ الاتفاقية ورصدها.
    60. The recognition of the role and contribution of actors such as parliaments, the private sector, and civil society in the implementation, monitoring, follow-up and review of the Istanbul Programme of Action is one of its novelties. UN 60 - كان الاعتراف بدور ومساهمة جهات من قبيل البرلمانات والقطاع الخاص والمجتمع المدني في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول ورصده ومتابعته واستعراضه من أحدث المستجدات المتعلقة به.
    In compliance with its mandate, OHCHR-Guatemala conducted monitoring activities in order to provide technical assistance and advice to State institutions and civil society in the implementation of international human rights obligations and the recommendations of human rights mechanisms. UN فقد باشر مكتب المفوضية في غواتيمالا، عملاً بولايته، أنشطة رصد من أجل تقديم المساعدة التقنية وإسداء المشورة لمؤسسات الدولة والمجتمع المدني في تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وتوصيات آليات حقوق الإنسان.
    (d) With regard to the participation of the private sector and civil society in the implementation of the outcome of the Summit, to consider the convening of special forums in 1997, prior to the meeting of high-level representatives mentioned above. UN )د( النظر، فيما يتعلق بمشاركة القطاع الخاص والمجتمع المدني في تنفيذ نتيجة مؤتمر القمة، في عقد محافل خاصة في عام ١٩٩٧، قبل اجتماع الممثلين رفيعي المستوى المذكور أعلاه.
    The Ouagadougou Declaration recognises the important roles of regional institutions including AU, ECA, ILO and other UN agencies alongside the private sector, research institutions and civil society in the implementation of the Ouagadougou Declaration. UN يقر إعلان واغادوغو بالأدوار الهامة للمؤسسات الإقليمية بما فيها الاتحاد الأفريقي، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا ، ومنظمة العمل الدولية ، ووكالات الأمم المتحدة الأخرى ، إضافة إلى القطاع الخاص ، ومؤسسات البحث ، والمجتمع المدني في تنفيذ إعلان واغادوغو .
    The Under-Secretary-General also pointed out that the initiatives undertaken by States and civil society in implementing the Programme of Action have placed added pressure on the limited resources of the United Nations. UN وأبرز وكيل الأمين العام أيضا أن المبادرات التي اضطلعت بها الدول والمجتمع المدني في تنفيذ برنامج العمل قد فرضت ضغوطا إضافية على الموارد المحدودة للأمم المتحدة.
    During the biennium 1998-1999, the emphasis of this subprogramme will be on support to Governments, partners and civil society in implementing policies and programmes based on the enabling approach outlined by the Global Strategy for Shelter to the Year 2000 and on strategies in support of the realization of the human right to adequate housing. UN وفي فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، سيركز هذا البرنامج الفرعي على دعم الحكومات والشركاء والمجتمع المدني في تنفيذ السياسات والبرامج استنادا إلى نهج التمكين الذي أوجزته الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٠٠٠٢، وإلى الاستراتيجيات الداعمة لتنفيذ حق اﻹنسان في الحصول على المسكن الملائم.
    During the biennium 1998-1999, the emphasis of this subprogramme will be on support to Governments, partners and civil society in implementing policies and programmes based on the enabling approach outlined by the Global Strategy for Shelter to the Year 2000 and on strategies in support of the realization of the human right to adequate housing. UN وفي فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، سيركز هذا البرنامج الفرعي على دعم الحكومات والشركاء والمجتمع المدني في تنفيذ السياسات والبرامج استنادا إلى نهج التمكين الذي أوجزته الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠، وإلى الاستراتيجيات الداعمة لتنفيذ حق اﻹنسان في الحصول على المسكن الملائم.
    21. To renew efforts to work collaboratively with NGOs and civil society in implementing NHRIs' mandates as regards business and human rights, including through sharing knowledge and expertise and institutionalising exchanges and interactions. UN 21- تجديد الجهود الرامية إلى العمل بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في تنفيذ ولايات المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالأعمال وحقوق الإنسان، من خلال تبادل المعارف والخبرات والمشاركات والتفاعلات المؤسسية.
    The Netherlands report suggests that the involvement of the local population and the civil society in the implementation of the Convention and the national action plans should be encouraged. UN ويشير تقرير هولندا إلى أنه ينبغي تشجيع مشاركة السكان المحليين والمجتمع المدني في تنفيذ الاتفاقية وخطط العمل الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more