"والمجتمع والدولة" - Translation from Arabic to English

    • society and the State
        
    • society and of the State
        
    • society and state
        
    • community and State
        
    • community and the State
        
    In that context, our primary aim is to serve the interests of the individual, society and the State as a whole. UN وفي ذلك السياق، يتمثل هدفنا الأول في خدمة مصالح الفرد والمجتمع والدولة ككل.
    (1) Protecting individuals, society and the State from terrorism; UN 1 - حماية الأفراد والمجتمع والدولة من الإرهاب؛
    121. The legal basis for regulating the obligations of parents, society and the State towards children is the following. UN ٢٢١- إن اﻷساس القانوني لتنظيم واجبات اﻵباء والمجتمع والدولة تجاه اﻷولاد هو التالي.
    C. Cooperation of family, society and the State 28 - 30 8 UN جيم - تعاون الأسرة والمجتمع والدولة 28-30 10
    It determines that it is the duty of the family, of society and of the State to protect children and adolescents from all forms of negligence, discrimination, exploitation, violence, cruelty and oppression. UN ويقرر أن من واجب الأسرة والمجتمع والدولة حماية الأطفال والمراهقين من جميع أشكال الإهمال والتمييز والاستغلال والعنف والقسوة والاضطهاد.
    28. Several delegations focused on the role of the family, society and the State in protecting children from violence. UN ٢٨- ركزت عدة وفود على دور الأسرة والمجتمع والدولة في حماية الأطفال من العنف.
    :: To develop recommendations for Internet users to protect the interests of individuals, society and the State in the area of information and recommendations on providing advisory services and technical support to users. UN :: وضع توصيات لمستخدمي شبكة الإنترنت بهدف حماية مصالح الأفراد والمجتمع والدولة في مجال المعلومات وتوصيات بشأن تقديم الخدمات الاستشارية والدعم التقني للمستخدمين.
    6. Responsibility for guaranteeing children the necessary protection lies with the family, society and the State. UN 6- وتقع مسؤولية ضمان الحماية الضرورية للأطفال على عاتق الأسرة والمجتمع والدولة.
    The shared responsibility of the family, society, and the State in promoting and protecting children's rights were central principles of the new code. UN وقالت إن المشاركة في تحمل المسؤولية من الأسرة والمجتمع والدولة في تعزيز وحماية حقوق الأطفال تعتبر مبادئ أساسية في المدوّنة الجديدة.
    All children, on account of their status as minors, are entitled to receive special protection from their families, society and the State " . UN وكل طفل يحق له أن يحصل من الأسرة والمجتمع والدولة على تدابير الحماية الخاصة التي تتطلّبها حالته كقاصر. "
    323. In the Syrian Arab Republic, children enjoy protection, as required by their status as minors, on the part of their family, society and the State. UN 323- يحصل الأطفال في الجمهورية العربية السورية من الأسرة والمجتمع والدولة على الحماية التي يتطلبها وضعهم بصفتهم قاصرين.
    The Act’s principal aims are: to protect individuals, society and the State against terrorism; to prevent, detect and suppress terrorist activity and minimize its consequences; to identify the causes of terrorist activity and conditions conducive to it. UN وتتمثل اﻷهداف الرئيسية للقانون فيما يلي: حماية اﻷفراد والمجتمع والدولة من اﻹرهاب؛ منع وكشف وقمع النشاط اﻹرهابي وتقليل نتائجه إلى أدنى حد؛ تحديد اﻷسباب والظروف التي تؤدي إلى النشاط اﻹرهابي.
    6. Responsibility for guaranteeing children the necessary protection lies with the family, society and the State. UN 6- وتقع مسؤولية ضمان الحماية الضرورية للأطفال على عاتق الأسرة والمجتمع والدولة.
    6. Responsibility for guaranteeing children the necessary protection lies with the family, society and the State. UN 6- وتقع مسؤولية ضمان الحماية الضرورية للأطفال على عاتق الأسرة والمجتمع والدولة.
    The challenge, then, is to build a public policy as a collective effort, heeding the Colombian constitutional precept that those responsible for promoting and defending children's rights are the family, society and the State. UN فالتحدي إذا هو وضع سياسة رسمية كجهد جماعي بتوجيه من الدستور مفاده أن المسؤولين عن تعزيز حقوق الطفل والدفاع عنها هم الأسرة والمجتمع والدولة.
    The resulting ill effects range from deficiency to sensory, physical or mental disability, which directly affects the individual, the family, society and the State. UN وتتفاوت اﻵثار السيئة الناجمة عن ذلك ما بين الضعف والعجز الحسي أو البدني أو العقلي الذي يؤثر تأثيراً مباشراً على الفرد واﻷسرة والمجتمع والدولة.
    8. Recent transformations in the global economy and the structure of corporate activities have radically restructured the relationship between TNCs, society and the State. UN ٨- وأدت التحولات اﻷخيرة في الاقتصاد العالمي وهيكل أنشطة الشركات الى تغيير جذري في هيكل العلاقة بين الشركات عبر الوطنية والمجتمع والدولة.
    6. Responsibility for guaranteeing children the necessary protection lies with the family, society and the State. UN ٦- وتقع مسؤولية ضمان الحماية الضرورية لﻷطفال على عاتق اﻷسرة والمجتمع والدولة.
    6. Responsibility for guaranteeing children the necessary protection lies with the family, society and the State. UN ٦- وتقع مسؤولية ضمان الحماية الضرورية لﻷطفال على عاتق اﻷسرة والمجتمع والدولة.
    protection of persons, society and state against terrorism; UN (أ) حماية الأفراد والمجتمع والدولة من الإرهاب؛
    Stating the obligations of family, community and State to the child; UN النص على التزامات الأسرة والمجتمع والدولة تجاه الطفل؛
    Every child had a right to protection and respect from the family, the community and the State. UN فلكل طفل الحق في الحماية والاحترام من قِبَلِ الأسرة والمجتمع والدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more