It is high time for the international community to renew its resolve and galvanize global efforts to achieve these vast and meaningful goals. | UN | وقد حان الوقت لكي يجدد المجتمع الدولي عزمه، ويصقل الجهود العالمية لتحقيق هذه الأهداف الكبيرة والمجدية. |
(ii) Effective measures to facilitate full and meaningful participation by developing countries in international standard-setting processes; | UN | `2` اتخاذ تدابير فعالة لتسهيل المشاركة الكاملة والمجدية من جانب البلدان النامية في العمليات الدولية لوضع المعايير؛ |
39. The effective and meaningful participation of minorities in the political arena can be a pivotal element in avoiding violent conflict. | UN | 39 - يمكن أن تكون المشاركة الفعالة والمجدية للأقليات في الساحة السياسية عنصرا محوريا في تجنب نشوب نزاعات عنيفة. |
More specifically, an evaluative framework should focus on three dimensions — the impact of policies and performance on well-being; the consistency of policies with the desirable and feasible economic functions of the State; and the sustainability of policies and performance. | UN | وبصفة أكثر تحديدا، ينبغي أن يركز اﻹطار التقييمي على ثلاثة أبعاد تشمل أثر السياسات واﻷداء على الرفاه وانسجام السياسات مع الوظائف الاقتصادية المستصوبة والمجدية للدولة واستدامة السياسات واﻷداء. |
Instead, let us focus on realistic and useful ways to heave this wagon forward. | UN | بل بدلا من ذلك، فلنركز على الطرق الواقعية والمجدية للدفع قدماً بهذه العربة. |
The Institute therefore needs to accelerate reforms in the law to give legitimacy to new and cost-effective practices to combat crime. | UN | وعليه، فإنَّ المعهد في حاجة إلى التعجيل بإدخال الإصلاحات على القانون لإضفاء الشرعية على الممارسات الجديدة والمجدية من جهة التكلفة لمحاربة الجريمة. |
It also prevents their effective and meaningful participation in global value chains and international trade. | UN | وهو يحول أيضاً دون مشاركتها الفعالة والمجدية في سلاسل القيمة العالمية والتجارة الدولية. |
This section identifies essential elements of active, free and meaningful participation in order to clarify what participation means in human rights terms. | UN | ويحدد هذا الفرع العناصر الأساسية للمشاركة النشطة والحرة والمجدية من أجل توضيح ما تعنيه المشاركة من منظور حقوق الإنسان. |
OHCHR highlighted the role of civil society in development and the role of free, active and meaningful participation. | UN | وسلطت المفوضية السامية الضوء على دور المجتمع المدني في التنمية ودور المشاركة الحرة والفعالة والمجدية. |
In order to conclude the sort of comprehensive and meaningful treaty to which the international community aspires, we need the political cooperation of all the nuclear States. | UN | ولكي نبرم هذه المعاهدة الشاملة والمجدية التي يطمح لها المجتمع الدولي، نحن بحاجة إلى تعاون سياسي بين جميع الدول النووية. |
Everyone has the right to free and meaningful participation in the development and implementation of mitigation and adaptation policies. | UN | ولكل فرد الحق في المشاركة الحرة والمجدية في وضع وتنفيذ سياسات التخفيف والتكيف. |
It also prevents their effective and meaningful participation in global value chains and international trade. | UN | كما أنه يحول دون مشاركتها الفعالة والمجدية في سلاسل القيمة العالمية والتجارة الدولية. |
III. Elements of active, free and meaningful participation | UN | ثالثا - مقومات المشاركة النشطة والحرَّة والمجدية |
18. Active, free and meaningful participation rules out token forms of participation, the mere sharing of information or superficial consultation. | UN | ١٨ - تستبعد المشاركة النشطة والحرة والمجدية أشكال المشاركة الرمزية، أو مجرد تبادل المعلومات والتشاور السطحي. |
The exclusion of indigenous peoples from full, effective and meaningful participation in decision-making, including in political processes, was often grounded in discrimination. | UN | وكثيراً ما يرتكز استبعاد الشعوب الأصلية من المشاركة الكاملة والفعالة والمجدية في عملية صنع القرار، بما في ذلك في العمليات السياسية، على التمييز. |
We believe that transformation and sustainable development are only possible with the full and meaningful participation of girls and young women and if they are both beneficiaries of, and equal partners in, the development, implementation and monitoring of the agenda. | UN | ونحن نعتقد أن التحول والتنمية المستدامة لا يتحققان إلا بالمشاركة الكاملة والمجدية للفتيات والنساء الشابات، وإذا كن من المستفيدات والمشاركات على قدم المساواة في وضع الخطة وتنفيذها ورصدها. |
Thus, there is a need to promote the active and meaningful participation of civil society, including NGOs, in the development and implementation of drug control policies; | UN | ومن ثمَّ، من الضروري تشجيع المشاركة الفعالة والمجدية من جانب المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، في وضع وتنفيذ السياسات المتعلقة بمراقبة المخدِّرات؛ |
Referring to the draft CPD for Georgia, the delegation, while expressing overall concern for the situation of children in that country, said that the document did not cover South Ossetia and Abkhazia, and called upon UNICEF to utilize a pragmatic approach in search of appropriate and feasible formats to cooperate with authorities there. | UN | وفي معرض الإشارة إلى مشروع وثيقة البرنامج القطري لجورجيا، قال الوفد، وهو يعرب عن القلق العام إزاء حالة الأطفال في البلد، إن الوثيقة لم تتناول أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا، ودعا اليونيسيف إلى اتباع نهج عملي في البحث عن الأشكال المناسبة والمجدية للتعاون مع السلطات هناك. |
Other important and useful deliberations include the launch of numerous awareness campaigns and advocacy activities and the development of good-practice guides on road traffic injury data collection and research. | UN | والمداولات الهامة والمجدية الأخرى تشمل إطلاق العديد من حملات التوعية، وأنشطة الدعوة، وإعداد كتيبات عن أفضل الممارسات المتعلقة بجمع البيانات بشأن الإصابات الناجمة عن حوادث المرور على الطريق وإجراء الأبحاث حولها. |
Access to a reliable and cost-effective energy source is imperative if our rural population is to capitalize on the opportunities of the information age. | UN | وإمكانية الوصول إلى مصادر الطاقة التي يعتمد عليها والمجدية التكاليف أمر حتمي إذا كان لسكان أريافنا أن يغتنموا فرص عصر المعلومات. |
The most encouraging and productive of these measures appear to be those that are based on fair and voluntary negotiations between the State and the indigenous people, either at the national level or under the auspices of an international body. | UN | والتدابير المشجعة والمجدية إلى أبعد حد هي على ما يبدو التدابير التي تستند إلى إجراء مفاوضات نزيهة وطوعية بين الدولة وبين السكان الأصليين، سواء على الصعيد الوطني أو برعاية هيئة دولية. |
The yearning for a fulfilling, meaningful and happy life is a fundamental goal of every person. | UN | إن التوق الى الحياة الواعدة والمجدية والسعيدة هو الهدف الأساسي لكل إنسان. |
Promoting hydropower development that is environmentally friendly, socially responsible and economically viable | UN | تشجيع تنمية الطاقة الكهرومائية السليمة بيئيا والملائمة اجتماعيا والمجدية اقتصاديا |