"والمجموعات الضعيفة" - Translation from Arabic to English

    • and vulnerable groups
        
    • as vulnerable groups
        
    • and other vulnerable groups
        
    Only new arrivals and vulnerable groups are receiving food assistance. UN ولا يتلقى المساعدة الغذائية سوى الوافدين الجدد والمجموعات الضعيفة.
    Only new arrivals and vulnerable groups are receiving food assistance. UN ولا يتلقى المساعدة الغذائية سوى الوافدين الجدد والمجموعات الضعيفة.
    A caring and inclusive society does not tolerate the marginalization and exclusion of poor and vulnerable groups. UN ولا يسمح مجتمع يقدم الرعاية لأفراده ويتيح لهم مكانا فيه بتهميش الفقراء والمجموعات الضعيفة وإقصائهم.
    The groups affected by these issues were mainly religious minorities and vulnerable groups. UN والمجموعات التي تناولتها هذه القضايا هي أساساً الأقليات الدينية والمجموعات الضعيفة.
    Even where disaggregated data do exist, they are rarely analysed in terms of the geographical distribution of poverty and vulnerable groups. UN وحتى في حالة وجود بيانات مصنفة، فمن النادر أن تحلل من حيث التوزيع الجغرافي للفقر والمجموعات الضعيفة.
    The Operation is designed for two years and concentrates on families and vulnerable groups which lost their belongings or principal source of income. UN وصممت العملية على مدى سنتين، وهي تركِّز على الأسَر والمجموعات الضعيفة التي فقدت ممتلكاتها أو مصدر دخلها الرئيسي.
    Particular attention will be given to the needs of women, children and vulnerable groups. UN وسيولى اهتمام خاص لاحتياجات النساء والأطفال والمجموعات الضعيفة.
    We have also included a gender perspective in our efforts, emphasizing the empowerment of women and vulnerable groups. UN وأدرجنا أيضا المنظور الجنساني في جهودنا، من خلال التشديد على تمكين المرأة والمجموعات الضعيفة.
    Protecting the rights of individuals and vulnerable groups and promoting equality UN حماية حقوق الأفراد والمجموعات الضعيفة وتعزيز المساواة
    L. Article 11. Rights of victims and vulnerable groups UN لام- المادة 11 - حقوق الضحايا والمجموعات الضعيفة
    It expressed concern about unaccompanied minors and vulnerable groups. UN وأعربت عن القلق بشأن القصر غير المصحوبين والمجموعات الضعيفة.
    The World Bank strategy also included safety nets for the chronically poor and vulnerable groups. UN وتشمل استراتيجية البنك الدولي أيضا شبكات أمان للفقراء المزمنين والمجموعات الضعيفة.
    Their negative impact on women, children and vulnerable groups has been even more acute. UN غير أن التأثير الضار لتلك المنازعات والصراعات على النساء واﻷطفال والمجموعات الضعيفة كان أكثر حدة.
    35.56 Accordingly, the objectives of subprogramme 5 are to contribute to efforts for the elimination and prevention of discrimination and protection of minorities and vulnerable groups. UN ٥٣-٦٥ وبناء على ذلك، تتمثل أهداف البرنامج الفرعي ٥ في المساهمة في الجهود الرامية إلى القضاء على التمييز ومنعه وحماية اﻷقليات والمجموعات الضعيفة.
    Nicaragua noted discrimination against minority and vulnerable groups, despite the measures undertaken. UN 104- ولاحظت نيكاراغوا التمييز الذي تتعرض له الأقليات والمجموعات الضعيفة رغم التدابير المتخذة.
    L. Article 11. Rights of victims and vulnerable groups 73 - 76 13 UN لام - المادة 11 - حقوق الضحايا والمجموعات الضعيفة 73-76 16
    Persistent inequality of opportunity denies youth, women and vulnerable groups their right to the city. UN 32 - ويؤدي تكريس عدم المساواة في الفرص إلى حرمان الشباب والنساء والمجموعات الضعيفة من حقها في المدينة.
    Where appropriate, implementing agencies, such as land registries, should establish service centres or mobile offices, having regard to accessibility by women, the poor and vulnerable groups. UN وحسب الاقتضاء، يجب أن تنشئ وكالات التنفيذ، من قبيل سجلات الأراضي، مراكز للخدمة أو مكاتب متنقلة، مع إيلاء العناية إلى تسهيل وصول النساء والفقراء والمجموعات الضعيفة إليها.
    Rights of victims and vulnerable groups UN حقوق الضحايا والمجموعات الضعيفة
    UNDP work on social protection schemes in 50 of those countries ensured the inclusion of women, youth, and vulnerable groups. UN وكفل العمل الذي قام به البرنامج الإنمائي في مجال خطط الحماية الاجتماعية في 50 من تلك البلدان استفادة النساء والشباب والمجموعات الضعيفة.
    Elimination of discrimination and violence against minorities and other vulnerable groups UN القضاء على التمييز والعنف ضد الأقليات والمجموعات الضعيفة الأخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more