"والمجموعات النسائية في" - Translation from Arabic to English

    • and women's groups in
        
    The National Council of German Women's Organizations is the federation of women's associations and women's groups in mixed associations in Germany, representing 11 million women in Germany. UN إن المجلس الوطني للمنظمات النسائية الألمانية هو اتحاد للجمعيات النسائية والمجموعات النسائية في جمعيات مختلطة في ألمانيا، يمثّل 11 مليون امرأة في ألمانيا.
    2. Targets, focal points and women's groups in the United Nations system UN الثاني - الأهداف ومراكز التنسيق والمجموعات النسائية في منظومة الأمم المتحدة
    71. The involvement of women and women's groups in all aspects of disarmament, demobilization and reintegration programmes should be strengthened, including their involvement in arms collection. UN 71 - وينبغي تعزيز إشراك المرأة والمجموعات النسائية في جميع نواحي برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بما في ذلك إشراكهن في عملية جمع الأسلحة.
    265. The representative informed the Committee of the increase in the number and impact of non-governmental organizations (NGOs) and women's groups in Ukraine over the last five years. UN 265- وأبلغت الممثلة اللجنة عن تزايد عدد وتأثير المنظمات غير الحكومية والمجموعات النسائية في أوكرانيا على امتداد السنوات الخمس الأخيرة.
    265. The representative informed the Committee of the increase in the number and impact of non-governmental organizations (NGOs) and women's groups in Ukraine over the last five years. UN 265- وأبلغت الممثلة اللجنة عن تزايد عدد وتأثير المنظمات غير الحكومية والمجموعات النسائية في أوكرانيا على امتداد السنوات الخمس الأخيرة.
    Targets, focal points and women's groups in the United Nations systema UN الأهداف ومراكز التنسيق والمجموعات النسائية في منظومة الأمم المتحدة(أ)
    These guidelines instruct local public entities on how to integrate gender equality into their prevention, response and reconstruction strategies, as well as clarify the roles of local agencies and women's groups in this process and to highlight the importance of women's input into decision-making processes. UN وتوجه هذه المبادئ التوجيهية الكيانات العامة المحلية بشأن كيفية إدماج المساواة بين الجنسين في استراتيجياتها المتعلقة بمنع حدوث الكوارث والتصدي لها والتعمير، فضلا عن توضيح أدوار الوكالات المحلية والمجموعات النسائية في هذه العملية وإبراز أهمية إسهام المرأة في عمليات اتخاذ القرار.
    (b) Train extension agents and involve farmers and women's groups in crop health and alternative non-chemical ways of controlling pests in agriculture. UN )ب( تدريب موظفي اﻹرشاد وإشراك المزارعين والمجموعات النسائية في تأمين صحة المحاصيل واستخدام وسائل بديلة غير كيميائية لمكافحة اﻵفات في الزراعة .
    4. Urges Governments to recognize and facilitate the role of non-governmental and community-based organizations, households and women's groups in the design, promotion, production and implementation of environmentally-sound building materials as well as buildings and household energy technologies; UN ٤ - تحث الحكومات على الاعتراف بدور المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي واﻷسر والمجموعات النسائية في تصميم وترويج وانتاج واستخدام مواد بناء وكذلك تكنولوجيات بناء وطاقة منزلية سليمة بيئيا وتيسير أدائها لهذا الدور؛
    Facilitate the full involvement of women and women's groups in the peace process in accordance with Security Council resolution 1325 (2000) and ensure that women's needs and interests are included in all negotiations; UN :: أن تيسِّر المشاركة الكاملة للنساء والمجموعات النسائية في عملية السلام وفقاً لقرار مجلس الأمن 1325(2000) وأن تكفل إدراج احتياجات النساء واهتماماتهن في جميع المفاوضات؛
    10. Many lessons have emerged from the Millennium Development Goals process, both in the development of the Goals and in their implementation, particularly in relation to the lack of participation by women and women's groups in setting the agenda and the lack of transparency of the process. UN 10 - استُخلِصت العديد من الدروس من عملية الأهداف الإنمائية للألفية، سواء كان ذلك في ما يتعلق بوضع الأهداف أو بتنفيذها، ولا سيما فيما يتعلق بعدم إشراك النساء والمجموعات النسائية في وضع خطة التنمية، وعدم شفافية العملية.
    :: In January-May 2009 the GEO and the WNC co-hosted five Convention awareness-raising events for civil society and women's groups in London, Newcastle, Wales, Scotland and Northern Ireland. UN :: في الفترة كانون الثاني/يناير - أيار/مايو 2009، شارك المكتب الحكومي للمساواة واللجنة الوطنية للمرأة في استضافة خمس مناسبات للتوعية بالاتفاقية موجهة للمجتمع المدني والمجموعات النسائية في لندن ونيوكاسل وويلز واسكتلندا وأيرلندا الشمالية.
    Specifically, participants emphasized the need to ensure that the International Conference on the Great Lakes Region succeeds in addressing the root causes of the conflict in the Great Lakes from regional and domestic perspectives; include civil society and women's groups in peace-building processes; and stem spillover effects from the illicit trade in small arms and light weapons. UN وأكد المشاركون تحديدا على ضرورة كفالة النجاح للمؤتمر الدولي بشأن منطقة البحيرات الكبرى في معالجته للأسباب الجذرية للصراع في تلك المنطقة من المنظورين الإقليمي والمحلي، وإشراك المجتمع المدني والمجموعات النسائية في عمليات بناء السلام، ومنع الآثار غير المباشرة التي تنشأ من التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والخفيفة.
    This requires, among other things, improving the quality of training in reproductive health and related areas; expanding the range and quality of services; and promoting the greater involvement of national and subnational non-governmental organizations and women's groups in the design, implementation and monitoring of programmes, as well as the increased use of socio-cultural research to develop training and IEC programmes. UN وهذا يتطلب، في جملة أمور، تحسين جودة التدريب في مجال الصحة اﻹنجابية والمجالات المتصلة بها؛ وتوسيع نطاق الخدمات؛ وزيادة جودتها؛ وتعزيز قدر أكبر من المشاركة من جانب المنظمات غير الحكومية الوطنية ودون الوطنية والمجموعات النسائية في وضع البرامج وتنفيذها ورصدها، وكذلك زيادة استعمال اﻷبحاث الاجتماعية - الثقافية لتطوير التدريب وبرامج اﻹعلام والتعليم والاتصال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more