"والمحاسبة في" - Translation from Arabic to English

    • and accountability in
        
    • and accounting
        
    • and accountability of
        
    • accounting in
        
    Further, an appropriate mechanism is needed to establish adequate oversight and accountability in the United Nations. UN فضلا عن ذلك، فإنه يحتاج إلى آلية ملائمة للقيام بالمراقبة والمحاسبة في اﻷمم المتحدة.
    Coordination can help to provide efficiency and accountability in emergency assistance operations. UN ويمكن للتنسيق أن يساعد على توفير الكفاءة والمحاسبة في عمليات المساعدة في حالات الطوارئ.
    115. There should be extensive participation of civil society in public decision-making and a high degree of transparency and accountability in the public sector. UN 115 - وينبغي تكثيف مشاركة المجتمع المدني في عملية اتخاذ القرارات العامة وزيادة درجة الشفافية والمحاسبة في القطاع العام.
    It encourages donors to support capacity-building efforts in corporate transparency and accounting. UN وتشجع اللجنة الجهات المانحة على دعم جهود بناء القدرات فيما يخص الشفافية والمحاسبة في عمل الشركات.
    (iii) Programme planning, budget and finance. Ensure that the Tribunal complies with the budgetary and accounting policies and procedures of the United Nations through: UN ' ٣ ' تخطيط البرامج وميزنتها وتمويلها: كفالة امتثال المحكمة للسياسات واﻹجراءات المتصلة بالميزانية والمحاسبة في اﻷمم المتحدة من خلال ما يلي:
    Exactly 30 years ago, the United Nations had become involved in efforts to improve the transparency and accountability of transnational corporations (TNCs). UN فمنذ 30 عاما بالتحديد، أصبحت الأمم المتحدة تساهم في الجهود الرامية إلى تحسين الشفافية والمحاسبة في الشركات عبر الوطنية.
    The rule of law, effective State institutions, transparency and accountability in the management of public affairs, respect for human rights and the participation of all citizens in the decisions that affect their lives are essential elements. UN فحكم القانون، ومؤسسات الدولة الفعالة، والشفافية والمحاسبة في إدارة الشؤون العامة، واحترام حقوق الإنسان ومشاركة كل المواطنين في القرارات التي تمـس حياتهم، كلهـا عناصر ضرورية.
    It can establish guidelines and promote norms aimed at enhancing efficiency, effectiveness, integrity, responsiveness and accountability in public administration. UN كما تستطيع وضع مبادئ توجيهية وترويج قواعد ترمي الى تطوير الكفاءة والفاعلية والنزاهة والاستجابة والمحاسبة في مجال اﻹدارة العامة.
    It brings transparency in the procedure to be followed when safeguard measures are invoked, specifies the criteria to determine serious injury, regulates notification and consultation procedures and imposes disciplines and accountability in the use of safeguard measures. UN وهو يحقق الشفافية في اﻹجراء الواجب اتباعه حين يتم الاحتجاج بتدابير الضمانات، ويحدد المعايير لتقرير الضرر الجسيم، وينظم اجراءات الاشعار والتشاور ويفرض الضوابط والمحاسبة في استخدام تدابير الضمانات.
    Parliaments have particular responsibility to ensure transparency and accountability in the economic and financial-reform process; they have a duty to question ministers and hold them to the strictest possible account for the implementation of what has been agreed at international meetings. UN وتضطلع البرلمانات بمسؤولية خاصة لضمان الشفافية والمحاسبة في عمليات الإصلاح الاقتصادي والمالي، وعليها واجب مساءلة الوزراء ومحاسبتهم أشد المحاسبة على تنفيذ ما اتُّفق عليه في الاجتماعات الدولية.
    The treaty would be an essential building block towards the total elimination of nuclear arsenals and would also contribute to the prevention of nuclear proliferation by globally banning the production of fissile materials for nuclear weapons and by enhancing transparency and accountability in the management of such materials through its verification system. UN ومن شأن المعاهدة أن تشكل لبنة أساسية في القضاء الكامل على الترسانات النووية، كما أنها ستقدم إسهاما في منع الانتشار النووي عن طريق الحظر العالمي لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية وعن طريق تعزيز الشفافية والمحاسبة في إدارة تلك المواد من خلال نظام المعاهدة للتحقق.
    669. The renewal of IT systems is a key element in improving UNHCR's operating efficiency and accountability in support of the Operations Management System. UN 669- ويعتبر تجديد أنظمة تكنولوجيا المعلومات عنصراً أساسياً في تحسين الكفاءة التشغيلية والمحاسبة في المفوضية لدعم نظام إدارة العمليات.
    A new finance and accounting system has been installed at the Centre and at several RTC/Ps. UN وقد أنشئ نظام جديد للمالية والمحاسبة في المركز وفي عدد من مراكز وبرامج البحث والتدريب.
    It was also preparing detailed methodologies for the assessment of corporate governance and accounting, as well as guidelines for public debt management. UN ويقوم أيضاً بإعداد منهجيات تفصيلية لتقييم الإدارة والمحاسبة في الشركات، وكذلك المبادئ التوجيهية لإدارة الدين العام.
    UNMIK should take immediate steps to strengthen the financial management and accounting systems of municipalities, which should provide a basis for external auditors to conduct audits and to form an opinion on the financial statements. UN ينبغي للبعثة أن تتخذ تدابير فورية لتعزيز نظم الإدارة المالية والمحاسبة في البلديات، التي ينبغي أن توفر أساسا يستند إليه مراجعو الحسابات الخارجيون في مراجعة الحسابات وتكوين رأي في البيانات المالية.
    The Branch consists of two sections, one dealing with energy statistics and one with environmental statistics and accounting. UN ويتألف الفرع المذكور من قسمين احدهما يعنى باحصاءات الطاقة واﻵخر بالاحصاءات والمحاسبة في مجال البيئة.
    This is indicative of poor expenditure monitoring and accounting systems in the field and of problems of their compatibility with similar systems at Headquarters. UN ويدل هذا على سوء نظم رصد اﻹنفاق والمحاسبة في الميدان وعلى وجود مشاكل فيما يتعلق باتفاقها مع النظم المماثلة بالمقر.
    (iii) Programme planning, budget and finance. Ensure that the Tribunal complies with the budgetary and accounting policies and procedures of the United Nations through: UN ' ٣ ' تخطيط البرامج، وميزنتها وتمويلها: كفالة امتثال المحكمة للسياسات واﻹجراءات المتصلة بالميزانية والمحاسبة في اﻷمم المتحدة من خلال ما يلي:
    Transparency, objectivity and accountability of reporting on a subject of such great importance and magnitude are essential to enlist the confidence of Member States. UN وبالتالي فإن الشفافية والموضوعية والمحاسبة في الإبلاغ بشأن موضوع بهذه الأهمية والضخامة تتسم بأهمية أساسية في كسب ثقة الدول الأعضاء.
    Given the level of responsibility and accountability of the functions, a dedicated full-time Professional post at the P-3 level is necessary. UN وبالنظر إلى مستوى المسؤولية والمحاسبة في هذه المهام، من الضروري تعيين موظف من الرتبة ف-3 من الفئة الفنية يكون متفرغا تماما للوظيفة.
    19. The Commission stresses the necessity of ensuring the effective involvement of developing countries in the international economic decision-making process through, inter alia, greater participation in international economic forums, thereby ensuring the transparency and accountability of international financial institutions with respect to according a central position for social development in their policies and programmes. UN 19 - وتشدد اللجنة على ضرورة ضمان المشاركة الفعالة للبلدان النامية في عملية صنع القرارات الاقتصادية على الصعيد الدولي من خلال وسائل منها المشاركة بقدر أكبر في المنتديات الاقتصادية الدولية، وبالتالي ضمان الشفافية والمحاسبة في المؤسسات المالية الدولية فيما يتعلق بمنح مكانة مركزية للتنمية الاجتماعية في سياساتها وبرامجها.
    Preliminary guide on how to use values, valuation and accounting in Platform's work. UN 5 - الدليل الأولي عن كيفية استخدام القيم والتقييم والمحاسبة في أعمال المنبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more