"والمحافل الدولية اﻷخرى" - Translation from Arabic to English

    • other international forums
        
    • other international fora
        
    Resolutions adopted recently by the General Assembly and other international forums reflected growing concern among the international community. UN وتعكس القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة والمحافل الدولية اﻷخرى مؤخرا تنامي القلق في صفوف المجتمع الدولي.
    She therefore welcomed the ongoing work in the United Nations, UNCTAD and other international forums on the development of a vulnerability index. UN وقالت إنها لذلك ترحب بالعمل الجاري في اﻷمم المتحدة واﻷونكتاد والمحافل الدولية اﻷخرى بشأن وضع معيار للضعف.
    How can we do this? We are convinced of our sovereign rights over the Islands, and we are supported in this by the resolutions adopted by the General Assembly and other international forums which recognize the existence of the problem. UN فكيف يمكننا أن نفعل هذا؟ إننا مقتنعون بحقوقنا السيادية في الجزر، وتؤيدنا في هذا القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة والمحافل الدولية اﻷخرى التي تسلم بوجود المشكلة.
    It is high time the United Nations and other international forums urgently intervened for the restoration of peace; otherwise we risk having a wider conflict. UN لقد حان الوقت لتدخل اﻷمم المتحدة والمحافل الدولية اﻷخرى على وجه السرعة لاستعادة السلام؛ وإلا فإننا نخاطر بامتداد رقعة النزاع.
    It thanked Malaysia's efforts to raise ASEAN's profile in the United Nations and other international fora. UN وشكرت الفلبين ماليزيا على جهودها الرامية إلى رفع مكانة الرابطة في الأمم المتحدة والمحافل الدولية الأخرى.
    Attempts to internationalize the dispute and to transfer the arena of negotiations to the United Nations and other international forums only serve to create unnecessary obstacles and to make already entrenched positions more rigid. UN ولن تؤدي محاولات تدويل النزاع ونقل مسرح المفاوضات إلى اﻷمم المتحدة والمحافل الدولية اﻷخرى إلا إلى خلـق عقبــات لا داعي لها وإلى جعل المواقف المتصلبة بالفعل أكثر تعنتا.
    Such mechanism may have a profound effect in assuring public confidence and providing useful inputs, inter alia, to the Commission on Sustainable Development, the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity and other international forums. UN وقد يكون لهذه اﻵلية أثر بالغ في تأمين ثقة الجمهور وتوفير المدخلات المفيدة، لجهات من بينها لجنة التنمية المستدامة، ومؤتمر اﻷطراف لاتفاقية التنوع البيولوجي، والمحافل الدولية اﻷخرى.
    The declarations, action plans, final documents, resolutions and recommendations calling for nuclear disarmament which have been adopted at the United Nations and other international forums, including the Non—Aligned Movement, could fill volumes. UN إن اﻹعلانات، وخطط العمل، والوثائق الختامية، والقرارات والتوصيات التي تطالب بنزع السلاح النووي والتي صدرت عن اﻷمم المتحدة والمحافل الدولية اﻷخرى بما في ذلك حركة عدم الانحياز، هذه الوثائق يمكن أن تمﻷ مجلدات.
    (i) Aim at and support gender balance in the composition of delegations to the United Nations and other international forums. UN )ط( السعي إلى تحقيق توازن بين الجنسين ودعم هذا التوازن في تكوين الوفود لدى اﻷمم المتحدة والمحافل الدولية اﻷخرى.
    (i) Aim at and support gender balance in the composition of delegations to the United Nations and other international forums. UN )ط( السعي إلى تحقيق توازن بين الجنسين ودعم هذا التوازن في تكوين الوفود لدى اﻷمم المتحدة والمحافل الدولية اﻷخرى.
    Following their independence and the establishment of the Organization of African Unity (OAU), the African countries had been able to lend increasingly concerted and coordinated support to the Palestinian struggle at the United Nations and in other international forums. Participants acknowledged Africa's continued principled position and steadfast support for the achievement of Palestinian rights. UN وقد أصبح بمقدور البلدان الافريقية، في أعقاب استقلالها وإنشاء منظمة الوحدة الافريقية، أن تقدم الدعم المتزايد التضافر والتنسيق إلى الكفاح الفلسطيني في اﻷمم المتحدة والمحافل الدولية اﻷخرى - وسلم المشاركون باستمرار موقف افريقيا المبدئي ودعمها الوطيد ﻹحقاق الحقوق الفلسطينية.
    The draft resolution (A/48/L.48) before us, which was so ably introduced by the Permanent Representative of the Islamic Federal Republic of the Comoros, is both moderate and balanced and reiterates the position of principle maintained by the General Assembly and other international forums. UN ومشروع القرار )A/48/L.48( المطروح أمامنا، والذي عرضه بحنكة الممثل الدائم لجمهورية جزر القمر اﻹسلامية الاتحادية، مشروع معتدل ومتوازن، يؤكد من جديد الموقف القائم على المبدأ الذي تحافظ عليه الجمعية العامة والمحافل الدولية اﻷخرى.
    Recalling its resolutions 46/7 of 11 October 1991 and 46/138 of 17 December 1991, 47/20 A of 24 November 1992 and 47/20 B of 20 April 1993, as well as the resolutions and decisions adopted on the question by the Economic and Social Council, the Commission on Human Rights and other international forums, UN وإذ تشير إلــى قراراتها ٤٦/٧ المــؤرخ ١١ تشرين اﻷول/اكتوبــر ١٩٩١ و ٤٦/١٣٨ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، و ٤٧/٢٠ ألف المؤرخ ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ و ٤٧/٢٠ باء المؤرخ ٢٠ نيسان/ ابريل ١٩٩٣، وكذلك ما اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق الانسان والمحافل الدولية اﻷخرى من قرارات ومقررات بشأن هذه المسألة،
    They also take into consideration, as appropriate, the prevailing oversight methodologies and practices applied in the United Nations system and other international fora. UN كما تضع هذه الوثائق في الاعتبار أيضا، حسب الاقتضاء، منهجيات وممارسات الرقابة السائدة والمطبقة في منظومة الأمم المتحدة والمحافل الدولية الأخرى.
    Consolidate the pro-active approach in the working dynamic of the Movement, maintaining and increasing our capacity to bring forth on behalf of the NAM concrete proposals in the debates and presentation of resolutions and other initiatives at the various United Nations organs and other international fora where NAM is represented. UN وتوطيد النهج الاستباقي في ديناميات عمل الحركة، والحفاظ على قدرتنا على القيام باسم الحركة بطرح مقترحات عملية في المناقشات وتقديم قرارات الاضطلاع بمبادرات أخرى في مختلف أجهزة الأمم المتحدة والمحافل الدولية الأخرى والتي تمثل فيها الحركة وتعزيز تلك القدرة.
    Recommend to the Heads of State and Government of NAM the need to emphasize development and implementation of policies, programmes, and affirmative action, and other follow-up actions of the United Nations and other international fora to assess the achievements of the Millennium Development Goals. UN 46 - نوصي رؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز بضرورة التأكيد على وضع السياسات والبرامج وتنفيذها وعلى العمل الإيجابي، وغير ذلك من إجراءات المتابعة التي أقرتها الأمم المتحدة والمحافل الدولية الأخرى لتقييم الإنجازات التي تحققت في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more