"والمحاكم العسكرية" - Translation from Arabic to English

    • and military courts
        
    • the military courts
        
    • military tribunals
        
    • courts martial
        
    • and the military
        
    • military tribunal
        
    • military courts are
        
    • military courts were
        
    The following are also part of the Judiciary as special courts: juvenile assize courts, labour courts, and military courts in peacetime. UN كما تتألف من المحاكم الخاصة التالية: محاكم القاصرين، ومحاكم العمل، والمحاكم العسكرية في أوقات السلم.
    The Committee has made this point when considering communications relating to special courts and military courts. UN وقد أتيحت للجنة المناسبة للتذكير بذلك لدى نظرها في بلاغات بخصوص محاكم الاستثناء والمحاكم العسكرية.
    48. The administration of justice in Poland is implemented by the Supreme Court, common courts, administrative courts and military courts. UN 48- وإقامة العدل في بولندا تتولاها المحكمة العليا، ومحاكم القانون العام، والمحاكم الإدارية، والمحاكم العسكرية.
    55. At the outset, the Government clarifies the legal status of the public emergency provisions and of the military courts in the Egyptian legal system. UN 55- وفي البداية أوضحت الحكومة المركز القانوني لأحكام الطوارئ العامة والمحاكم العسكرية في النظام القانوني المصري.
    47. As provided by article 183 of the Constitution, the Supreme Court is the highest judicial organ, and also supervises the common law courts and the military courts in their adjudication. UN 47- تُعتبر المحكمة العليا، كما تنص على ذلك المادة 183 من الدستور، أعلى هيئة قضائية، وهي تشرف أيضا على محاكم القانون العام والمحاكم العسكرية فيما تصدره من أحكام.
    The Committee has repeated this point when considering communications concerning exceptional courts and military tribunals. UN وقد أتيحت للجنة المناسبة للتذكير بذلك لدى نظرها في بلاغات بخصوص المحاكم الاستثنائية والمحاكم العسكرية.
    Ensuring, under supervision, compliance of the common and military courts judgements with the law and their uniformity by examining cassation and other measures of appeal; UN ضمان امتثال المحاكم العادية والمحاكم العسكرية للقانون والإجماع في إصدار القرارات القضائية، عن طريق البت في قضايا النقض وغيرها من إجراءات الطعن، وذلك في إطار مهام الإشراف المنوطة بها؛
    The administration of justice in Poland is implemented by the Supreme Court, common courts, administrative courts and military courts. UN 48- و تتولى إقامة العدل في بولندا المحكمة العليا، ومحاكم القانون العام، والمحاكم الإدارية، والمحاكم العسكرية.
    Ensuring, under supervision, compliance of the common and military courts judgements with the law and their uniformity by examining cassation and other measures of appeal; UN ضمان امتثال المحاكم العادية والمحاكم العسكرية للقانون والإجماع في إصدار القرارات القضائية، عن طريق البت في قضايا النقض وغيرها من إجراءات الطعن، وذلك في إطار مهام الإشراف المنوطة بها؛
    Military court rulings are not subject to the control of the civilian Supreme Court and no mechanism has been established to resolve conflicts of competence between civil and military courts. UN كما أن أحكام المحاكم العسكرية لا تخضع لسيطرة المحكمة العليا المدنية ولم تُنشَأ أي آلية لفض أي نزاعات اختصاص تنشب بين المحاكم المدنية والمحاكم العسكرية.
    It should permit claims for criminal indemnification, and conflicts of jurisdiction between civil and military courts should be resolved by independent judges. UN وينبغي أن يسمح هذا القانون بقبول المطالبات المتعلقة بالتعويض الجنائي، كما ينبغي قيام قضاة مستقلين بحسم حالات تنازع الاختصاص بين المحاكم المدنية والمحاكم العسكرية.
    41. The administration of justice in Poland is implemented by the Supreme Court, common courts, administrative courts, and military courts. UN 41- وإقامة العدل في بولندا تنفذها المحكمة العليا، ومحاكم القانون العام، والمحاكم الإدارية، والمحاكم العسكرية.
    Provincial/municipal and military courts which are low-level tribunals. UN - محاكم المناطق/ البلديات والمحاكم العسكرية وهي محاكم دنيا.
    The administration of justice in Poland is implemented by the Supreme Court, common courts, administrative courts and military courts. UN 49- وإقامة العدل في بولندا تنفذها المحكمة العليا، ومحاكم القانون العام، والمحاكم الإدارية، والمحاكم العسكرية.
    However, besides the low participation of women in these courts of law, there is also a complete absence of women in the supreme electoral and military courts. UN إلا أنه بالإضافة إلى المشاركة المتدنية للمرأة في هذه المحاكم، هناك غياب كامل للمرأة في محكمة الانتخابات العليا والمحاكم العسكرية.
    In particular, the Higher Council of the Judicature and the military courts must respect the decisions of the Constitutional Court and ensure that human rights violations involving active—duty officers are tried by civilian courts. UN ويجب، على وجه الخصوص، أن يحترم مجلس القضاء اﻷعلى والمحاكم العسكرية القرارات الصادرة عن المحكمة الدستورية وأن يضمنا أن القضايا المتصلة بانتهاكات حقوق اﻹنسان التي يرتكبها ضباط عاملون في الخدمة الفعلية ستتم نظرها في المحاكم المدنية.
    As provided by article 183 of the Constitution, the Supreme Court is the highest judicial organ and also supervises the common law courts and the military courts in their adjudication. UN 56- تُعتبر المحكمة العليا، كما تنص على ذلك المادة 183 من الدستور، أعلى هيئة قضائية، وهي تشرف أيضا على محاكم القانون العام والمحاكم العسكرية فيما تصدره من أحكام.
    He would like to know whether courts other than the regular courts, the police courts and the military courts existed, and if so, what they were. Furthermore, it would be helpful to know what procedures operated in the various courts, and what were the differences among them. UN وقال إنه يود أن يعرف ما إذا كانت هنالك محاكم بخلاف المحاكم العادية ومحاكم الشرطة والمحاكم العسكرية وإذا كان الأمر كذلك فما هي هذه المحاكم؟ وفضلا عن ذلك سيكون من المفيد معرفة الإجراءات المطبقة في المحاكم المختلفة وأوجه الاختلاف بينها.
    On several occasions it has drawn attention to how special courts and military tribunals operate and has warned against the immoderation of this form of justice. UN وقد وجه الفريق العامل الانتباه في مناسبات عديدة إلى أساليب عمل المحاكم الخاصة والمحاكم العسكرية وحذر من التجاوزات المقترنة بهذا النوع من القضاء.
    As a lawyer in private practice, Mr. Singh appeared as defence counsel in numerous criminal trials and appeals at all levels in Singapore and Malaysia, including before the Courts of Appeal and the courts martial. UN وبوصفه محاميا في الممارسة القانونية الخاصة، ظهر السيد سينغ كمحام للدفاع في العديد من المحاكمات والطعون الجنائية على جميع المستويات في سنغافورة وماليزيا، بما في ذلك الدفاع أمام محاكم الاستئناف والمحاكم العسكرية.
    The court system is comprised of two main jurisdictions, the ordinary and the military. UN ويشمل نظام المحاكم اختصاصين رئيسيين هما المحاكم العادية والمحاكم العسكرية.
    The Supreme Court of Tajikistan, the military tribunal, the oblast, city and district courts are courts of general jurisdiction where everyone has the right to have his or her case examined by a competent and impartial court and where everyone is guaranteed judicial protection. UN وإن المحكمة العليا والمحاكم العسكرية والمحاكم الإقليمية والبلدية ومحاكم المقاطعات تمثل محاكم القضاء العادي ويمكن لكل شخص الوصول إليها وهي مختصة، ومحايدة، وتضمن الحماية القضائية للجميع.
    Egyptian military courts are dependent on the Ministry of Defence. UN والمحاكم العسكرية المصرية تابعة لوزارة الدفاع.
    military courts were specialized bodies concerned with crimes involving military matters and committed on military premises. UN والمحاكم العسكرية هيئات متخصصة تُعنى بجرائم متعلقة بمسائل عسكرية ومرتكبة في أماكن عسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more