xv. Media, publications, mass media and radio stations; | UN | ' 15` الوسائط الإعلامية، والمطبوعات، والإعلام الجماهيري، والمحطات الإذاعية؛ |
The lower number of VHF repeaters and base stations was due to the lower number of police stations and the closure of outstations | UN | يعزى انخفاض عدد أجهزة إعادة الإرسال والمحطات القاعدية ذات التردد العالي جدا إلى انخفاض عدد مراكز الشرطة وإغلاق المحطات اللاسلكية الخارجية |
Dozens of large-scale plants and stations have been built to ensure its continued operation. | UN | وأقيمت عشرات المصانع والمحطات الضخمة التي تكفل استمرارية تشغيله. |
In addition, all the computer equipment and terminals installed were made available free of charge. | UN | وفضلا عن ذلك، فقد وُفرت جميع المعدات الحاسوبية والمحطات الطرفية مجانا. |
SOCIETY OF INTERNATIONAL GAS TANKER and terminal OPERATORS LIMITED (SIGTTO) | UN | جمعية المشغلين الدوليين لناقلات الغاز والمحطات الطرفية المحدودة |
The ownership of space vehicles, equipment, facilities, stations and installations shall not be affected by their presence on the Moon. | UN | ولا تتأثر ملكية المركبات الفضائية والمعدات والمرافق والمحطات والمنشآت بوجودها على القمر. |
To this end, all space vehicles, equipment, facilities, stations and installations on the Moon shall be open to other States Parties. | UN | ولهذه الغاية، يكون باب زيارة جميع المركبات الفضائية والمعدات والمرافق والمحطات والمنشآت الموجودة على القمر مفتوحا للدول الأطراف الأخرى. |
Eighty per cent of newspapers, magazines, radio stations and television channels were in private ownership. | UN | ويملك القطاع الخاص 80 في المائة من الصحف والمجلات والمحطات الإذاعية والقنوات التلفزيونية. |
Governments have taken steps to muzzle independent newspapers and radio stations. | UN | كما اتخذت الحكومات إجراءات لكبح الصحف والمحطات الإذاعية المستقلة. |
This is not necessarily the case between control centres and satellite earth stations, which can be quite far away from each other. | UN | لكن الأمر ليس بالضرورة على هذا النحوبالنسبة للربط بين هذه المراكز والمحطات الأرضية للسواتل التي يمكن أن تكون متباعدة. |
The Naval Oceanographic Institute also has a Web page which is updated on a daily basis with data from oceanographic and coastal stations and from outside the region. | UN | وهناك صفحة على شبكة اﻹنترنت تابعة للمعهد البحري للدراسات اﻷوقيانوغرافية، يتم تزويدها يوميا بالمعلومات المستحدثة الواردة من المحطات اﻷوقيانوغرافية والمحطات الساحلية وبمعلومات من خارج المنطقة. |
The Caribbean region in particular could benefit from additional direct linkages between United Nations Television and television stations in the region. | UN | وستستفيد منطقة الكاريبي بشكل خاص من تعزيز الروابط بين تلفزة اﻷمم المتحدة والمحطات التلفزية في المنطقة. |
They include newspapers, magazines, radio and television stations, news agencies and electronic media on the Internet. | UN | وهي تشمل الصحف والمجلات والمحطات الإذاعية والتليفزيونية ووكالات الأنباء والوسائل الالكترونية وأنظمة الإنترنت. |
Weekly radio programmes on UNMIL Radio and national radio stations | UN | برنامجا إذاعيا أسبوعيا على محطة إذاعة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا والمحطات الإذاعية الوطنية |
The project focused mainly in rehabilitation of elementary schools, health centers and health stations, small- scale irrigation, water supply and feeder roads. | UN | ويركز المشروع بصفة رئيسية على إصلاح المدارس الابتدائية والمراكز الصحية والمحطات الصحية والري على نطاق ضيق وإمدادات المياه والطرق المغذية. |
Fifteen of the 17 stations belonged to organizations linked to terrorist elements living and operating in United States territory with the full consent and knowledge of the federal authorities. | UN | والمحطات الـ 17 منها 15 محطة تعود إلى منظمات لها صلة بعناصر إرهابية تعيش وتمارس نشاطها في أراضي الولايات المتحدة بموافقة وعلم تامين من السلطات الاتحادية. |
UNESCO also provided technical advice for community radio forums and stations in countries such as Liberia, Nepal, Solomon Islands, and Somalia. | UN | وقدمت منظمة اليونسكو أيضا المشورة التقنية إلى المنتديات والمحطات الإذاعية المحلية في بلدان مثل جزر سليمان والصومال وليبريا ونيبال. |
Infrastructure, superstructure and equipment for the movement of containerized goods from door to door, including sea, road, rail and air connections as well as ports and terminals, need to be available. | UN | كما يجب توفير البنيتين التحتية والفوقية والمعدات لأجل نقل البضائع بالحاويات من الباب إلى الباب، بما في ذلك بحراً وبراً وبواسطة السكك الحديدية وجواً، وكذا عبر الموانئ والمحطات. |
Destroy on-site drives and terminals | Open Subtitles | تدمير محركات والمحطات في الموقع |
Telephone equipment is required to provide medium- and small- size telephone exchanges to interface the satellite hub and terminal stations. | UN | ٢٩ - والمطلوب تأمين معدات الهاتف لتوفير سنترالات هاتفية متوسطة وصغيرة للوصل بين محطة السواتل المركزية والمحطات الطرفية. |
Direct broadcasting satellite services, video relay, digital trunking for inter-city communication, wide-band digital data and very small aperture terminal services. | UN | فيما بين المدن، وخدمات البيانات الرقمية ذات النطاق التردُّدي الواسع والمحطات الطرفية ذات الفتحات الصغيرة جدا. |