"والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • the United Nations Administrative Tribunal
        
    • and UNAT
        
    • United Nations Administrative Tribunal and
        
    • and United Nations Administrative Tribunal
        
    It regularly attends Pension Board meetings and benefits from the services of the International Civil Service Commission, the United Nations Administrative Tribunal and the ILO Social Security Department. UN ويواضب الاتحاد على حضور اجتماعات مجلس إدارة الصندوق، ويستفيد من خدمات لجنة الخدمة المدنية الدولية، والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة وإدارة الضمان الاجتماعي بمنظمة العمل الدولية.
    the United Nations Administrative Tribunal is an independent organ supported by a small secretariat. UN والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة هي جهاز مستقل تدعمه أمانة صغيرة.
    It considers the possibility of establishing a higher instance in respect of the binding decisions of the two main international administrative jurisdictions, namely, the International Labour Organization Administrative Tribunal and the United Nations Administrative Tribunal. UN وهو ينظر في إمكانية إنشاء هيئة استئناف أعلى فيما يختص بالقرارات الملزمة الصادرة عن هيئتي القضاء الإداري الرئيسيتين، أي المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية، والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    The Inspectors find that the statutory provisions and work procedures of ILOAT and UNAT differ in a number of important respects, especially regarding the selection of the members of the two tribunals, their competencies, jurisdictions and case laws. UN يخلُص المفتشان إلى أن أحكام النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للمنظمة العمل الدولية والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة وإجراءات العمل بهما مختلفة في عدد من الجوانب الهامة، لا سيما فيما يتعلق باختيار أعضاء المحكمتين واختصاصات كل واحدة منهما وولايتها وسوابقها القضائية.
    1. In its resolution 35/218 of 17 December 1980, the General Assembly decided that, with effect from 1 January 1981, the following rates of honoraria should be payable in those cases that it had already authorized on an exceptional basis, namely, the International Law Commission, the International Narcotics Control Board, the United Nations Administrative Tribunal and the Human Rights Committee: UN ١ - قررت الجمعية العامة، في قرارها ٣٥/٢١٨ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٠، أن تدفع اﻷتعاب بالمعدت التالية اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٨١ في الحالات التي أذنت فيها بالدفع فعلا على أساس استثنائي، وهي حالات لجنة القانون الدولي والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات والمحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة واللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان:
    At the United Nations, the framework for handling complaints of discrimination comprises the Panel on Discrimination and other Grievances, the Joint Appeals Board and the United Nations Administrative Tribunal. UN وفي الأمم المتحدة، يتألف إطار معالجة شكاوى التمييز من: الفريق المعني بالتمييز والمظالم الأخرى، ومجلس الطعون المشترك، والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    Selected sample of cases submitted to the United Nations Administrative Tribunal: determination of cases by the Panel on Discrimination and other Grievances, the Joint Appeals Board and the United Nations Administrative Tribunal UN عينة منتقاة من الحالات المعروضة على المحكمة الإدارية للأمم المتحدة: الفصل في الحالات من قبل الفريق المعني بالتمييز والمظالم الأخرى، ومجلس الطعون المشترك، والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة
    The measure also affects the Committee on the Rights of the Child, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the International Law Commission, the United Nations Administrative Tribunal and the International Narcotics Control Board. UN ويطبَّق هذا الإجراء أيضاً على لجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ولجنة القانون الدولي والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    Measures taken in this respect by the Panel of Counsel, the Administrative Law Unit, the Joint Appeals Board and the United Nations Administrative Tribunal are described in detail below. UN وترد أدناه تفاصيل التدابير التي اتُخذت فيما يتعلق بفريق الفتاوى؛ ووحدة القانون الإداري؛ ومجلس الطعون المشترك؛ والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    29. Requests the Secretary-General to ensure that the Joint Appeals Boards, the Joint Disciplinary Committees, the United Nations Administrative Tribunal and other bodies, as appropriate, continue to function until the new system is operational with a view to clearing all cases that are before them; UN 29 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل استمرار مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة وغيرها من الهيئات، حسب الاقتضاء، في أداء مهامها إلى أن يصبح النظام الجديد جاهزا للعمل بهدف حسم كل القضايا المعروضة عليها؛
    67. At present, any outside attorney is allowed to represent a staff member before the joint appeals and disciplinary bodies and the United Nations Administrative Tribunal. UN 67 - يسمح حاليا لأي محام خارجي بتمثيل موظف أمام هيئات الطعون والهيئات التأديبية المشتركة والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    (k) Selected cases submitted to the Joint Appeals Board, the United Nations Administrative Tribunal and the Office of Internal Oversight Services; UN (ك) حالات منتقاة مقدمة إلى مجلس الطعون المشترك والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    70. As demonstrated above, there is an absence of unanimity in the rulings of the Panel, the Joint Appeals Board and the United Nations Administrative Tribunal regarding the presence of discrimination in a given case. UN 70 - وكما يتبين مما سبق، فإنه ليس ثمة إجماع في قرارات الفريق المعني بالتمييز ومجلس الطعون المشترك والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة فيما يتعلق بحدوث تمييز في أية حالة بعينها.
    2. the United Nations Administrative Tribunal is aware of the Joint Inspection Unit's recommendation for another layer of appeal, in effect allowing a staff member to contest a ruling of the Tribunal. UN 2 - والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة على علم بتوصيــة وحدة التفتيش المشتركة الداعية إلى إنشاء درجة أخرى للاستئناف، تسمح للموظف فعلا بالطعن في حكم المحكمة.
    Paragraphs 36 to 38 of that report discuss and compare the provisions of the statutes of the ILO Administrative Tribunal and the United Nations Administrative Tribunal on the issues of selection, appointment and qualifications of members, and their respective powers to grant compensation and specific performance. UN فالفقرات 36 إلى 38 من ذلك التقرير تناقش وتقارن أحكام النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة في مسائل اختيار الأعضاء وتعيينهم ومؤهلاتهم، وصلاحياتهم في الحكم بالتعويض والوفاء الكلي.
    5. Recourse to the Panels was designed to supplement the formal recourse procedures, namely the Joint Appeals Board, the specialized appeals bodies and the United Nations Administrative Tribunal, and to emphasize mediation. UN 5 - وقد وضع نظام الطعن إلى الأفرقة لتكملة إجراءات الطعن الرسمية، وهي مجلس الطعون المشترك، وهيئات الطعون المتخصصة والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة وللتشديد على الوساطة.
    As at 30 June 2010, the Section was responsible for 232 appeals, including cases transferred from the Joint Appeals Boards, the Joint Disciplinary Committees and the United Nations Administrative Tribunal prior to their abolition in 2009. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2010، تولى القسم المسؤولية عن 232 قضية استئناف، منها قضايا أحيلت عليه من مجالس الطعون المشتركة ولجان التأديب المشتركة والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة قبل إلغاء تلك الهيئات عام 2009.
    There are important differences between ILOAT and UNAT on a number of other points, notably the selection criteria and procedures of ILOAT judges and UNAT members. " UN فالمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة بينهما اختلافات هامة في عدد من النقاط الأخرى، لا سيما فيما يتعلق بمعايير وإجراءات اختيار قضاة المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية وأعضاء المحكمة الإدارية للأمم المتحدة``.
    Following the example of certain judicial instances in the Member States, ILOAT and UNAT should be enabled to mediate between parties. UN (ب) اقتداءً بهيئات قضائية معينة في الدول الأعضاء، ينبغي تمكين المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة من الوساطة بين الأطراف.
    60. Mr. Zevelakis (Greece) asked whether there would be further opportunities to put questions to the Secretariat and UNAT during the Committee's informal consultations. UN 60 - السيد زيفيلاكيس (اليونان): سال عما إذا كانت فرص أخرى ستتاح لطرح أسئلة على الأمانة العامة والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة أثناء المشاورات غير الرسمية للجنة.
    116. Paragraph 2 of the report of the Secretary-General (A/53/643) reflects the rates, pursuant to General Assembly resolution 35/218 of 17 December 1980, of the honorarium payable effective 1 January 1981, to members of the International Law Commission, the International Narcotics Control Board, the United Nations Administrative Tribunal and the Human Rights Committee. UN ٦١١ - توضح الفقرة ٢ من تقرير اﻷمين العام )346/35/A( معدلات اﻷتعاب التي تدفع، عملا بقرار الجمعية العامة ٥٣/٨١٢ المؤرخ ٧١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٠٨٩١، وذلك اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٨٩١، ﻷعضاء لجنة القانون الدولي والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات والمحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة واللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    The human resources action plan has not been introduced to a number of offices with fewer than 20 staff (i.e., United Nations Compensation Commission and United Nations Administrative Tribunal) or which report directly to the Secretary-General (i.e., the Ombudsman). UN ولم تعرض هذه الخطة على عدد من المكاتب التي لا يتجاوز ملاكها 20 موظفاً (مثل لجنة الأمم المتحدة للتعويضات والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة) أو التي تخضع للإشراف المباشر للأمين العام (مثل مكتب أمين المظالم).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more