"والمخابرات العسكرية" - Translation from Arabic to English

    • and military intelligence
        
    • the Military Intelligence
        
    • SARM
        
    :: The heads of the Internal Security Forces, General Security and military intelligence UN :: قادة قوات الأمن الداخلي والأمن العام والمخابرات العسكرية
    In the Gerardi case, there is strong evidence of the participation of the Strategic Affairs Secretariat and military intelligence. UN وتوجد في قضية خيراردي مؤشرات قوية على مشاركة أمانة الشؤون الاستراتيجية والمخابرات العسكرية.
    This reduction should not only affect combat units, but all troops present in the territory, including territorial battalions and military intelligence. UN وينبغي ألا يقتصر هذا التخفيض على الوحدات القتالية، بل ينبغي أن يشمل كل الجنود الموجودين في اﻹقليم، بما في ذلك الكتائب الميدانية والمخابرات العسكرية.
    It documented numerous credible allegations of torture in police stations and other detention centres under the authority of ISF and the Military Intelligence services. UN ووثّقت البعثة العديد من الادعاءات ذات المصداقية بالتعرض للتعذيب في مخافر الشرطة وغيرها من مراكز الاحتجاز الخاضعة لسلطة قوى الأمن الداخلي والمخابرات العسكرية.
    All were said to have been detained at the Central Intelligence Agency (ACR), except for Jacques Kayena Lubanzadio, who was reportedly detained in a centre which had belonged to the former Service d'action et de renseignement militaire (SARM). UN ويقال إنهم احتجزوا جميعاً في وكالة المخابرات المركزية باستثناء جاك كايينا لوبنزاديو الذي يزعم أنه احتجز في مركز كان تابعاً لقسم العمليات والمخابرات العسكرية سابقاً.
    Several former detainees informed the commission that young boys were tortured at the Air Force Intelligence detention facilities in and around Damascus, in intelligence detention facilities in Tartus and in Political Security and military intelligence detention facilities in Al Ladhiqiyah and Idlib. UN وأبلغ عدة معتقلين سابقين اللجنة عن تعرض فتيان صغار للتعذيب في مرافق الاحتجاز في مقر استخبارات القوات الجوية في دمشق وحولها، وفي مرافق الاحتجاز التابعة للاستخبارات في طرطوس ومرافق الاحتجاز التابعة للأمن السياسي والمخابرات العسكرية في اللاذقية وإدلب.
    With the State no longer committing human rights abuses as a matter of policy, these groups' relations to the Government apparatus are diffuse, although they still hold some key positions and maintain informal links to police, justice officials and military intelligence. UN ونظرا لأن الدولة لم تعد ترتكب انتهاكات لحقوق الإنسان كسياسة معلنة فإن علاقات هذه المجموعات منتشرة مع الجهاز الحكومي بالرغم من أنها لا تزال تحتفظ بمراكز رئيسية وتقيم علاقات غير رسمية مع أجهزة الشرطة والموظفين القضائيين والمخابرات العسكرية.
    Relevant sites associated with the Special Republican Guard, the Special Security Organization, the Iraqi Intelligence Service and military intelligence were inspected. UN وجرى تفتيش المواقع ذات الصلة المعروفة بارتباطها بالحرس الجمهوري الخاص وجهاز اﻷمن الخاص ودائرة المخابرات العراقية والمخابرات العسكرية.
    Established a Geographic Information System capacity in cooperation with local authorities and military intelligence and provided 3,000 printed maps UN تم إنشاء قدرة على تشغيل نظام المعلومات الجغرافية بالتعاون مع السلطات المحلية والمخابرات العسكرية وجرى توفير 000 3 خريطة مطبوعة
    Two of the cases involve charges against members of Government armed forces and military intelligence, while the other two involve charges against civilians, including one minor. UN وتشمل اثنتان من هذه القضايا تهما موجهة ضد أفراد من القوات المسلحة والمخابرات العسكرية التابعة للحكومة، بينما تشمل القضيتان الأخريان تهما موجهة ضد مدنيين، منهم شخص واحد قاصر.
    The HLM has also received credible information of torture, inhumane and degrading treatment by National Security and military intelligence during attacks and in the treatment of detainees. UN 43- وتلقت البعثة رفيعة المستوى أيضاً معلومات موثوقة بشأن قيام الأمن القومي والمخابرات العسكرية بممارسة التعذيب والمعاملة غير الإنسانية والمهينة في أثناء الهجمات وفي معاملة المحتجزين.
    While no villagers reported any rape cases to the UNAMID investigation team, Sudanese armed forces and military intelligence personnel were in fact present in the village during the investigation by UNAMID. UN وبينما لم يبلغ أي من أهالي القرية فريق التحقيق التابع للعملية المختلطة بوقوع حالات اغتصاب، ففي حقيقة الأمر كان أفراد من القوات المسلحة السودانية والمخابرات العسكرية موجودين في القرية أثناء إجراء العملية المختلطة للتحقيق.
    A total of 416 officials from the Sudanese Armed Forces and military intelligence received training on pretrial rights and the right to a fair trial in Zalingei and El Geneina, West Darfur. UN وتلقى ما مجموعه 416 مسؤولاً من القوات المسلحة السودانية والمخابرات العسكرية تدريباً في مجال " حقوق ما قبل المحاكمة " و " الحق في محاكمة عادلة " في منطقتي زالنغي والجنينة بغرب دارفور.
    Advice was provided to directors of prisons and detention facilities through a total of 154 visits, including to facilities managed by the Government of the Sudan correction facilities, police, the National Intelligence Security Service, and military intelligence in all three Darfur States UN قُدِّمت المشورة إلى مديري السجون ومرافق الاحتجاز من خلال زيارات بلغ مجموعها 154 زيارة، بما في ذلك زيارات للمرافق التي تديرها المرافق الإصلاحية لحكومة السودان والشرطة ودائرة الاستخبارات والأمن الوطنية، والمخابرات العسكرية في ولايات دارفور الثلاث
    22. After travelling more than 1,500 kilometres in Lebanon and visiting 133 former Syrian troop and military intelligence positions, the team found no Syrian military forces, assets or intelligence apparatus in Lebanese territory, with the exception of one Syrian battalion deployed near Deir Al-Ashayr. UN 22 - بعد أن قطع الفريق أكثر من 500 1 كلم في لبنان وزار 133 موقعا سابقا للقوات والمخابرات العسكرية السورية، تبين له عدم وجود أي قوات أو معدات عسكرية أو أجهزة مخابرات سورية على الأراضي اللبنانية باستثناء كتيبة سورية واحدة منتشرة قرب دير العشائر.
    44. The Secretary-General noted that the extensive powers of the National Intelligence and Security Service and military intelligence continued to obstruct the full exercise of political rights in Darfur. UN 44- وأشار الأمين العام إلى أن السلطات الواسعة الممنوحة لجهاز المخابرات والأمن الوطني والمخابرات العسكرية لا تزال تقيّد الممارسة التامة للحقوق السياسية في دارفور(97).
    4. At the team leader's request, the Syrian military authorities provided the mission with documents and a marked map (1:50,000 scale) depicting the positions that Syrian forces and military intelligence had occupied before their final withdrawal in April 2005. UN 4 - وبناء على طلب رئيس الفريق، زودت السلطات العسكرية السورية البعثة بوثائق وخارطة عليها علامات (بمقياس 000 50: 1) توضح المواقع التي كانت القوات السورية والمخابرات العسكرية تحتلها قبل انسحابها النهائي في نيسان/أبريل 2005.
    Other sites visited included those belonging to Iraq's Intelligence Service (Mukhabarat), the Special Security Organization, the General Security Service and the Military Intelligence. UN وشملت المواقع اﻷخرى التي جرت زيارتها، تلك التي تعود إلى دائرة المخابرات العراقية ومنظمة اﻷمن الخاص ودائرة اﻷمن العام والمخابرات العسكرية.
    379. In connection with the conflict in Darfur, torture has been carried out on a large scale and in a widespread and systematic manner, not only during attacks on the civilian population, where it was inextricably linked with those attacks, but also in detention centres under the authority of the National Security and Intelligence Service and the Military Intelligence. UN 379 في سياق الصراع في دارفور، مورس التعذيب على نطاق واسع وبصورة واسعة الانتشار ومنهجية ليس فقط خلال الهجمات على السكان المدنيين، حيث كان يرتبط ارتباطا وثيقا بهذه الهجمات، بل مورس أيضا في مراكز الاحتجاز الخاضعة لسلطة جهاز الأمن الوطني والمخابرات، والمخابرات العسكرية.
    b. Torture and other cruel, inhuman or degrading treatment of detainees by the National Security and Intelligence Service and by the Military Intelligence UN (ب) ممارسة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في حق محتجزين على يد جهاز الأمن الوطني والمخابرات، والمخابرات العسكرية
    The Special Rapporteurs mentioned the following persons in particular: Yossa Malasi, a former MP, Makulo Johnny, major in the former FAZ (Zairian Armed Forces), Lisongo Liévain, former officer of the DPS, Dango Roger, former officer of the former SARM, Ngayoumou Rufin and Wawina Paul. UN وخص المقرران الخاصان بالذكر الأشخاص التالية أسماؤهم: يوسا مالاسي، نائب سابق في البرلمان، ومكولو دجوني، رائد في القوات المسلحة الزائيرية السابقة، وليسونغو لييفان، ضابط سابق في قسم الشرطة السرية ودانغو روجيه، ضابط سابق في قسم العمليات والمخابرات العسكرية سابقاً ونغايومو روفين، وواينا بول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more