"والمدارس الثانوية" - Translation from Arabic to English

    • secondary schools
        
    • and secondary school
        
    • high schools
        
    • and high school
        
    Military secondary schools, by the Minister of National Defence; UN والمدارس الثانوية العسكرية، يتولى إدارتها وزير الدفاع الوطني؛
    To connect universities, colleges, secondary schools and primary schools with ICTs; UN :: مدّ الجامعات والكليات والمدارس الثانوية والابتدائية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛
    To connect universities, colleges, secondary schools and primary schools with ICTs; UN :: مدّ الجامعات والكليات والمدارس الثانوية والابتدائية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛
    Some countries have supported the development and enhancement of employment support services at university and secondary school levels. UN وأيد بعض البلدان القيام في الجامعات والمدارس الثانوية باستحداث وتعزيز الخدمات التي تساعد على إيجاد فرص العمل.
    Other students and professors from various universities and high schools also participated. UN كما شارك فيه أساتذة وطلاب آخرون من مختلف الجامعات والمدارس الثانوية.
    and high school relationships tend not to survive that. Open Subtitles والمدارس الثانوية علاقات لا تميل إلى البقاء على قيد الحياة ذلك.
    IAC also attracted more than 2,000 visitors from the Czech general public, secondary schools and universities. UN كما اجتذب المؤتمر أكثر من 000 2 زائر من عموم الجمهور التشيكي والمدارس الثانوية والجامعات.
    Currently, these topics are covered as part of the civic studies syllabus in basic schools and upper secondary schools. UN وتُدرَّس هذه المواضيع حالياً كجزء من منهج تدريس التربية المدنية في المدارس الأساسية والمدارس الثانوية العليا.
    GIEACPC noted that there was no explicit prohibition of corporal punishment in schools, though it was considered unlawful under the Child Protection Act and the Basic Schools and Upper secondary schools Act. UN ولاحظت المبادرة العالمية أنه لا يوجد أي حظر صريح للعقاب البدني في المدارس رغم أنه يُعدّ عملاً غير مشروع بموجب قانون حماية الطفل وقانون المدارس الابتدائية والمدارس الثانوية العليا.
    The state secondary school system is streamed into junior Lyceums and secondary schools. UN ويوجه النظام المدرسي الثانوي الحكومي الى المعاهاد الصغيرة والمدارس الثانوية.
    In private and parochial secondary schools, education is available for a fee in accordance with these provisions. UN وفي المدارس الخاصة والمدارس الثانوية التابعة للأبروشية يتاح التعليم بالمجان وفقاً لهذه الأحكام.
    The traditional high schools were at an advantage compared to all-age and new secondary schools. UN فالمدارس الثانوية التقليدية هي أرفع مستوى من مدارس جميع الأعمار والمدارس الثانوية الجديدة.
    The educational system and curricula are identical for boys and girls and secondary schools are co-educational. UN وهياكل وبرامج التعليم متماثلة للفتيان والفتيات على حد سواء. والمدارس الثانوية مختلطة.
    Vocational secondary schools for social workers, by the Minister of Labour and Social Policy; UN والمدارس الثانوية المهنية لﻷخصائيين الاجتماعيين، يتولى إدارتها وزير العمل والسياسة الاجتماعية؛
    Vocational secondary schools for fire—fighters, by the Minister of the Interior through the agency of the Commander—in—Chief of the State Fire Service; UN والمدارس الثانوية المهنية لرجال اﻹطفاء، يتولى إدارتها وزير الداخلية من خلال القائد العام لمصلحة المطافئ الحكومية؛
    Vocational secondary schools for Prison Service staff, by the Minister of Justice; UN والمدارس الثانوية المهنية لموظفي مصلحة السجون، يتولى إدارتها وزير العدل؛
    The list of occupations for which training is provided in vocational training schools and agro-industrial secondary schools has been revised. UN وقد تم تنقيح قائمة المهن التي يوفر التدريب فيها في مدارس التدريب المهني والمدارس الثانوية الزراعية الصناعية.
    The Norwegian authorities have published the final grades of Norwegian pupils in lower secondary and upper secondary schools since 2002. UN نشرت السلطات النرويجية بيان الدرجات النهائية للتلاميذ النرويجيين في المدارس الإعدادية والمدارس الثانوية منذ عام 2002.
    A gender-disaggregated statistical presentation on the inclusion of Roma children in preschool, elementary and secondary school and higher education is given in Table 3 Annex 2 to this Report. UN ويرد في الجدول 3 من المرفق 2 لهذا التقرير عرض إحصائي مُصنَّف حسب نوع الجنس بشأن إدراج أطفال الروما في التعليم قبل المدرسي والتعليم في المدارس الإلزامية والمدارس الثانوية وفي التعليم العالي.
    UNESCO was promoting a family-friendly policy and therefore would not encourage the separation of children of primary and secondary school age from their families for extended periods of time. UN ولما كانت اليونسكو تحبذ انتهاج سياسة موالية للأسرة فإنها لا تستطيع تشجيع الفصل لفترات طويلة بين الأسرة والأولاد الذين هم في سن الدراسة بالمدارس الابتدائية والمدارس الثانوية.
    This phenomena increase gender inequality in the education services. This is the main reason for an inflated per centage of women attending secondary and high schools, colleges and universities. UN وهذه الظاهرة تؤدي إلى زيادة التفاوت بين الجنسين في الخدمات التعليمية، وهي السبب الرئيسي في تضخم نسبة المرأة في المدارس الإعدادية والمدارس الثانوية وفي الكليات والجامعات.
    :: Improved school and high school enrolment is required in vulnerable areas where there are less or no educational institutions UN :: يلزم تحسين معدلات الالتحاق بالمدارس عموما والمدارس الثانوية خصوصا في المناطق الرقيقة الحال التي يقل أو ينعدم فيها وجود المؤسسات التعليمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more