"والمدارس الخاصة" - Translation from Arabic to English

    • and private schools
        
    • special schools
        
    • and schools for
        
    • or private schools
        
    • public and private
        
    Fee-paying forms of education and private schools gained ground. UN وقد تزايدت أعداد أشكال التعليم برسوم والمدارس الخاصة.
    Within secondary schools, no significant difference was found between Government and private schools with regard to repeating a class. UN أما داخل المدارس الثانوية فلم يكن هناك أي فرق ملحوظ بين المدارس الحكومية والمدارس الخاصة فيما يتعلق بالتخلف.
    Framework for cooperation between public and private schools. UN إطار التعاون بين المدارس العامة والمدارس الخاصة.
    Table 53. Installation of Convenience Facilities for Disabled Persons in Special Classes and special schools UN الجدول 53 تركيب المرافق التيسيرية في الصفوف الخاصة والمدارس الخاصة بالأشخاص المعوقين
    The government has extended this scheme to special education and schools for children with disabilities, which are currently receiving a slightly higher amount of money than other schools. UN ووسعت الحكومة هذه الخطة لتشمل التعليم الخاص والمدارس الخاصة للأطفال ذوي الإعاقة، والتي تحصل حالياً على مبالغ أكبر من المال مقارنة بالمدارس الأخرى.
    Under this part the school system is organized into two categories of schools known as public schools and private schools. UN وبموجب هذا الجزء من القانون يقسم نظام التعليم إلى فئتين من المدارس، هما المدارس العامة والمدارس الخاصة.
    Level I education comprises two types of school: public primary schools and private schools. UN ويوجد بالتعليم الابتدائي نوعان من المدارس، وهما المدارس الابتدائية الحكومية والمدارس الخاصة.
    It also made primary schooling compulsory and gave parents a choice between public and private schools. UN وينص أيضا على أن التعليم الابتدائي إلزامي ويعطي الوالدين الخيار بين المدارس العامة والمدارس الخاصة.
    The total number of public schools, UNRWA and private schools is 1,433. UN ويبلغ مجموع عدد المدارس الحكومية ومدارس اﻷونروا والمدارس الخاصة ٤٣٣ ١ مدرسة.
    The Agency is considering stopping the subsidization of refugee children in government and private schools in Lebanon; UN وتنظر الوكالة، في وقف دعم اﻷطفال اللاجئين في المدارس الحكومية والمدارس الخاصة في لبنان.
    I can't justify buying video games and private schools when other people's children are starving. Open Subtitles لا يمكنني ان ابرر شراء العاب الفيديو والمدارس الخاصة عندما يكون اولاد اخرين يتضورون جوعا
    " Pupils of State and private schools are given an opportunity to study the content, nature and history of varies religions. UN " يعطى التلامذة في مدارس الدولة والمدارس الخاصة فرصة دراسة مضمون مختلف اﻷديان وطبيعتها وتاريخها.
    In addition, the Agency currently provides assistance to some 8,000 refugee children who are enrolled in government and private schools in Lebanon. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تقوم الوكالة حاليا بتوفير المساعدة لحوالي ٠٠٠ ٨ من اﻷطفال اللاجئين المسجلين في المدارس الحكومية والمدارس الخاصة في لبنان.
    856. There are two types of schools according to funding source: public and private schools. UN 856- وثمة فئتان من المدارس حسب مصدر التمويل، هما المدارس العامة والمدارس الخاصة.
    Counsel rejects as circular the State party's argument that the difference between the funding of Roman Catholic schools and other religious schools is one between public and private schools. UN ورفض المحامي حجة الدولة الطرف باعتبارها حجة التفافية تقول بأن الفرق بين تمويل مدارس الروم الكاثوليك والمدارس الدينية الأخرى هو فرق بين المدارس الحكومية والمدارس الخاصة.
    Counsel rejects as circular the State party's argument that the difference between the funding of Roman Catholic schools and other religious schools is one between public and private schools. UN ورفض المحامي حجة الدولة الطرف باعتبارها حجة التفافية تقول بأن الفرق بين تمويل مدارس الروم الكاثوليك والمدارس الدينية الأخرى هو فرق بين المدارس الحكومية والمدارس الخاصة.
    Consistent with the interpretative declaration entered when the UK ratified the Convention, the Government is committed to enabling parents to continue to have access to places for their children at mainstream and special schools. UN واتساقاً مع الإعلان التفسيري الذي قدمته المملكة المتحدة عند تصديقها على الاتفاقية، تلتزم الحكومة بتمكين الآباء من الاستمرار في الحصول على أماكن لأطفالهم في المدارس العادية والمدارس الخاصة.
    Until the 1993/94 school year elementary and special schools were not tracked separately. UN وحتى السنة الدراسية 1993/11994، لم يجر تتبع المدارس الابتدائية والمدارس الخاصة بصورة منفصلة.
    In Iraq, UNICEF supported social institutions and special schools for physically disabled children through the training of social workers, the rehabilitation of physical infrastructure and the provision of equipment. UN وفي العراق، قدمت اليونيسيف الدعم للمؤسسات الاجتماعية والمدارس الخاصة بالأطفال المعوقين بدنيا من خلال تدريب الأخصائيين الاجتماعيين وإصلاح الهياكل الأساسية المادية وتوفير المعدات.
    With regard to higher vocational education, three quarters of female students attend commercial schools and schools for occupations in the business sector, and 70% of male students are enrolled in secondary colleges for trades or engineering. UN وفيما يخص التعليم المهني العالي تلتحق ثلاثة أرباع الطالبات الإناث بالمدارس التجارية والمدارس الخاصة بالمهن في القطاع التجاري، وتُسجَّل نسبة 70 في المائة من الطلبة الذكور في الكليات الثانوية للحرف أو الأعمال الهندسية.
    In Hungary there are two types of institutions not run by local authorities: church or denomination schools and foundation or private schools. UN 603- هناك في هنغاريا نوعان من المؤسسات التي لا تقوم بإدارتها السلطات المحلية: المدارس الدينية أو المذهبية، والمدارس الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more