The incumbent of the post would be responsible for the delivery of expert assistance to the Chief and managers in the preparation and development of the work programme and budget of the Communications and Information Technology Services. | UN | وسيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا عن توفير مساعدة خبراء للرئيس والمديرين في إعداد ووضع برنامج عمل الدائرة وميزانيتها. |
Various tools and guidelines were developed to ensure a gender perspective and help staff and managers in formulating projects. | UN | ووضعت أدوات ومبادئ توجيهية مختلفة لضمان مراعاة منظور الجنس ولمساعدة الموظفين والمديرين في صياغة المشاريع. |
If those reforms were to succeed, priority must be given to the training and evaluation of supervisors and managers in the light of their new responsibilities. | UN | وإذا كان لهذه الإصلاحات أن تنجح، يجب إعطاء الأولوية لتدريب وتقييم المشرفين والمديرين في ضوء مسؤولياتهم الجديدة. |
The UNTAES public affairs unit organized a series of meetings at the level of editor-in-chief and directors between the local Serb radio and television media and their Croatian counterparts. | UN | وقد نظمت وحدة الشؤون العامة في اﻹدارة الانتقالية سلسلة من الاجتماعات على مستوى رؤساء التحرير والمديرين في وسائل اﻹذاعة والتلفزيون من الصرب المحليين ونظرائهم من الكروات. |
That participation rate, encompassing two thirds of the staff population, together with the overwhelmingly positive feedback received, reflects a significant desire among staff and managers to engage on important ethics issues. | UN | ويعكس معدل المشاركة ذاك، الذي يشمل ثلثي عدد الموظفين، إلى جانب ردود الفعل الإيجابية إلى حد كبير، وجود رغبة كبيرة لدى الموظفين والمديرين في الخوض في القضايا الأخلاقية الهامة. |
However, there was a 20 per cent increase in the number of cases received in the second half of the reporting period, when normal interaction resumed between investigators and staff and managers at peacekeeping missions. | UN | غير أن عدد الحالات الواردة في النصف الثاني من الفترة المشمولة بالتقرير ارتفع بمقدار 20 في المائة عندما عاد التفاعل بين المحققين والموظفين والمديرين في بعثات حفظ السلام إلى وتيرته الاعتيادية. |
Give insight into key IPSAS issues with a view to assisting the legislative bodies, executive heads and managers of United Nations system organizations to assess the implementation status of their IPSAS project and, if necessary, rethink their adoption strategy. | UN | إلقاء ضوء في العمق على المسائل الرئيسية في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بغية مساعدة الهيئات التشريعية والرؤساء التنفيذيين والمديرين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على تقييم حالة تنفيذ مشروع المعايير في هذه المؤسسات وإعادة النظر عند الضرورة في استراتيجياتها لاعتماد هذه المعايير. |
12. The Ethics Office provides advice to staff and managers in identifying and managing actual or potential conflicts of interest. | UN | ١٢ - ويقدم مكتب الأخلاقيات المشورة إلى الموظفين والمديرين في تحديد وإدارة الحالات الفعلية أو المحتملة لتضارب المصالح. |
In this context, the importance of disclosing and mitigating conflicts of interest and the obligations of staff and managers in this regard were reinforced. | UN | وجرى في هذا الصدد تأكيد أهمية التصريح بوجود التضارب في المصالح والتقليل منه والتزام الموظفين والمديرين في هذا الشأن. |
The Commission has developed a dedicated equal opportunities website which includes information on disability policy and provides general guidance on disability for employees and managers in accessible format. | UN | وأنشأت المفوضية موقعاً إلكترونياً مخصصاً لتكافؤ الفرص يتضمن معلومات عن السياسة المتعلقة بالإعاقة ويقدم إرشادات عامة عن الإعاقة إلى الموظفين والمديرين في أشكال يسهل فهمها. |
Although the Comprehensive Management Development Programme addresses similar issues of management and supervisory training, both the target population and the issues relevant to mission assignment require specially tailored training for supervisors and managers in peace-keeping missions. | UN | ورغم أن البرنامج الشامل للتنمية اﻹدارية يتناول مسائل مماثلة في التدريب على اﻹدارة والاشراف، يتطلب كل من اﻷفراد المستهدفين والمسائل ذات الصلة بالندب للبعثات تدريبا موضوعا خصيصا للمشرفين والمديرين في بعثات حفظ السلم. |
The Office looked forward to assisting staff and managers in preparing for reform and change, and trusted that the General Assembly would continue to provide support for preventive and early-stage dispute resolution and collaborative mediation. | UN | ويتطلع المكتب إلى مساعدة الموظفين والمديرين في الاستعداد للإصلاح والتغيير، ويأمل بأن تواصل الجمعية العامة تقديم الدعم للقيام بتسوية وقائية ومبكرة للمنازعات وللوساطة القائمة على المشاركة. |
:: Coordination and conduct of psychosocial trainings for staff and managers in Haiti. | UN | :: التنسيق وإجراء التدريبات النفسية - الاجتماعية للموظفين والمديرين في هايتي. |
UNDP is currently developing a detailed communication and change management plan on its impact on staff and managers in UNDP offices and on internal and external stakeholders, including donors; | UN | ويعمل البرنامج حاليا على وضع خطة مفصلة في مجالي الاتصال وإدارة التغيير بشأن تأثير هذه المعايير في الموظفين والمديرين في مكاتب البرنامج وأصحاب المصلحة الداخليين والخارجيين، بما في ذلك الجهات المانحة؛ |
With only a few exceptions, both industrialized and developing countries are experiencing shortages of skilled workers and managers in most technological disciplines. | UN | وفيما عدا استثناءات قليلة، تشهد البلدان المصنعة والبلدان النامية على السواء أوجه نقص في العمال المهرة والمديرين في معظم التخصصات التكنولوجية. |
Not achieved. 18 trainers from field operations were trained to deliver performance management training to staff and managers in field operations. | UN | لم يُنجز. فقد جرى تدريب 18 مدرِّباً من العمليات الميدانية لكي يقدموا التدريب على إدارة الأداء إلى الموظفين والمديرين في العمليات الميدانية. |
Briefings and consultations with member States and managers in UNHCR would be initiated in the coming months to report on progress and any financial impact. | UN | وستبدأ الاجتماعات الإعلامية والمشاورات مع الدول الأعضاء والمديرين في المفوضية خلال الأشهر المقبلة للإبلاغ عن التقدم المحرز وعن أي انعكاسات مالية. |
The Office of Human Resources Management provides support and guidance to staff and managers in implementing the system, continues to monitor and report on its implementation with a view to ensuring consistency of application throughout the Organization, and is responsible for its implementation, in consultation with staff management. | UN | ويوفر مكتب إدارة الموارد البشرية الدعم واﻹرشاد للموظفين والمديرين في تنفيذ النظام، ويواصل رصد تنفيذه وتقديم التقارير عنه بقصد ضمان اتساق التطبيق في جميع جهات المنظمة، وهو مسؤول عن تنفيذ النظام بالتشاور مع مديري الموظفين. |
The Workshop recommended that efforts should be strengthened to increase awareness among decision makers in Governments and managers in the business community of the importance and usefulness of GNSS technology and its applications. | UN | 79- أوصت حلقة العمل بتعزيز الجهود المبذولة لزيادة الوعي لدى متخذي القرارات في الحكومات والمديرين في الأوساط الأعمالية بأهمية وفائدة تكنولوجيا الشبكات العالمية لسواتل الملاحة وتطبيقاتها. |
He has held meetings with senior officials and directors of regional bureaux within these organizations to exchange information on developments in the field and views on possible cooperation. | UN | كما عقد اجتماعات مع كبار المسؤولين والمديرين في المكاتب اﻹقليمية الداخلة في نطاق هذه المنظمات لتبادل المعلومات بشأن التطورات الميدانية وكذلك لتبادل اﻵراء بشأن إمكانية التعاون في هذا المجال. |
Similarly, in the companies registry, of the 157 companies registered in that year, the vast majority had male shareholders and directors. | UN | وبالمثل، في سجل الشركات، يمثل الذكور الغالبية العظمى من المساهمين والمديرين في الشركات المسجلة في تلك السنة، وعددها 157 شركة. |
It reports that the participation rate, encompassing two thirds of the staff population, and the positive feedback received reflect a significant desire among staff and managers to engage on important ethics issues. | UN | ويفيد المكتب أن نسبة المشاركة في تلك الدورات، التي شملت ثلثي عدد الموظفين، إلى جانب ردود الفعل الإيجابية التي تلقاها، تعكس رغبة كبيرة لدى الموظفين والمديرين في الخوض في القضايا الأخلاقية الهامة. |
145. At the country office level, resident representatives and managers at the field offices visited by the Board were clear about the direction of the UNDP 2001 initiative and generally welcomed the organizational and cultural changes proposed. | UN | ١٤٥ - وعلى صعيد المكاتب القطرية، كان لدى الممثلين المقيمين والمديرين في المكاتب الميدانية التي زارها المجلس فكرة واضحة عن اتجاه مبادرة البرنامج اﻹنمائي لعام ٢٠٠١، وقد رحبوا بصفة عامة بالتغييرات التنظيمية والثقافية المقترحة. |
Give insight into key IPSAS issues with a view to assisting the legislative bodies, executive heads and managers of United Nations system organizations to assess the implementation status of their IPSAS project and, if necessary, rethink their adoption strategy. | UN | إلقاء ضوء في العمق على المسائل الرئيسية في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بغية مساعدة الهيئات التشريعية والرؤساء التنفيذيين والمديرين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على تقييم حالة تنفيذ مشروع المعايير في هذه المؤسسات وإعادة النظر عند الضرورة في استراتيجياتها لاعتماد هذه المعايير. |
The Eastern Europe and Central Asia Regional Office reported operationalizing steps to ensure high-quality programme delivery, including through generating evidence on specific issues; and bringing it to the attention of political decision makers and following up with technical and mid-level managers on implementation of political commitments. | UN | وقد أبلغ المكتب الإقليمي لأوروبا الشرقية ووسط آسيا عن تنفيذ خطوات لضمان إنجاز البرامج بجودة عالية، من خلال وسائل تتضمن توليد الأدلة المتعلقة بقضايا معينة ولفت انتباه صناع القرار السياسي لهذه الأدلة ومتابعة المديرين الفنيين والمديرين في المستوى المتوسط بشأن تنفيذ التعهدات السياسية. |