"والمراقبة المالية" - Translation from Arabic to English

    • and financial control
        
    • and control
        
    • and financial supervision
        
    • financial control and
        
    • and financial oversight
        
    • and financial surveillance
        
    • financial and
        
    • financial monitoring
        
    Audit of capital master plan project budgeting and financial control processes. UN مراجعة عمليات الميزنة والمراقبة المالية لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    It would be useful to know more about the administrative and financial implications of the proposed changes, and in particular how the principles of verification and financial control would apply to post-deployment medical costs and peacekeeping-related training. UN وسيكون من المفيد أن نعرف المزيد عن الآثار الإدارية والمالية للتغييرات المقترحة، وعلى وجه الخصوص كيف يمكن لمبادئ التحقُّق والمراقبة المالية أن تنطبق على التكاليف الطبية السابقة لنشر القوات، والتدريب المتصل بحفظ السلام.
    To achieve this, organizations should be more selective in identifying implementing partners, hence helping the effectiveness of management and financial control. UN ولتحقيق هذه الغاية، ينبغي للمنظمات أن تكون أكثر انتقائية في تحديد الشركاء المنفذين، بما يساعد ذلك على فعالية اﻹدارة والمراقبة المالية.
    :: Organic Law on Financial Administration and control UN :: القانون الأساسي للإدارة والمراقبة المالية
    Lithuania provides the organizational charts of its police, migration control, customs, taxation and financial supervision authorities. UN توفر ليتوانيا الهياكل التنظيمية لسلطات الشرطة ومراقبة الهجرة والجمارك والضرائب والمراقبة المالية التابعة لها.
    Programme budgets, management, financial control and administrative oversight UN الميزانيات البرنامجية والإدارة والمراقبة المالية والرقابة الإدارية
    The situation described in the Board's report is an example of a significant break in the management and financial control of the UNDP Reserve account. UN والحالة المبينة في تقرير المجلس هي مثال على حدوث ضعف شديد في إدارة حساب احتياطي البرنامج اﻹنمائي والمراقبة المالية لهذا الاحتياطي.
    Budgetary and financial control issues UN دال - مسائل الميزانية والمراقبة المالية
    This is of particular importance in the light of the decentralization of responsibility and delegation of authority to programme managers and the field, which requires a strong system of administrative support and financial control. UN وهذا يكتسي أهمية خاصة على ضوء اللامركزية المتبعة في المسؤوليات وتفويض السلطة لمدراء البرامج وللميدان ، ويقتضي بالتالي توفر نظام قوي للدعم الاداري والمراقبة المالية .
    Though their attention has been focused, as specified below, on some humanitarian actors more than others because of the magnitude of their involvement, United Nations organizations and programmes have in different measures problems of accountability and financial control. UN وتعاني مؤسسات وبرامج اﻷمم المتحدة، بدرجات متفاوتة، من مشاكل تتعلق بالمساءلة والمراقبة المالية على الرغم من أن اهتمامها، كما هو محدد أدناه، كان منصبا على بعض الجهات الفاعلة اﻹنسانية نظرا لمدى مشاركتها، أكثر منه على الجهات الفاعلة اﻷخرى.
    Audit of the Capital Master Plan project budgeting and financial control: " Controls over payments have been effective but opportunities exist for improving management information " UN مراجعة وضع الميزانيات والمراقبة المالية لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر " اتسمت الضوابط على المدفوعات بالفعالية، ولكن ثمة فرصة متاحة لتحسين المعلومات الإدارية "
    Audit of the Capital Master Plan project budgeting and financial control: " Controls over payments have been effective but opportunities exist for improving management information " UN مراجعة وضع الميزانيات والمراقبة المالية لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر " اتسمت الضوابط على المدفوعات بالفعالية، ولكن ثمة فرصة متاحة لتحسين المعلومات الإدارية "
    Other activities include training in the areas of foreign investment promotion and negotiation, and financial auditing and control at all levels. UN وتشمل اﻷنشطة اﻷخرى التدريب في مجالات تشجيع الاستثمار اﻷجنبي والتفاوض بشأنه، والمراجعة والمراقبة المالية على جميع الصعد.
    Assistance will also be directed at reinforcing tax administration, expenditure budgeting and control, monetary management, financial monitoring and overseeing public enterprises. UN وسيتم أيضا توجيه مساعدة لتعزيز إدارة الضرائب، وميزنة النفقات ومراقبتها، واﻹدارة النقدية، والمراقبة المالية واﻹشراف على المؤسسات العامة.
    40. Several delegations welcomed the establishment of the Financial Policy and control Unit to address the weaknesses found in the review of the Reserve for Field Accommodation and hoped that it would soon be fully operational. UN ٤٠ - ورحبت وفود عديدة بإنشاء وحدة السياسة والمراقبة المالية لمعالجة نقاط الضعف التي ظهرت عند استعراض احتياطي اﻷماكن في الميدان، وأعربت عن اﻷمل في أن تقوم الوحدة بعملها على وجه تام قريبا.
    Police and immigration control fall under the competence of the Federal Ministry of the Interior and customs, taxation and financial supervision under the Federal Ministry of Finance. UN وتدخل الشرطة ومراقبة الهجرة في اختصاص وزارة الداخلية الاتحادية، وتخضع الجمارك والضرائب والمراقبة المالية لوزارة المالية الاتحادية.
    Could Colombia please provide an organizational chart of its administrative machinery, such as police, immigration control, taxation and financial supervision authorities established to give practical effect to the laws, regulations and other documents that are seen as contributing to compliance with the resolution? UN هل بإمكانكم تزويد اللجنة بهيكل تنظيمي للجهاز الإداري في كولومبيا من قبيل أجهزة الشرطة ومراقبة الهجرة وسلطات جباية الضرائب والمراقبة المالية التي أنشئت لإعطاء أثر ملموس للقوانين والنظم وغير ذلك من الوثائق التي تعتبر من العوامل المساهمة في تحقيق الامتثال للقرار؟
    Could Palau please provide an organizational chart of its administrative machinery, such as police, immigration control, customs, taxation and financial supervision authorities, established to give practical effect to the laws, regulations and other documents that are seen as contributing to compliance with the Resolution? UN هل بوسع بالاو أن تقدم هيكلا تنظيميا لآلياتها الإدارية مثل الشرطة، ومراقبة الهجرة، والجمارك، ودوائر الضرائب والمراقبة المالية المكلفة بتنفيذ القوانين واللوائح وسائر الصكوك التي يعتقد أنها تسهم في تنفيذ القرار؟
    Programme budgets, management, financial control and administrative oversight UN الميزانيات البرنامجية والإدارة والمراقبة المالية والرقابة الإدارية
    :: Moreover, the Assembly requested the methodology to be driven by the general principles of simplicity, equity, transparency, comprehensiveness, portability, financial control and audit, and confirmed delivery of specified services. UN :: علاوة على ذلك، طلبت الجمعية أن يقوم الاستقصاء على مبادئ عامة هي البساطة والإنصاف والشفافية والشمول والقابلية للنقل والمراقبة المالية ومراجعة الحسابات وثبوت تقديم خدمات محددة.
    Furthermore, the Government was combating corruption and making every effort to apply the principles of accountability and financial oversight. UN وتقوم الحكومة، من ناحية أخرى، بمكافحة الفساد، كما أنها تعمل على تطبيق مبادئ المساءلة والمراقبة المالية.
    :: Strengthening macroeconomic and financial surveillance and implementing an effective economic early warning system UN :: تعزيز مراقبة الاقتصاد الشامل والمراقبة المالية وتنفيذ نظام فعال للإنذار المبكر في المجال الاقتصادي
    The basic principles of this contingent-owned equipment system were simplicity, accountability and financial and management control. UN وكانت المبادئ الأساسية لنظام المعدات المملوكة للوحدات هذا، تتمثل في البساطة والمساءلة والمراقبة المالية والإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more