"والمراقبة في" - Translation from Arabic to English

    • and Control
        
    • and observation
        
    • and Monitoring
        
    • and oversight in
        
    • and surveillance
        
    • and observers of the
        
    • observation teams
        
    Cooperation, command and Control in United Nations peace support operations UN التعاون والقيادة والمراقبة في عمليات الأمم المتحدة لدعم السلام
    Each inspection produces a verification report and confirms the verification and Control process during the various stages of the life cycle of a mission. UN ويصدر بشأن كل تفتيش تقرير تحقق محدد ويجري تأكيد عملية التحقق والمراقبة في أثناء مختلف أطوار فترة البعثة.
    EUFOR is headquartered in Sarajevo but has liaison and observation teams throughout the country. UN وتتخذ البعثة مقراً لها في سراييفو ولكن لديها أفرقة للاتصال والمراقبة في جميع أرجاء البلد.
    It would also be crucial for an expanded UNOMSIL to have an aviation capability to provide 24-hour medical evacuation as well as daytime monitoring and observation. UN ومن الأساسي كذلك أن تتوفر لبعثة موسعة قدرة في مجال الطيران للقيام بنقل المرضى على مدار الساعة وكذلك الرصد والمراقبة في أثناء النهار.
    Generally speaking, an adequate promotion, early warning and Monitoring system for human rights has been established in Algeria. UN أقيمت في الجزائر الأجهزة الداخلية الأساسية للتعزيز والإنذار والمراقبة في مجال حقوق الإنسان.
    59. The Joint Inspection Unit had concurrently produced a report entitled " Accountability, management improvement and oversight in the United Nations system " , which offered a comprehensive overview of the situation and contained good reference information. UN ٥٩ - وقد أصدرت وحدة التفتيش المشتركة في الوقت نفسه تقريرا بعنوان " المساءلة وتحسين اﻹدارة والمراقبة في منظومة اﻷمم المتحدة " ، يعرض نظرة إجمالية شاملة للحالة ويحتوي على معلومات مرجعية جيدة.
    No monitoring and surveillance means have been implemented in the country. UN لم تنفذ أي وسائل للرصد والمراقبة في هذا البلد.
    I should be grateful if you would have this letter circulated to the States Members and observers of the Organization. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة على البلدان الأعضاء والمراقبة في المنظمة.
    Abolition of 1 Movement and Control Officer in Darfur due to transfer of operations to UNAMID UN إلغاء وظيفة موظف للحركة والمراقبة في دارفور نظراً لنقل العمليات إلى العملية المختلطة
    Abolition of 2 Movement and Control Assistants in Darfur UN إلغاء وظيفتي مساعدين للحركة والمراقبة في دارفور
    The command and Control structure in peacekeeping operations is mission specific and varies widely, depending on the political and military situation and on the mission's operational requirements. UN وهيكل القيادة والمراقبة في بعثات حفظ السلام يتحدد وفقا للأوضاع التي تنفرد بها كل بعثة، ويتباين تباينا واسعا حسب الحالة السياسية والعسكرية وحسب الاحتياجات التنفيذية للبعثة.
    The fourth model as shown below reflects a greater integration of UNMOs into the command and Control chain of the contingent force. UN والنموذج الرابع كما هو مبين أدناه يعكس اندماجا أكبر للمراقبين العسكريين في تسلسل القيادة والمراقبة في قوة الوحدة.
    The vessels will be used for the maritime monitoring of the Khawr `Abd Allah waterway and the resupply of the patrol and observation bases in Warbah Island. UN وستستخدم هذه المراكب في الرصد البحري لممر خور عبد الله المائي ولإعادة تزويد قواعد الدوريات والمراقبة في جزيرة واربة.
    In most cases, Parties provided information on the status of national programmes and on activities relating to meteorological, atmospheric and oceanographic research and observation. UN وفي معظم الحالات، قدمت الأطراف معلومات عن حالة البرامج الوطنية وعن الأنشطة المتعلقة بالبحث والمراقبة في مجالات الأرصاد الجوية والأوقيانوغرافية والغلاف الجوي.
    Needs to strengthen its research capacity and observation capability in climate, environment, natural resources and land-use and cover change. UN يلزم أن تعزز قدرتها على البحث والمراقبة في مجال تغير المناخ، والبيئة والموارد الطبيعية واستخدام الأرض، والغطاء النباتي.
    E. Development Fund for Iraq and the International Advisory and Monitoring Board UN هاء - صندوق تنمية العراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة في العراق
    The mission was informed that a total of seven verification and Monitoring teams were to be established in sector 1, at Gemena, Gbadolite, Makanza, Basankusu, Bolombo and Befale. UN وقد أُبلغت البعثة بأنه سوف يتم إنشاء ما مجموعه سبع فرق للتحقق والمراقبة في القطاع 1، في كل من جيمانا وغبادوليت وماكانزا وبيسانكوسو وبولومبو وبيفال.
    104. Inspectors examined in considerable detail accountability and oversight in the United Nations Secretariat as an initial step in a broader study of these subjects in the United Nations system. UN ١٠٤ - درس المفتشون بقدر كبير من التفصيل المساءلة والمراقبة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة كخطوة أولية في دراسة أعم لهذه المواضيع في منظومة اﻷمم المتحدة.
    JIU decided to investigate this situation in response to a request from the United Nations Secretariat, concerns expressed by Member States in the General Assembly, and as part of the Unit's continuing work on issues of accountability and oversight in the Secretariat and in the United Nations system. UN وقررت وحدة التفتيش المشتركة التحقيق في هذه الحالة استجابة لطلب قدمته اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، ولشعور بالقلق أعربت عنه دول أعضاء في الجمعية العامة وكجزء من العمل المستمر الذي تقوم به الوحدة فيما يتعلق بمسألتي المساءلة والمراقبة في اﻷمانة العامة وفي منظومة اﻷمم المتحدة.
    Integrate ecohealth concept and surveillance in Article X implementation UN إدراج مفهوم الصحة الإيكولوجية والمراقبة في تنفيذ المادة العاشرة.
    High-mountain reconnaissance and surveillance UN لأغراض الاستطلاع والمراقبة في أعالي الجبال
    I have now the honour of taking the floor today on behalf of partners and observers of the Human Security Network, which is currently chaired by Austria. UN ويُشَرّفُني أن أتكلم اليوم باسم الدول الشريكة والمراقبة في شبكة أمن الإنسان التي ترأسها النّمسا حاليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more