"والمراقبة من" - Translation from Arabic to English

    • and surveillance
        
    • and observation
        
    • and Monitoring
        
    • observation from
        
    • and oversight from
        
    • and oversight mechanisms is
        
    Turkish Cypriots also appear to be subjected to harassment and surveillance by the Greek Cypriot police. UN كما يبدو أن القبارصة اﻷتراك معرضون للمضايقة والمراقبة من جانب الشرطة القبرصية اليونانية.
    It also provided a budget for monitoring and surveillance in order to increase the efficiency of educational management. UN وقدمت أيضاً ميزانية للرصد والمراقبة من أجل زيادة كفاءة إدارة التعليم.
    In particular, the attacks required good intelligence and more complex reconnaissance and surveillance coverage to maximize chances of success. UN وتطلب تنفيذ الاعتداءات على الخصوص استخبارات جيدة وتغطية أكثر تعقيدا لعمليتي الاستطلاع والمراقبة من أجل تعظيم فرص نجاحها.
    Needs to strengthen its research and observation capacity in order to improve understanding of impacts of climate change and to develop appropriate adaptation strategies and measures. UN يلزم أن تعزز قدرتها على البحث والمراقبة من أجل تحسين فهم آثار تغير المناخ ووضع استراتيجيات وتدابير تكيف مناسبة.
    The battalion has staffed the easternmost patrol and observation base on the Iraqi side of the demilitarized zone. UN وقد وفرت الكتيبة اﻷفراد العاملين في أبعد قاعدة للدوريات والمراقبة من الناحية الشرقية على الجانب العراقي من المنطقة المنزوعة السلاح.
    Search and Monitoring operations have led to the confiscation of hundreds of small arms. UN ومكّنت بعض عمليات التفتيش والمراقبة من استرجاع المئات من الأسلحة الصغيرة.
    Pending a comprehensive peace, UNIFIL seeks, at a minimum, to maintain the ceasefire along the line of withdrawal through patrols and observation from fixed positions and close contact with the parties, with a view to correcting violations and preventing the escalation of incidents. UN وانتظارا لإحلال السلم الشامل، تسعى القوة على الأقل إلى المحافظة على وقف إطلاق النار على طول خط الانسحاب من خلال الدوريات والمراقبة من مواقع ثابتة والاتصال الوثيق مع الأطراف، بغية معالجة الانتهاكات ومنع تصعيد الحوادث.
    Following a trend in many developed and developing countries, this means shifting the focus of planning, budgeting, reporting and oversight from how things are done to what is accomplished. UN وإذ يُقتدى في هذا باتجاه ساد في العديد من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، فهو يعني تحويل تركيز التخطيط وإعداد الميزانيات والتقارير والمراقبة من كيفية عمل اﻷشياء إلى تحديد ما الذي تم إنجازه.
    :: A review of accountability and oversight mechanisms is undertaken by justice and security sector institutions and recommendations are implemented UN :: الاضطلاع باستعراض لنظم المساءلة والمراقبة من قبل مؤسسات قطاعي العدل والأمن وتنفيذ التوصيات
    United Nations organizations, particularly FAO and WFP, and NGOs are collaborating in field monitoring and surveillance through field missions which are dispatched to assess the food supply and condition of crops produced locally. UN وتتعاون مؤسسات اﻷمم المتحدة، ولاسيما الفاو وبرنامج اﻷغذية العالمي والمنظمات غير الحكومية في ميدان الرصد والمراقبة من خلال البعثات الميدانية التي يتم إيفادها لتقييم عرض اﻷغذية وحالة المحاصيل المنتجة محليا.
    49. He also welcomed the progress made in addressing troop security, especially the proposed utilization of monitoring and surveillance to improve security in volatile situations, and encouraged DPKO to continue enhancing its intelligence-gathering and analysis capabilities. UN 49 - ورحّب أيضاً بالتقدّم المحرز في التصدي لمسألة أمن القوات، وخاصة الاقتراح الخاص بالرصد والمراقبة من أجل زيادة الأمن في الظروف المتقلبة، وشجّع إدارة عمليات حفظ السلام على مواصلة تعزيز قدراتها في مجال جمع المعلومات وتحليلها.
    (In biodefence programmes) interviews and surveillance by supervisors, workers and self reporting to enhance/ ensure reliability and highest level of personnel conduct UN (في برامج الدفاع البيولوجي) عمليات الاستجواب والمراقبة من قبل المديرين والعمال، والإبلاغ الذاتي لتعزيز/ضمان تحلي الموظفين بالموثوقية وبأعلى مستوى من حسن السلوك
    The total amount of uranium produced at UCF since March 2004, therefore, remains 371 tonnes in the form of UF6 (some of which has been transferred to FEP and PFEP), and remains subject to Agency containment and surveillance. UN وبالتالي، فإن الكمية الإجمالية لليورانيوم المنتَج في مرفق تحويل اليورانيوم منذ آذار/مارس 2004 لا تزال 371 طناً في شكل سادس فلوريد اليورانيوم (تم تحويل بعضها إلى محطة إثراء الوقود والمحطة التجريبية لإثراء الوقود)، وتبقى خاضعة لتدابير الاحتواء والمراقبة من قِبَل الوكالة.
    The nuclear material at FEP (including the feed, product and tails), as well as all installed cascades and the feed and withdrawal stations, are subject to Agency containment and surveillance. UN والمواد النووية الكائنة في محطة إثراء الوقود (بما في ذلك مادة التلقيم والنواتج والمخلفات)، وكذلك جميع السلاسل التعاقبية التي تم تركيبها ومحطات التلقيم والسحب، كلها تخضع لتدابير الاحتواء والمراقبة من جانب الوكالة().
    The nuclear material at FEP (including the feed, product and tails), as well as all installed cascades and the feed and withdrawal stations, are subject to Agency containment and surveillance. UN والمواد النووية الكائنة في محطة إثراء الوقود (بما في ذلك مادة التلقيم والنواتج والمخلفات)، وكذلك جميع السلاسل التعاقبية التي تم تركيبها ومحطات التلقيم والسحب، كلها تخضع لتدابير الاحتواء والمراقبة من جانب الوكالة().
    The battalion has staffed the easternmost patrol and observation base on the Iraqi side of the demilitarized zone. UN وقد وفرت الكتيبة الأفراد العاملين في أبعد قاعدة للدوريات والمراقبة من الناحية الشرقية على الجانب العراقي من المنطقة المجردة من السلاح.
    The battalion has staffed the easternmost patrol and observation base on the Iraqi side of the demilitarized zone. UN وقد وفرت الكتيبة اﻷفراد العاملين في أبعد قاعدة للدوريات والمراقبة من الناحية الشرقية على الجانب العراقي من المنطقة المنزوعة السلاح.
    The battalion has staffed the easternmost patrol and observation base on the Iraqi side of the demilitarized zone. UN وقد وفرت الكتيبة اﻷفراد العاملين في أبعد قاعدة للدوريات والمراقبة من الناحية الشرقية على الجانب العراقي من المنطقة المنزوعة السلاح.
    The Inter-Agency Task Force acts as the follow-up and Monitoring mechanism for the implementation of the System-wide Plan. UN وتعمل فرقة العمل المشتركة بين الوكالات بوصفها آلية المتابعة والمراقبة من أجل تنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة.
    State supervision and Monitoring may however be necessary in countries affected by volatile macro-economic situations. UN وربما تكون هناك حاجة للإشراف والمراقبة من جانب الدولة في البلدان التي توجد بها أوضاع متقلبة في الاقتصاد الكلي.
    The Force remained focused on maintaining the ceasefire through ground and air patrols of its area of operation, observation from fixed positions and close contact with the parties, the latter with a view to correcting violations, resolving incidents and preventing escalation. UN وما زالت القوة تصب اهتمامها على الحفاظ على وقف إطلاق النار من خلال الدوريات البرية والجوية في منطقة عملياتها والمراقبة من مواقع ثابتة والاتصال الوثيق مع الأطراف بهدف تلافي الانتهاكات وتسوية الحوادث ومنع التصعيد.
    20. UNIFIL remained focused on maintaining the ceasefire through mobile and air patrols along the Blue Line, observation from fixed positions and close contact with the parties, the latter with a view to correcting violations, resolving incidents and preventing escalation. UN 20 - ظلت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان تركز على الحفاظ على وقف إطلاق النار من خلال الدوريات المتنقلة والجوية على امتداد الخط الأزرق، والمراقبة من المواقع الثابتة، والاتصال الوثيق بالأطراف. وكان الغرض من هذا الاتصال تلافي الانتهاكات وتسوية الحوادث ومنع التصعيد.
    Resolution 55/231 followed the goal expressed by the Secretary-General in his 1997 reform programme, of " shifting the focus of planning, budgeting, reporting and oversight from how things are done to what is accomplished " (see A/51/950, para. 240). UN وقد تابع القرار 55/231 الهدف الذي أعرب عنه الأمين العام في برنامجه للإصلاح عام 1997، والذي يتمثل في " تحويل تركيز التخطيط وإعداد الميزانية والتقارير والمراقبة من كيفية عمل الأشياء إلى تحديد ما الذي تم إنجازه " (انظر A/51/950، الفقرة 240).
    :: A review of accountability and oversight mechanisms is undertaken by justice and security sector institutions and recommendations are implemented UN :: الاضطلاع باستعراض لنظم المساءلة والمراقبة من قبل مؤسسات قطاع العدالة والأمن وتنفيذ التوصيات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more