"والمراكز الحدودية" - Translation from Arabic to English

    • and border posts
        
    • border posts and
        
    • and border points
        
    • one-stop border posts
        
    Refurbishing of buildings at Customs headquarters and at each of the regional offices and border posts where automation components will be installed. UN :: تجديد المباني في مقار الجمارك وفي كل مكتب من المكاتب الإقليمية والمراكز الحدودية التي سيتم فيها تركيب المعدات الآلية.
    Rehabilitation/reconstruction of immigration offices and border posts UN تأهيل/إعادة بناء مكاتب الهجرة والمراكز الحدودية
    30 quick-impact projects to strengthen the rule of law infrastructure, including the rehabilitation or reconstruction of police stations, correctional facilities, magistrate courts, immigration offices and border posts UN إقامة 30 مشروعا من المشاريع السريعة الأثر لتعزيز البنية التحتية لسيادة القانون، بما يشمل تأهيل أو إعادة بناء مراكز الشرطة ومرافق السجون والإصلاحيات ومحاكم الصلح ومكاتب الهجرة والمراكز الحدودية
    179. The Directorate General of Customs includes 16 central directorates, among them two field branches supervising six regional directorates that head customs offices and border posts. UN 179 - تضم المديرية العامة للجمارك 16 مديرية مركزية، من بينها فرعان ميدانيان يُشرفان على ستة مديريات إقليمية ترأس المكاتب الجمركية والمراكز الحدودية.
    Swiss diplomatic missions, border posts and the cantonal immigration authorities have been instructed to examine with particular care the authenticity and lawful possession of travel documents. UN وجهت دعوة إلى الممثليات في الخارج، والمراكز الحدودية وسلطات شرطة الأجانب بالمقاطعات من أجل إيلاء اهتمام خاص عند التدقيق في صحة وثائق السفر وفي مشروعية حيازتها.
    Measures taken in central offices and border points include: UN فيما يلي التدابير التي اتخذتها مؤسساتنا في كل من المكاتب المركزية والمراكز الحدودية:
    30 quick-impact projects to strengthen the rule-of-law infrastructure, including rehabilitation or reconstruction of police stations, correctional facilities, magistrate courts, immigration offices and border posts UN 30 من المشاريع السريعة الأثر لتعزيز البنية التحتية لسيادة القانون، بما في ذلك تأهيل أو إعادة بناء مراكز الشرطة والسجون ومحاكم الصلح ومكاتب الهجرة والمراكز الحدودية
    46. Several customs offices and border posts are situated far from the actual border. UN ٤٦ - ويقع عدد من المكاتب الجمركية والمراكز الحدودية بعيدا عن الحدود الفعلية.
    109. The Panel urges the Government of Liberia to provide the Drug Enforcement Agency with free and unrestricted access to the Freeport of Monrovia and to other seaports and border posts nationwide. Annex I UN ١٠٩ - ويحث الفريق حكومة ليبريا على أن تتيح لوكالة إنفاذ قوانين مراقبة المخدرات إمكانية الوصول غير المقيد إلى ميناء فريبورت في مونروفيا، والموانئ والمراكز الحدودية الأخرى في جميع أنحاء البلد.
    30 quick-impact projects to strengthen the rule-of-law infrastructure, including the rehabilitation or reconstruction of police stations, correctional facilities, magistrate courts, immigration offices and border posts. UN إنجاز 30 مشروعاً من المشاريع سريعة الأثر لتعزيز البنية الأساسية لسيادة القانون، بما في ذلك تأهيل أو إعادة بناء مراكز الشرطة، والمرافق الإصلاحية، ومحاكم الصلح، ومكاتب الهجرة والمراكز الحدودية.
    :: 30 quick-impact projects to strengthen the rule-of-law infrastructure, including the rehabilitation or reconstruction of police stations, correctional facilities, magistrate courts, immigration offices and border posts. UN :: 30 مشروعا من المشاريع سريعة الأثر لتعزيز البنية الأساسية لسيادة القانون، بما في ذلك تأهيل أو إعادة بناء مراكز الشرطة، ومرافق السجون، ومحاكم الصلح، ومكاتب الهجرة والمراكز الحدودية.
    :: 30 quick-impact projects to strengthen the rule of law infrastructure, including rehabilitation or reconstruction of police stations, correctional facilities, magistrate courts, immigration offices and border posts UN :: 30 من المشاريع السريعة الأثر لتعزيز البنية التحتية لسيادة القانون، بما في ذلك تأهيل أو إعادة بناء مراكز الشرطة والسجون ومحاكم الصلح ومكاتب الهجرة والمراكز الحدودية
    The Committee takes note of the efforts made by the State party to improve conditions in the Detention Centre for aliens, and the plans to modernize the regional offices and border posts so as to provide suitable conditions for immigrants. UN وتحيط علماً بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتحسين الأوضاع في مركز احتجاز الأجانب، وبخطط تحديث المكاتب الإقليمية والمراكز الحدودية لتوفير ظروف مناسبة للاجئين.
    The Committee takes note of the efforts made by the State party to improve conditions in the Detention Centre for aliens, and the plans to modernize the regional offices and border posts so as to provide suitable conditions for immigrants. UN وتحيط علماً بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتحسين الأوضاع في مركز احتجاز الأجانب، وبخطط تحديث المكاتب الإقليمية والمراكز الحدودية لتوفير ظروف مناسبة للاجئين.
    38 projects to strengthen the rule of law were approved for implementation mainly in the south-east and border posts in the north, which are the priority areas. UN اعتمد 38 مشروعا لتعزيز سيادة القانون لتنفيذها أساسا في جنوب شرقي البلد والمراكز الحدودية في الشمال، وهي المناطق ذات الأولوية.
    A. Police are stationed at all official border entry points including the airport, the port, and border posts such as Galileh, Loyada and Galafi. UN ألف - تتواجد عناصر الشرطة في كافة نقاط التفتيش الحدودية الرسمية ومنها المطار والميناء والمراكز الحدودية من قبيل غاليلاه ولويادا وغالافي.
    44. The Group continued to monitor the control and management of Customs and border posts, with a view to determining whether Customs rackets are still being imposed by military officials, and whether these financing networks affect the integration process. UN 44 - واصل الفريق رصد رقابة وإدارة الجمارك والمراكز الحدودية بهدف تحديد ما إذا كان المسؤولون العسكريون لا يزالون يفرضون أتاوات جمركية وما إذا كانت شبكات التمويل تلك تؤثر على عملية الإدماج.
    To further strengthen this ban, the Swiss Federal Office of Immigration, Integration and Emigration (IMES), the authority responsible for the entry and stay of aliens, has issued visa directives for Swiss diplomatic missions abroad and border posts. UN وتعزيزا لهذا الحظر، أصدر المكتب الفيدرالي لشؤون الهجرة والإدماج والنزوح، وهي السلطة المختصة بشأن دخول الأجانب وإقامتهم، توجيهات في مسألة تأشيرات السفر إلى مراكز تمثيل سويسرا في الخارج والمراكز الحدودية.
    205. During its mandate, the Group visited a number of customs offices and border posts (Noé, Venkoro, Soko, Bouaké, Daloa, Danane, Toulepleu, Sirana, Pogo, Ouangolodougou and Lareba) located in five regions. UN 205 - زار الفريق خلال فترة ولايته، عددا من مكاتب الجمارك والمراكز الحدودية (نوي، وفينكورو، وسوكو، وبواكي، ودالوا، وداناني، وتوليبلو، وسيرانا، وبوغو، ووانغولودوغو، ولاريبا) الواقعة في خمسة أقاليم.
    Thirty-seven quick-impact projects were undertaken focused on building security and rule of law infrastructure, such as police stations, courts, immigration border posts and detention facilities. UN وقد ركز سبعة وثلاثون مشروعا من مشاريع الأثر السريع المنفذة على هياكل أساسية لتوطيد الأمن وسيادة القانون مثل مراكز الشرطة والمحاكم والمراكز الحدودية المعنية بالهجرة ومرافق الاحتجاز.
    From the purely technological point of view, the specialized offices in Cameroon would like to acquire the latest weapons- and metal-detection equipment for use at both airports and border points. UN وعلى الصعيد التكنولوجي البحت، ترغب الدوائر الكاميرونية المتخصصة في الحصول على معدات متطورة في مجال الكشف عن الأسلحة والمعادن في كل من المطارات والمراكز الحدودية.
    Some of the measures implemented include the introduction of modern electronic applications into the TIR system, the use of the Automated System for Customs Data, one-stop border posts, third-party motor insurance schemes and removal of roadblocks. UN ومن التدابير التي تم تنفيذها بدء إدخال تطبيقات إلكترونية حديثة على نظام النقل البري الدولي، واستخدام النظام الآلي للبيانات الجمركية، والمراكز الحدودية التي تديرها البلدان المجاورة بصورة مشتركة، ومخططات طرف ثالث للتأمين على المركبات، وإزالة الحواجز الطرقية وغير ذلك من التدابير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more