Though all human beings are affected in significant ways by preventable maternal mortality and morbidity, by definition it is the lives and health of women and adolescent girls that are directly and immediately impacted. | UN | وعلى الرغم من تأثر جميع البشر من نواح هامة بالوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها، لا جدال في أن حياة وصحة النساء والمراهقات هي التي تتأثر بها بشكل مباشر وفوري. |
Family planning services are being provided at no cost and are made available at all public health facilities around the country for women and adolescent girls. | UN | توفَّر خدمات تنظيم الأسرة بدون تكلفة لجميع مرافق الصحة العامة في أرجاء البلد للنساء والمراهقات. |
Social assistance also failed to address the problem of young women and adolescent girls who were victims of domestic violence. | UN | والمساعدة الاجتماعية قد أخفقت أيضا في تناول مشكلة الشابات والمراهقات اللائي يخضعن لعنف عائلي. |
Throughout the national territory, girls and adolescents are submitted, everyday, to diverse forms of sexual exploitation and traffic.77 | UN | وفي جميع أنحاء التراب الوطني، تخضع الفتيات والمراهقات كل يوم لأشكال متنوعة من الاستغلال الجنسي والاتجار.77 |
The Children and Family Services Department offers support services to women and adolescents, related to sexuality and related problems. | UN | وتقدم إدارة خدمات الطفل والأسرة خدمات الدعم إلى النساء والمراهقات فيما يتعلق بالنشاط الجنسي والمشاكل المتعلقة بذلك. |
Many Member States highlighted the discrimination of rural girls and adolescents in relation to education and training. | UN | وركز كثير من الدول الأعضاء على التمييز ضد الفتيات الريفيات والمراهقات في مجالي التعليم والتدريب. |
Millions of women and adolescent girls continue to die or become disabled during pregnancy and childbirth. | UN | وما زال الملايين من النساء والمراهقات يمتن أثناء الحمل والولادة أو يصبحن من ذوي الإعاقة. |
Laws that incorporate reproductive rights of women and adolescent girls. | UN | 65 - القوانين التي تتضمن الحقوق الإنجابية للنساء والمراهقات. |
Paediatric clinics perform dynamic examinations on girls and adolescent girls up to the age of 18. | UN | تجري مستوصفات طب الأطفال فحوصا دينامية على البنات والمراهقات البالغات الثامنة عشرة. |
Insufficient care is paid to adolescent mothers and adolescent girls in general | UN | قلة الاهتمام بالأمهات المراهقات، والمراهقات عموما. |
Table 9: Proportion of countries with reproductive rights of women and adolescent girls incorporated in national human rights protection systems 25 | UN | الجدول 9: نسبة البلدان التي أدمجت حقوق النساء والمراهقات الإنجابية في نظمها الوطنية لحماية حقوق الإنسان |
Table 11: Reproductive rights of women and adolescent girls incorporated in national human rights protection systems in 2009 26 | UN | الجدول 11: الحقوق الإنجابية للنساء والمراهقات المدرجة في الأنظمة الوطنية لحماية حقوق الإنسان، 2009 |
Proportion of countries with reproductive rights of women and adolescent girls incorporated in national human rights protection systems | UN | نسبة البلدان التي أدمجت حقوق النساء والمراهقات الإنجابية في نظمها الوطنية لحماية حقوق الإنسان |
The focus is specifically on women in conflict areas, marginalised women and adolescents. | UN | ويجري التركيز بصفة خاصة على النساء في مناطق النـزاع والمهمَشات والمراهقات. |
B. Sexual exploitation and forced prostitution of girls and adolescents | UN | باء - الاستغلال الجنسي للفتيات والمراهقات وإكراههن على البغاء |
Since the Cairo Conference, more vigorous action was being taken to address the reproductive health needs of women and adolescents. | UN | وقد بدأ منذ مؤتمر القاهرة اتخاذ إجراءات أشد صرامة لمعالجة احتياجات الصحة اﻹنجابية للنساء والمراهقات. |
It was launching a policy on domestic violence that would also affect children and adolescents. | UN | كما شرعت في تنفيذ سياسة بشأن العنف العائلي من شأنها أيضا أن تمس الأطفال والمراهقات. |
What kinds of specific measures have been taken to prevent girl children and adolescents from dropping out of school, and what impact have they had? | UN | يُرجى الإشارة إلى نوع التدابير المحددة التي تم اتخاذها لمنع انقطاع الفتيات والمراهقات عن الدراسة وإلى مدى تأثيرها. |
What kinds of specific measures have been taken to prevent girl children and adolescents from dropping out of school, and what impact have they had? | UN | يرجى الإشارة إلى التدابير المحددة التي تم اتخاذها لمنع تسرب الفتيات والمراهقات من المدارس وإلى مدى تأثيرها. |
A national centre for the reproductive health of girls and teenage girls has been established. | UN | وقد أنشئ مركز وطني يعنى بصحة البنات والمراهقات الإنجابية. |
Ecuador introduced a children's code to protect girls and female adolescents. | UN | ففي إكوادور، تم تطبيق قانون بشأن الأطفال لحماية الفتيات والمراهقات. |
Armenia had been one of the first members of the Commonwealth of Independent States to provide sex education for children and teenagers. | UN | ولا تزال أرمينيا من أوائل الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة التي تقدم التثقيف الجنسي إلى الأطفال والمراهقات. |
More than 30% of the total were girls and adolescent women. | UN | وأكثر من 30 في المائة من مجموع النساء العاملات في المنازل هن من البنات والمراهقات. |
It has been thus intended to sanction outrageous practices which affect children, adolescents and women. | UN | ومن ثم، فقد عقدت النية على المعاقبة على الممارسات الشائنة التي تؤثر على الطفلات والمراهقات والنساء. |
The membership of YAK is composed mostly of teenage boys and girls in the Republic of Korea. | UN | وأعضاء هذه الهيئة هم في معظمهم من المراهقين والمراهقات في جمهورية كوريا. |