"والمرجعية" - Translation from Arabic to English

    • and reference
        
    • and resource
        
    • referral
        
    • of reference
        
    • resource and
        
    Suggested teaching and reference material available, including CLCS documents and presentations by members of the CLCS UN المواد التعليمية والمرجعية المقترحة المتاحة، بما فيها وثائق لجنة حدود الجرف القاري والعروض التي يقدمها أعضاء اللجنة
    List of background and reference documents UN قائمة وثائق المعلومات الأساسية والمرجعية
    The NRC also produces many general guidance and reference documents. UN وتصدر اللجنة التنظيمية النووية أيضا العديد من الوثائق التوجيهية والمرجعية العامة.
    (ii) Development, publication and translation of training and resource tools and other materials for various target audiences; UN ' ٢` إعداد ونشر وترجمة المواد التدريبية والمرجعية وغيرها من المواد موجهة إلى مستخدمين مختلفين؛
    In Swaziland, the intervention focuses on integrating the training of rural women in business and technical income-generating skills with access to credit and post-training advisory and referral services. UN وفي سوازيلند، تتركز اﻷنشطة على دمج تدريب المرأة الريفية بالتجارة وعلى المهارات التقنية المدرة للدخل مع اتاحة فرص الوصول إلى الائتمان والخدمات الاستشارية والمرجعية في مرحلة ما بعد للتدريب.
    600. The afore-mentioned five-year plan, focused on the vulnerable and the young, is the frame of reference for health promotion. UN 600- والمرجعية في مجال النهوض بالصحة، كما رأينا آنفاً، هي الخطة الخمسية للنهوض بالصحة حيث تحظى فعلاً الفئات المستضعفة وفئة الشباب بالأولوية.
    61. National human rights resource and training centres, in cooperation with national focal points, should engage, inter alia, in the following tasks: UN ١٦ - وينبغي للمراكز التدريبية والمرجعية الوطنية في مجال حقوق اﻹنسان، بالتعاون مع مراكز التنسيق الوطنية، أن تضطلع، في جملة أمور، بالمهام التالية:
    Off-site translators are provided with the same terminological and reference tools as the in situ staff. UN وتُتاح للمترجمين الخارجيين نفس الأدوات المصطلحية والمرجعية المتاحة للموظفين الداخليين.
    It is also recommended to provide training in merger review to AFCCP staff members and then leave behind the necessary training and reference materials in Mongolian. UN ويوصَى أيضاً بتوفير التدريب لموظفي الوكالة على استعراض حالات الاندماج ثم إتاحة الموارد التدريبية والمرجعية اللازمة باللغة المنغولية.
    Terminology and reference databases UN قواعد البيانات المصطلحية والمرجعية
    The existing forms of child victim protection can be strengthened by improving identification and reference and protection mechanisms, as well as by improving protection and reducing the vulnerability of child victims. UN ويمكن تعزيز الأشكال القائمة لحماية الأطفال الضحايا عن طريق تحسين آليات التحديد والمرجعية والحماية، وكذلك عن طريق تحسين حماية الأطفال الضحايا والتقليل من مواطن ضعفهم.
    These are being achieved through the acquisition of specialized and reference publications on the law of the sea and seabed oriented technical and scientific material, both current and earlier works. UN ويجري العمل لتحقيق ذلك من خلال اقتناء المنشورات المتخصصة والمرجعية عن قانون البحار والمواد التقنية والعلمية ذات الصلة بقاع البحار الراهنة والسابقة على السواء.
    6. The Department in 1994 continued the timely production and dissemination of its institutional, thematic and reference publications. UN ٦ - استمرت اﻹدارة في عام ١٩٩٤ في القيام في الوقت المناسب بإنتاج وتوزيع منشوراتها المؤسسية والموضوعية والمرجعية.
    16. The Department in 1995 continued to produce and disseminate institutional, thematic and reference publications. UN ١٦ - واصلت اﻹدارة في عام ١٩٩٥ إنتاج وتوزيع منشوراتها المؤسسية المواضيعية والمرجعية.
    Develop infrastructure to redress the lack of accreditation bodies and accredited and reference laboratories with capacity to sample environmental and human matrices and foodstuffs. UN إنشاء بنية أساسية لكي تعوض النقص في هيئات الإعتماد والمختيرات المعتمدة والمرجعية بقدرات لإختبار المصفوفتين البيئية والبشرية والمواد الغذائية.
    27. The secretariat will facilitate coordination among the entities in the system and support the development of training and reference materials. UN 27 - ستقوم الأمانة بتيسير التنسيق بين الهيئات في النظام ودعم تطوير المواد التدريبية والمرجعية.
    7. The following statistical and reference documents are being submitted with the present report: UN 7- وتقدم مع هذا التقرير الوثائق الإحصائية والمرجعية التالية:
    228. Develop infrastructure to redress the lack of accreditation bodies and accredited and reference laboratories with capacity to sample environmental and human matrices and foodstuffs. UN 228- إنشاء بنية أساسية لكي تعوض النقص في هيئات الاعتماد والمختبرات المعتمدة والمرجعية بقدرات لاختبار المصفوفتين البيئية والبشرية والمواد الغذائية.
    (ii) Development, publication and translation of training and resource tools and other materials for various target audiences; UN ' ٢` إعداد ونشر وترجمة المواد التدريبية والمرجعية وغيرها من المواد موجهة إلى مستخدمين مختلفين؛
    development of GHS guidance, training and resource materials. UN :: إعداد الإرشادات والمواد التدريبية والمرجعية فيما يتعلق بالنظام المنسق عالمياً.
    Objective: To strengthen national capacity for the utilization of information and communication technologies, including strengthening capacity in the development and use of statistical, bibliographic, referral and spatial databases as decision support tools for socio-economic development. UN الهدف: تعزيز القدرة الوطنية على استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، بما في ذلك تعزيز القدرة في مجال وضع واستخدام قواعد البيانات الإحصائية، والببليوغرافية، والمرجعية والمكانية كأدوات لدعم اتخاذ القرارات في مجال التنمية الاقتصادية الاجتماعية.
    Resolution 46/36 L of 9 December 1991, as the basis of the whole initiative, and main term of reference for this subject, has not been fully and faithfully implemented. UN والقرار 46/36 لام المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1991، باعتباره الأساس للمبادرة برمتها، والمرجعية الرئيسية لهذا الموضوع، لم يُنفذ تنفيذا كاملا وصادقا.
    50. The Centre for Human Rights, as well as relevant specialized agencies and international programmes, will explore possibilities for the development and use of advanced technologies, including telecommunications networks, electronic mail databases and data exchange to facilitate networking among international programmes, national focal points, educators and resource and training centres involved in the Decade. UN ٥٠ - وسيقوم مركز حقوق اﻹنسان، وكذلك الوكالات المتخصصة والبرامج الدولية ذات الصلة، باستكشاف إمكانية تطوير واستخدام التكنولوجيات الحديثة، بما في ذلك شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية، وقواعد البيانات المرسلة بالبريد الالكتروني وتبادل البيانات لتيسير الربط الشبكي بين البرامج الدولية ومراكز التنسيق الوطنية، والمعلمين والمراكز التدريبية والمرجعية المشاركة في أنشطة العقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more