"والمرفقات" - Translation from Arabic to English

    • and annexes
        
    • and the annexes
        
    • on annexes
        
    • and attachments
        
    • annexes to
        
    • annexes and
        
    • the annexes are
        
    Chapters I to VI and annexes I to VIII and XII are contained in volume I. CONTENTS UN أما الفصول الأول إلى السادس والمرفقات الأول إلى الثامن والثاني عشر فترد في المجلد الأول.
    The Board expresses an opinion on this part only as stated in chapter III. Part B contains appendices and annexes. UN ويعرب المجلس عن رأي بشأن هذا الجزء فقط، كما ورد في الفصل الثالث. ويتضمن الجزء باء التذييلات والمرفقات.
    The umbrella agreement and annexes would be adopted as a single package and the individual parts could not be severed from one another. UN وسوف يجري اعتماد الاتفاق العام والمرفقات بوصفها صفقة وحيدة لا يمكن فصل أجزائها الفردية عن بعضها بعضاً.
    Umbrella agreement and annexes are adopted as a package. UN يُعتمد الاتفاق الشامل والمرفقات كحزمة متكاملة.
    The umbrella agreement and the annexes would be adopted together as a package, the individual parts of which would not be severable from one another. UN ويُعتمد الاتفاق الشامل والمرفقات كحزمة، بحيث لا ينفصل أي جزء عن الآخر.
    Chapters I to VI and annexes I to VIII are contained in volume I. UN أما الفصول الأول إلى السادس والمرفقات الأول إلى الثامن فترد في المجلد الأول.
    Chapters I to VIII and annexes I to X are contained in volume I. UN أما الفصول اﻷول إلى الثامن والمرفقات اﻷول إلى العاشر فترد في المجلد اﻷول.
    The main report of the Committee and annexes I to IX and XII are contained in volume I. UN ويـرد تقرير اللجنة الرئيسي والمرفقات من اﻷول إلـى التاسع والمرفق الثاني عشر في المجلد اﻷول.
    Chapters I to VIII and annexes I to V and VIII are contained in volume I. UN أما الفصــول من اﻷول إلى الثامن والمرفقات من اﻷول إلى الخامس والثامن فترد في المجلد اﻷول.
    Chapters I to VI and annexes I to IX are contained in volume I. UN أما المجلد الأول، فيتضمن الفصول من الأول إلى السادس والمرفقات من الأول إلى التاسع.
    The report of the Commission on Human Rights contains a number of chapters and annexes. UN يتألف تقرير لجنة حقوق الإنسان من عدد من الفصول والمرفقات.
    The report of the Commission on Human Rights contains a number of chapters and annexes. UN يتألف تقرير لجنة حقوق الإنسان من عدد من الفصول والمرفقات.
    The executive summary and annexes are being circulated as received, and have not been formally edited by the secretariat. UN ويعمم الملخص التنفيذي والمرفقات بالصورة التي وصلت بها، ولم تدخل عليها الأمانة أية تنقيحات رسمية.
    2. For that purpose, the context includes the preamble and annexes. UN 2. ولهذه الغاية، يشمل السياق الديباجة والمرفقات.
    The grouping of statistical detail and annexes also contributes to a more readable report. UN وإن ضم التفصيل الإحصائي والمرفقات يسهم أيضا في جعل التقرير أكثر سهولة في القراءة.
    The draft articles and annexes in the revised version incorporate all of the changes referred to in paragraph 1 above. UN 3 - ويضم مشروع المواد والمرفقات الواردة في النسخة المنقحة جميع التغييرات المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه.
    This means that in places there are gaps where I omitted in my draft text articles and annexes that were in the fourth session draft text. UN ويعني ذلك أن هناك ثغرات في بعض المواضع، لأنني أغفلت في مشروع نصي المواد والمرفقات الموجودة في مشروع نص الدورة الرابعة.
    Below are those articles and annexes for which some explanation of the changes is warranted. UN أوردُ فيما يلي المواد والمرفقات التي تستدعي بعض الشرح لما أجري عليها من تغييرات.
    Comparison of tables and annexes in the introduction to the UN مقارنة الجداول والمرفقات الواردة في مقدمة الميزانيتين البرنامجيتين
    The chemicals and the annexes in which they are recommended for listing are as follows: UN وفيما يلي المواد الكيميائية والمرفقات التي أوصى بإدراجها فيها:
    The State party should refer again to the guidance on initial reports and on annexes, insofar as these may also apply to periodic reports. UN هاء-3- ينبغي للدولة الطرف أن ترجع من جديد إلى التوجيهات المتعلقة بإعداد التقارير الأولية والمرفقات بقدر ما تنطبق هذه على التقارير الدورية أيضاً.
    The applications and attachments must be submitted in one of the working languages of the Board's secretariat (English, French or Spanish). UN وتقدَّم الطلبات والمرفقات بها بإحدى لغات عمل أمانة المجلس (الإسبانية أو الإنكليزية أو الفرنسية).
    It presented its draft protocol and statutes and annexes to the AUC Extraordinary Conference of Ministers of Economy and Finance (CAMEF) in December 2010 in Yaoundé. UN وقدمت مشاريع البروتوكول والنظام الأساسي والمرفقات إلى مؤتمر الاتحاد الأفريقي الاستثنائي لوزراء الاقتصاد والمالية الذي انعقد في ياوندي في كانون الأول/ ديسمبر 2010.
    The annexes and appendices referred to in the present report are available for consultation in the Committee's secretariat. UN والمرفقات والتذييلات المشار إليها في هذا التقرير الحالي يمكن الاطلاع عليها لدى أمانة اللجنة.
    142. the annexes are also a vital part of a unilateral declaration, although this does not happen frequently, particularly in orally expressed unilateral acts. UN 142 - والمرفقات جزء هــــام أيضا من الإعلان الانفرادي، رغم أن هذا لا يتكرر كثيرا، ولا سيما في الإعلانات الانفرادية المعرب عنها شفويا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more