"والمرور" - Translation from Arabic to English

    • and traffic
        
    • and pass
        
    • and transit
        
    • passage through
        
    Indonesia will conduct training courses for 100 national police officers in Indonesia in the areas of intelligence, investigation and traffic. UN وستقوم إندونيسيا بإجراء دورات تدريبية لـ 100 ضابط شرطة وطني في إندونيسيا في مجالات الاستخبارات والتحقيقات والمرور.
    The Parliament has enacted the National Road Transport and traffic Act, 2012. UN وسن البرلمان القانون الوطني للنقل البري والمرور لعام 2012.
    Training covered the following areas: community policing, forensic science, human rights, investigation, management, maintenance of public order, public order and special duty, rescue service, role of the police and traffic. UN وشمل التدريب المجالات التالية: عمل الشرطة في المجتمعات المحلية، وعلم القضاء، وحقوق اﻹنسان، والتحقيق، واﻹدارة، وحفظ النظام العام، والنظام العام والواجب الخاص، وخدمة اﻹنقاذ ودور الشرطة، والمرور.
    Proceed to the Visitors' Entrance located at 46th Street and pass through a security screening area; thereafter, admission into the General Assembly or North Lawn Buildings can be obtained upon the issuance of proper United Nations credentials at the Information Desk located inside the General Assembly lobby; UN التوجه إلى مدخل الزوار الواقع على الشارع 46 والمرور من خلال منطقة التفتيش الأمني قبل أن يسمح لهم بدخول مبنى الجمعية العامة أو مبنى المرج الشمالي بناء على إصدار أوراق صحيحة لهم من الأمم المتحدة في مكتب الاستعلامات الموجود داخل بهو الجمعية العامة؛
    Go to the Visitors' Entrance located at 46th Street and pass through a security screening area before admission to the General Assembly or North Lawn Buildings; UN التوجه إلى مدخل الزوار الواقع على الشارع 46 والمرور من خلال منطقة التفتيش الأمني قبل أن يسمح لهم بدخول مبنى الجمعية العامة أو مبنى المرج الشمالي؛
    Improved transport and transit systems also helped to enhance security and safety. UN وساعد تحسين نظم النقل والمرور العابر أيضاً على تعزيز الأمن والسلامة.
    We believe that the freedom of overflight, rights of innocent passage through territorial seas, transit passages through international straits and archipelagic sea lanes passage should be explicitly acknowledged. UN إننا نعتقـد أنه ينبغي الاعتراف على نحو واضح بحريـــــة الطيران، وحقوق المرور البريء عبر البحار الاقليمية، والمرور العابر في المضايق الدولية وخطوط الملاحة البحرية اﻷرخبيلية.
    He also reminded the Committee that local parking and traffic laws should be obeyed by all. UN وذكﱠر اللجنة أيضا بضرورة إطاعة الجميع للقوانين المحلية المتعلقة بوقوف السيارات والمرور.
    Now, what if you go into labor and traffic is is gridlocked, or we need to leave town in case of an emergency? Open Subtitles ماذا لو تحولت إلى الوضع والمرور مقفل تماماً أو أردت ترك المدينة في حالة طارئة ؟
    UNLB indicated that it had issued letters of caution, reminders and advisories on safety and traffic rules and regulations to each violating staff member. UN وأشارت قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إلى أنها بعثت لكل واحد من الموظفين الذين ارتكبوا مخالفات رسائل تحذير وتذكير وإبلاغ بشأن قواعد وأنظمة السلامة والمرور.
    The Base indicated that it had issued letters of caution, reminders and advisories on safety and traffic rules and regulations to each violating staff member. UN وأشارت القاعدة إلى أنها بعثت لكل واحد من الموظفين الذين ارتكبوا مخالفات رسائل تحذير وتذكير وإبلاغ بشأن قواعد وأنظمة السلامة والمرور.
    It also sets out the authorities of government and State organs and establishes the responsibilities of participants in road safety management whose activities are linked to transport and traffic organizations. UN ويحدد أيضا سلطات الحكومة وأجهزة الدولة، ويحدد مسؤوليات المشاركين في إدارة سلامة الطرق التي ترتبط أنشطتهم بمنظمات النقل والمرور.
    The future development perspective is excellent, based on the re-establishment of trade and traffic relations with Bosnia and Herzegovina and the regaining of former markets; UN وثمة احتمالات ممتازة لتنمية الميناء مستقبلا استنادا إلى إعادة إقامة علاقات التجارة والمرور مع البوسنة والهرسك واستعادة اﻷسواق السابقة؛
    849. The National Insurance Institute is responsible for preventing workplace and traffic accidents and providing persons who have been injured with comprehensive hospital and rehabilitation services. UN 849- وتتولى المؤسسة الوطنية للتأمين مسؤولية الوقاية من حوادث العمل والمرور وتقديم خدمات متكاملة للاستشفاء وإعادة التأهيل إلى الأشخاص الذين يتعرضون للإصابة.
    Young persons and adults can enrol in basic vocational education, given in different fields, such as natural resources, engineering and traffic and communications, administration and trade, tourism, food and economics, social welfare and health care, culture, and leisure and physical training. UN ويمكن للشباب صغار السن والبالغين الالتحاق بالتعليم المهني الأساسي في مجالات مختلفة، مثل الموارد الطبيعية والهندسة والمرور والاتصالات والإدارة والتجارة والسياحة والأغذية والاقتصاد والرعاية الاجتماعية والرعاية الصحية والثقافة والترفيه والتدريب البدني.
    Go to the Visitors' Entrance located at 46th Street and pass through a security screening area before admission to the General Assembly or Conference buildings; UN التوجه إلى مدخل الزوار الواقع على الشارع 46 والمرور من خلال منطقة التفتيش الأمني قبل أن يسمح لهم بدخول مبنى الجمعية العامة أو مبنى المؤتمرات؛
    Go to the Visitors' Entrance located at 46th Street and pass through a security screening area before admission to the General Assembly or North Lawn Buildings; UN التوجه إلى مدخل الزوار الواقع على الشارع 46 والمرور من خلال منطقة التفتيش الأمني قبل أن يسمح لهم بدخول مبنى الجمعية العامة أو مبنى الحديقة الشمالية؛
    Go to the Visitors' Entrance located at 46th Street and pass through a security screening area before admission to the General Assembly or Conference buildings; UN التوجه إلى مدخل الزوار الواقع على الشارع 46 والمرور من خلال منطقة التفتيش الأمني قبل أن يسمح لهم بدخول مبنى الجمعية العامة أو مبنى المؤتمرات؛
    Then I'll trust my spear to conquer it and pass. Open Subtitles سأثق إذن برمحي لهزيمته والمرور
    There had been an increase in incidents of discriminatory behaviour towards migrants in countries of both destination and transit. UN وقال إن زيادةً حصلت في حوادث السلوك التمييزي تجاه المهاجرين في بلدان الاستقبال والمرور على حدٍّ سواء.
    Paragraphs 1 and 2: measures concerning entry and transit UN الفقرتان 1 و 2: التدابير المتعلقة بمنع الدخول والمرور العابر.
    Both the public and private sectors are taking action to establish appropriate institutions geared to support transport and transit operations. UN ويتخذ كل من القطاع العام والقطاع الخاص إجراءات لإنشاء مؤسسات مناسبة لدعم عمليات النقل والمرور العابر.
    Many of the provisions contained in the Convention are the result of codification of rules of general customary international law, such as the provisions governing the territorial sea, innocent passage through the territorial sea, the continental shelf and the contiguous zone. UN إن كثيرا من اﻷحكام الواردة في الاتفاقية هي نتيجة تدوين قواعد العرف الدولي العام، مثل اﻷحكام المنظمة للبحر اﻹقليمي، والمرور البريء عبر البحر اﻹقليمي، والجرف القاري، والمنطقة المتاخمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more