"والمزدهرة" - Translation from Arabic to English

    • and prosperous
        
    • and flourishing
        
    We aspire to actively help the friendly people of Afghanistan rebuild their independent, neutral, peaceful and prosperous State. UN ونطمح إلى العمل بنشاط على مساعدة شعب أفغانستان في إعادة بناء دولته المستقلة والمحايدة والمسالمة والمزدهرة.
    But one should not assess a young, terrorist-inflicted democracy with the criteria used for old, stable and prosperous democracies. UN ولكننا ينبغي ألا نقيّم ديمقراطية فتية ابتُليت بالإرهاب، بنفس المعايير التي تقيم بها الديمقراطيات القديمة والمستقرة والمزدهرة.
    We would support similar visits in the future aimed at strengthening regional cooperation in creating a stable and prosperous Afghanistan. UN وإننا نؤيد القيام بزيارات مماثلة في المستقبل ترمي إلى تعزيز التعاون الإقليمي لإقامة أفغانستان المستقرة والمزدهرة.
    The time has come to grant all peoples of the Earth their due place in the concert of free and prosperous nations. UN لقد حان الوقت لمنح جميع شعوب العالم مكانتها المناسبة في مجتمع الأمم الحرة والمزدهرة.
    A peaceful, stable and prosperous Africa is a crucial element of world stability. UN إن أفريقيا السلمية والمستقرة والمزدهرة عنصر حاسم للاستقرار العالمي.
    All the peoples of the Middle East deserve a peaceful, secure and prosperous life in their region. UN فجميع شعوب الشرق الأوسط تستحق السلام والحياة الآمنة والمزدهرة في منطقتها.
    A stable and prosperous Haiti will significantly strengthen the Caribbean Community and contribute meaningfully to the process of deepening regional integration and the attendant march towards the Caribbean single market and economy. UN وهايتي المستقرة والمزدهرة ستعزز كثيرا مجتمع منطقة البحر الكاريبي وستسهم بشكل كبير في عملية تعميق التكامل الإقليمي وما سيتبعه من تقدم صوب سوق واحدة واقتصاد واحد في منطقة الكاريبي.
    A peaceful and prosperous Afghanistan is in the best interests of Pakistan and, indeed, of the entire region. UN فأفغانستان المسالمة والمزدهرة هي الأفضل لصالح باكستان بل والمنطقة بأسرها.
    There can be no doubt that a strong, stable and prosperous Afghanistan is in Pakistan's vital national interest. UN ولا يمكن الشك في أن أفغانستان القوية والمستقرة والمزدهرة تصب في مصلحة باكستان الوطنية والحيوية.
    However, this renowned, glorious and prosperous civilization has continuously declined following the occurrence of wars and divisions in the country. UN بيد أن هذه الحضارة المشهورة والمتألقة والمزدهرة اضمحلت بصورة مطردة عقب نشوب الحروب والانقسامات في البلد.
    Rich and prosperous countries are becoming increasingly richer, while the poor are becoming increasingly poorer. UN فقد أصبحت البلدان الغنية والمزدهرة أغنى بشكل متزايد، بينما تزايد فقر البلدان الأفقر.
    The process of rehabilitation should be completed in order to provide a firm foundation for building a stable, secure and prosperous state of Palestine. UN ولا بد من إتمام عملية التعمير بغية توفير أساس راسخ لبناء دولة فلسطين المستقرة اﻵمنة والمزدهرة.
    I would like to reassure all the leaders attending that the west has nothing to fear from a secure, peaceful and prosperous Pakistan. Open Subtitles أُريد أن أطمأنَ جميع القادة الذين سيحظرون, المؤتمر,أن لايخافو من باكستان الامنة,المسالمة والمزدهرة
    Thus, the process of reconstruction should go forward in preparation for independence and statehood as an integrated approach to peace and development that will provide the essential wherewithal for building a strong, secure and prosperous State of Palestine. UN وبالتالي ينبغي أن تتقدم عملية البناء من جديد صــوب اﻹعداد للاستقلال وبناء الدولة كنهج متكامل للسلـــم والتنمية، مما سيوفر اﻷموال اللازمة لبناء دولة فلسطين القوية واﻵمنة والمزدهرة.
    The creation of a tolerant and prosperous Europe does not depend only on cooperation between States. It also requires transfrontier cooperation between local and regional authorities, without prejudice to the constitution and the territorial integrity of each State. UN ولا يتوقف إنشاء أوروبا غير المتعصبة والمزدهرة على التعاون بين الدول فقط، بل إنه يتطلب أيضا تعاونا عابرا للحدود بين المجتمعات المحلية واﻹقليمية، يحترم دستور كل دولة وسلامتها اﻹقليمية.
    I think that we have been more or less cured of the view that the destruction of the stable and prosperous parts of the world would lead to a stable and prosperous planet. UN وأعتقد أننا، بدرجة أو أخرى، قد شفينا من الرأي القائل بأن تدمير أجـــزاء العالم المستقرة والمزدهرة سوف يفضي الى استقرار الكوكب وازدهاره.
    We have built a beautiful and prosperous Astana on the wide steppe of Sary-Arka. UN وقد بنينا مدينة أستانا الجميلة والمزدهرة في سهول ساري - أركا الواسعة.
    A strong, safe and prosperous Nigeria means a dependable contributor not only to regional stability and well-being, but to the emergent global ethics so crucial for the survival of humanity. UN إن نيجيريا القوية والآمنة والمزدهرة هي مساهم يمكن الاعتماد عليه ليس في الاستقرار والرفاه الإقليميين فحسب، ولكن في الأخلاقيات العالمية الناشئة وذات الأهمية البالغة لبقاء البشر.
    It also indicates unwavering international support for efforts to consolidate the gains of the past six years towards the goal of a stable, moderate and prosperous Afghanistan. UN كما يوضح الاجتماع الدعم الدولي الثابت للجهود الرامية إلى توطيد الانجازات التي تحققت في الأعوام الستة الماضية نحو بلوغ الهدف المتمثل في إنشاء أفغانستان المستقرة والمعتدلة والمزدهرة.
    Since coming into office, my Administration has anchored its pursuit of a re-energized, stable and prosperous Nigeria on the fundamental principles of democracy, good governance, free enterprise and the rule of law. UN ومنذ تولي إدارتي مهامها فقد جعلت من المبادئ الأساسية للديمقراطية والحكم الرشيد والمشاريع الحرة وسيادة القانون أساسا لمسعاها من أجل نيجيريا المتجددة النشاط والمستقرة والمزدهرة.
    Our tourism industry is dependent on healthy and flourishing reef ecosystems. UN وتعتمد صناعتنا السياحية على النظم الإيكولوجية المرجانية الصحية والمزدهرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more