"والمزيد من" - Translation from Arabic to English

    • and more
        
    • and further
        
    • and greater
        
    • the more
        
    • and increased
        
    • and additional
        
    • and the further
        
    • and some more
        
    • much
        
    • and for greater
        
    • and a more
        
    More and more people were dying while the permanent five failed to agree on an effective course of action. UN فالمزيد والمزيد من الأشخاص يموتون في الوقت الذي لا يتفق فيه الخمسة الدائمون على مسار فعال للعمل.
    Dealing with this level of complexity requires a high level of skill and more time for resolution. UN ويتطلب التعامل مع هذا المستوى من التعقيد مستوى عال من المهارة والمزيد من الوقت لتسويتها.
    The Court of Appeals in Phnom Penh should have more courtrooms and more resources to support its activities. UN وينبغي توفير المزيد من قاعات المحاكمة والمزيد من الموارد لمحكمة الاستئناف في بنوم بنه لدعم أنشطتها.
    Particular measures to avoid stigmatization and further exclusion must be also devised in parallel to the transfers; UN كما يجب وضع تدابير معينة لتجنب الوصم والمزيد من لاستبعاد، وذلك بالتوازي مع التحويلات النقدية؛
    This seems inconsistent with the tendency towards integration and greater interdependence of States, which would yield major economic and political benefits. UN ويبدو هذا متناقضا مع الاتجاه نحو الاندماج والمزيد من الترابط بين الدول، الذي يفضي الى منافع اقتصادية وسياسية كبيرة.
    It was envisioned that this might lead to additional overlapping of frequency bands and more interference between systems. UN وارتُئي أنَّ ذلك قد يؤدّي إلى تداخل إضافي في النطاقات التردّدية والمزيد من التداخل بين النظم.
    It will contribute to the effective delivery of human rights mandates and more coherent approaches to human rights across peace operations. UN وستسهم في إعداد ولايات حقوق الإنسان بفاعلية والمزيد من النهوج المتسقة لمعالجة قضايا حقوق الإنسان في عمليات حفظ السلام.
    More and more people are discovering that they can work directly for the construction of a better society. UN وقد بدا يتكشف للمزيد والمزيد من الناس أن بإمكانهم العمل مباشرة من أجل بناء مجتمع أفضل.
    Why not just send more and more sophisticated robotic vehicles? Open Subtitles لماذا لا ترسل المزيد والمزيد من المركبات الآلية المتطورة؟
    But soon I spent more and more time on the sea. Open Subtitles ولكن سرعان ما قضيت المزيد والمزيد من الوقت على البحر
    and more volunteer workers from all over the state. Open Subtitles والمزيد من العمال المتطوعين من جميع أنحاء الولاية
    For more men and more money if you don't mind being separated. Open Subtitles لمزيد من الرجال والمزيد من المال اذا كنتما لا تمانعان انفصلا
    We've got trash and more trash, we have nothing. Open Subtitles حظينا بالمزيد والمزيد من القمامه مامن شيء عندنا
    More and more star systems are joining the separatists. Open Subtitles المزيد والمزيد من الأنظمة الشمسية تنظم إلى الانفصاليين
    It was fully committed to continuing its efforts on political and democratic reform and further developing human rights institutions. UN وقال إن أوزبكستان ملتزمة بالكامل بمواصلة جهودها بشأن الإصلاح السياسي والديمقراطي والمزيد من تطوير مؤسسات حقوق الإنسان.
    A woman is abused by her husband and further persecuted by an insensitive transphobic detective, and now a like-minded D.A.'s office? Open Subtitles إمرأة يتم التعدي عليها من قبل زوجها والمزيد من الإضطهاد من قبل محقق عديم الشعور ، كاره للمتحولين جنسيا
    Thoughts and further deliberations on that important subject could be explored, elaborated and agreed upon at a later stage, commencing this year. UN ويمكن إعمال الفكر والمزيد من التداول بشأن ذلك الأمر الهام وبلورته والاتفاق بشأنه في مرحلة لاحقة بدءا بهذا العام.
    It was believed that attaining these goals would provide the basis for a rapid expansion of international trade and greater economic integration. UN وكان يعتقد أن بلوغ هذه الأهداف من شأنه أن يشكل أساساً للتوسع السريع في التجارة الدولية والمزيد من التكامل الاقتصادي.
    Rather, they should be seen as an opportunity to find new ways to achieve mutual understanding and greater respect for each other. UN بل ينبغي أن ينظر إليها على أنها فرصة لإيجاد سبل جديدة لتحقيق التفاهم المتبادل والمزيد من احترام كل منا للآخر.
    Pretty soon, the more jobs I got under my belt. Open Subtitles قريبا جدا، والمزيد من فرص العمل حصلت تحت حزامي.
    They have escalated tensions, sharpened hatred and increased the violence. UN كما أنها لا تعمل إلا على خلق مزيد من مشاعر الكراهية والمزيد من العنف وتصعيد التوتر.
    " Off-the-shelf " product, but heavily customized to fit with PENSYS; this means high costs and additional complexity when upgrades are required UN وذلك يعني ارتفاع التكاليف والمزيد من التعقيد عند الحاجة لإجراء عمليات الارتقاء.
    That is why Albania strongly supports the continuation of the reform process of this Organization and the further improvement of the United Nations system. UN وهذا ما يجعل ألبانيا تدعم بقوة استمرار عملية إصلاح هذه المنظمة والمزيد من تحسين منظومتها.
    Well, I need some food and some more ammunition. Open Subtitles حسنٌ، أحتاج لبعض الطعام والمزيد من الذخيرة
    much negotiation and discussion is needed, in private, of course. UN والمزيد من التفاوض والنقاش مطلوب، في جلسات سرية، بالطبع.
    92. Different representatives of United Nations organizations called for greater collaboration among the United Nations development system to develop concrete modalities of interaction among the agencies and for greater sharing of information. UN ٩٢ - ودعا ممثلون مختلفون لمنظمات اﻷمم المتحدة إلى مزيد من التعاون فيما بين الجهاز الانمائي لﻷمم المتحدة لوضع طرائق عملية تكفل اتخاذ إجراءات مشتركة فيما بين الوكالات والمزيد من تقاسم المعلومات.
    ● a macroeconomic shift to a higher level of household income and consumption and a more rapid expansion of the middle class; News-Commentary · التحول على صعيد الاقتصاد الكلي إلى مستوى أعلى من دخول الأسر والاستهلاك، والمزيد من التوسع السريع للطبقة المتوسطة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more