"والمسؤولين القضائيين" - Translation from Arabic to English

    • and judicial officers
        
    • and judicial officials
        
    • the Magistrates and
        
    • and justice officials
        
    Please provide information on the measures undertaken by the State party for training judges and judicial officers on the Convention. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتدريب القضاة والمسؤولين القضائيين على الاتفاقية.
    Number of judges and judicial officers UN عدد القضاة والمسؤولين القضائيين
    30. All judges and judicial officers must have qualified as legal practitioners in Hong Kong or in a common law jurisdiction and have substantial professional experience. UN 30- ويتعيَّن أن يتأهل جميع القضاة والمسؤولين القضائيين كممارسين قانونين في هونغ كونغ أو في ولاية قانونية عامة وأن يتمتعوا بخبرات مهنية واسعة.
    Training of 100 members of the National Assembly, government and judicial officials and civil society representatives in human rights standards, basic human rights legislation and advocacy of human rights UN تدريب 100 من أعضاء الجمعية الوطنية والحكومة والمسؤولين القضائيين وممثلي المجتمع المدني في مجالات معايير حقوق الإنسان والتشريعات الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان والدفاع عن حقوق الإنسان
    Training of 100 members of the National Assembly, Government and judicial officials and civil society representatives in human rights standards, basic human rights legislation and the advocacy of human rights UN تدريب 100 عضو من أعضاء الجمعية الوطنية والحكومة 98 عضوا من أعضاء الجمعية الوطنية والمسؤولين القضائيين وممثلي المجتمع المدني في مجالات معايير حقوق الإنسان، والتشريعات الأساسية المتعلقة
    :: Training of 100 members of the National Assembly, government and judicial officials and civil society representatives in human rights standards, basic human rights legislation and advocacy of human rights UN :: تدريب 100 من أعضاء الجمعية الوطنية والحكومة والمسؤولين القضائيين وممثلي المجتمع المدني في مجالات معايير حقوق الإنسان والتشريعات الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان والدفاع عن حقوق الإنسان
    94. All judges and judicial officers must have qualified as legal practitioners in Hong Kong or in a common law jurisdiction and have substantial professional experience. UN 94- ويتعين أن يتأهل جميع القضاة والمسؤولين القضائيين كممارسين قانونيين في هونغ كونغ أو في ولاية قانونية عامة وأن يتمتعوا بخبرات مهنية واسعة.
    All judges and judicial officers must have qualified as legal practitioners in Hong Kong or in a common law jurisdiction and have substantial professional experience. UN 314- ويجب أن يتمتع القضاة والمسؤولين القضائيين بالكفاءة كممارسين قانونيين في هونغ كونغ أو باختصاص في القانون العام وأن تتوفر لديهم خبرة مهنية واسعة.
    23. Invites Governments, with the support of the United Nations as required, and other intergovernmental organizations, taking into account best practices, to formulate training manuals for law enforcement and medical personnel and judicial officers, with a view to sensitizing them to the special needs of women and girl victims; UN 23 - تدعو الحكومات إلى أن تقوم، بدعم من الأمم المتحدة حسب الاقتضاء، وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية ومع مراعاة أفضل الممارسات، بوضع أدلة لتدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والمشتغلين بالمهن الطبية والمسؤولين القضائيين بغية توعيتهم بالاحتياجات التي تنفرد بها النساء والفتيات الضحايا؛
    " 22. Invites Governments, with the support of the United Nations, as required, and other intergovernmental organizations, taking into account best practices, to formulate training manuals for law enforcement and medical personnel and judicial officers, with a view to sensitizing them to the special needs of women and girl victims; UN " 22 - تدعو الحكومات إلى أن تقوم، بدعم من الأمم المتحدة حسب الاقتضاء، وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية ومع مراعاة أفضل الممارسات، بوضع أدلة لتدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والمشتغلين بالمهن الطبية والمسؤولين القضائيين بغية توعيتهم بالاحتياجات التي تنفرد بها النساء والفتيات الضحايا؛
    :: Article 31: Good practices/lessons learned; Training and capacity-building for all law enforcement and judicial officers on financial investigations and asset confiscation; Legislative drafting and on-site assistance on asset tracing, value-based confiscation and illicit enrichment. UN :: المادة 31: الممارسات الجيدة/الدروس المستفادة؛ التدريب وبناء القدرات لجميع موظفي إنفاذ القانون والمسؤولين القضائيين بشأن التحقيقات المالية ومصادرة الموجودات؛ صياغة التشريعات والمساعدة الموقعية بشأن تتبع الموجودات والمصادرة على أساس القيمة والإثراء غير المشروع.
    (e) Number of judges and judicial officers UN (ﻫ) عدد القضاة والمسؤولين القضائيين
    Governments were also invited, with the support of the United Nations, to formulate training manuals for law enforcement and medical personnel and judicial officers who handle cases of trafficked women and girls, taking into account current research and materials on traumatic stress and gender-sensitive counselling techniques. UN ودعت الحكومات أيضا إلى أن تقوم بدعم من اﻷمم المتحدة بوضع دليل لتدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والموظفين الطبيين والمسؤولين القضائيين الذين يعالجون حالات النساء والفتيات اللاتي تعرضن للاتجار، آخذة في الاعتبار المواد والبحوث الحالية المتعلقة باﻹرهاق الناجم عن الصدمات وأساليب تقديم المشورة التي تراعي الفوارق بين الجنسين.
    I have strengthened our capacity to help rebuild legal institutions and train police, prison and judicial officials in countries recovering from conflict. UN وقد قُمتُ بتعزيز قدرتنا على المساعدة في إعادة بناء المؤسسات القانونية وتدريب الشرطة والعاملين بالسجون والمسؤولين القضائيين في البلدان التي تتعافى من النزاعات.
    These include strengthening institutional mechanisms that are being set up to investigate complaints of human rights abuses committed by police, prison guards and judicial officials. UN وتشمل هذه التوصيات تعزيز اﻵليات المؤسسية التي يجري انشاؤها للتحقيق في شكاوى انتهاكات حقوق الانسان التي تقع على يد الشرطة وحراس السجون والمسؤولين القضائيين.
    There were also allegations that police and judicial officials colluded with criminals. UN كما كانت هناك مزاعم بأن الشرطة والمسؤولين القضائيين يتواطئون مع المجرمين().
    Training of 100 members of the National Assembly, government and judicial officials and civil society representatives in human rights standards, basic human rights legislation and the advocacy of human rights UN :: تدريب 100 عضو من أعضاء الجمعية الوطنية والحكومة والمسؤولين القضائيين وممثلي المجتمع المدني في مجالات معايير حقوق الإنسان، والتشريعات الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان والدفاع عن حقوق الإنسان
    In Albania, Refleksione Association, supported by the United Nations Trust Fund, has convened local authorities, the police and judicial officials in five municipalities to create local councils to address domestic violence. UN وفي ألبانيا، قامت رابطة Refleksione Association، بدعم من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني، بعقد اجتماعات للسلطات المحلية والشرطة والمسؤولين القضائيين في خمس بلديات لإنشاء مجالس محلية لمعالجة العنف المنزلي.
    In response to the criminal abuse of new telecommunication and computer network systems, the Institute has developed a project to provide law enforcement and judicial officials in developing countries with technical assistance for the control and prevention of cybercrime, in the form of online training. UN استجابة لإساءة استعمال شبكات نظم الاتصالات والنظم الحاسوبية الجديدة لأغراض إجرامية، وضع المعهد مشروعا لتزويد المسؤولين عن إنفاذ القانون والمسؤولين القضائيين في البلدان النامية بمساعدة تقنية لمكافحة الجريمة السيبرانية ومكافحتها، في شكل تدريب يقدم مباشرة على الإنترنت.
    The visits to Kibungo Prison and the communal cachots and the discussions with the civilian, military, prison and judicial officials who met with the Special Representative provided valuable insight into the prevailing conditions of detention and the urgency of conducting fair and effective criminal trials for those accused of genocide and related acts. UN ووفرت الزيارات إلى سجن كيبونغو ومعتقلات المجتمعات المحلية والمناقشات مع المسؤولين المدنيين والعسكريين ومسؤولي السجون والمسؤولين القضائيين الذين اجتمع بهم الممثل الخاص نظرة متعمقة في الظروف السائدة للاحتجاز ومدى إلحاح إجراء محاكمات جنائية عادلة وفعالة للمتهمين باﻹبادة الجماعية وما يتصل بها من أفعال.
    (f) The enactment of the Vetting of Judges and Magistrates Act, 2011 and the establishment of the Magistrates and Judges Vetting Board in 2011; UN (و) سَنُّ قانون فرز القضاة والمسؤولين القضائيين في عام 2011 وإنشاء مجلس فرز القضاة والمسؤولين القضائيين في عام 2011؛
    In this context, it has been reported that tradition has led to concealment of abuses within the family, and that police and justice officials routinely ignore domestic violence and arrest and prosecute women who attempt to flee forced marriage and family abuse. UN وفي هذا السياق، ذُكر أن التقاليد أدت إلى إخفاء سوء المعاملة داخل الأسرة، وأن الشرطة والمسؤولين القضائيين يتجاهلون بشكل روتيني العنف المنزلي ويقومون باعتقال النساء اللاتي يحاولن الهروب من الزواج القسري وسوء المعاملة داخل الأسرة ومقاضتهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more