FAO therefore participates in national capacity-building through its training and technical assistance activities. | UN | وعليه، تشارك الفاو في خلق كفاءة وطنية من خلال الأعمال التدريبية والمساعدات التقنية. |
He concluded by underlining the need for more international capital investment and technical assistance. | UN | واختتم بيانه بالتأكيد على الحاجة إلى زيادة الاستثمار اﻹنتاجي الدولي والمساعدات التقنية الدولية. |
Advisory services and technical assistance have been provided upon request to Governments. | UN | وتقدم الخدمات الإستشارية والمساعدات التقنية للحكومات ، بناءً على طلبها. |
Progress must continue on implementation review, asset recovery and technical assistance. | UN | وأضافت قائلة إنه لا بد من مواصلة التقدم بشأن استعراض التنفيذ، واستعادة الأصول، والمساعدات التقنية. |
Technical advice and assistance will be provided on effective integrated programmes and techniques of prevention, treatment and rehabilitation. | UN | وسوف يتم توفير الارشاد التقني والمساعدات التقنية بشأن البرامج والتقنيات اللازمة للوقاية والعلاج واعادة التأهيل . |
Therefore, prioritization and technical assistance are important in meeting the challenge of strengthening the domestic financial system. | UN | ومن هنا تأتي أهمية تحديد الأولويات والمساعدات التقنية في التصدي للتحدي المتمثل في تعزيز النظام المالي المحلي. |
Much more training and technical assistance will be required to ensure that women participate fully in this transitional justice mechanism. | UN | وسيلزم مزيد من التدريب والمساعدات التقنية لكفالة مشاركة المرأة مشاركة كاملة في آلية العدالة الانتقالية هذه. |
Advisory services and technical assistance for Burundi | UN | تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدات التقنية إلى بوروندي |
Livelihood components will include skills and technology training, credit and livelihood assistance and technical assistance. | UN | وستشمل عناصر المعيشة التدريب على المهارات والتكنولوجيا، والائتمان والمساعدات المعيشية والمساعدات التقنية. |
USAID will provide the necessary funds and technical assistance to implement the Register. | UN | وسوف تقدم وكالة التنمية الدولية اﻷموال اللازمة والمساعدات التقنية لتنفيذ هذا السجل. |
The International Development Association (IDA) funds will support lending and technical assistance for the Government's reconstruction programme and economic reforms. | UN | وستدعم أموال المؤسسة اﻹنمائية الدولية تقديم القروض والمساعدات التقنية الى برنامج الحكومة للتعمير ولﻹصلاحات الاقتصادية. |
Once the constitutional order is reinstated in Haiti, conditions will be at hand for increased international cooperation and technical assistance. | UN | وبمجرد استرداد النظام الدستوري في هايتي، ستكون الظروف مؤاتية لزيادة التعاون الدولي والمساعدات التقنية. |
3. Training and technical assistance on institutional and legal frameworks provided to countries to improve national and local preparedness to respond to and mitigate environmental risks caused by industrial accidents | UN | 3 - التدريب والمساعدات التقنية بشأن الأطر المؤسسية والقانونية المقدمة للبلدان لتحسين التأهب على المستويين الوطني والمحلي للاستجابة للمخاطر البيئية الناشئة عن الحوادث الصناعية والتخفيف من شدتها |
When cooperatives proposed viable projects, they received loans and technical assistance to build infrastructure and natural disaster defences. | UN | ولما تقترح التعاونيات مشاريع قابلة للحياة، فإنها تحصل على القروض والمساعدات التقنية لإنشاء البنى التحتية ومنشآت مقاومة الكوارث الطبيعية. |
It encouraged Vanuatu to work closely with the Human Rights Council and its donor partners to acquire the necessary resources and technical assistance for the implementation of recommendations. | UN | وشجّعت فانواتو على العمل بصورة وثيقة مع مجلس حقوق الإنسان وشركائها المانحين من أجل الحصول على الموارد والمساعدات التقنية الضرورية لتنفيذ التوصيات. |
Expectations and technical assistance 131 27 | UN | التوقعات والمساعدات التقنية 131 33 |
Terms of reference for the contact group on financing and technical assistance of the Open-ended Working Group of the International Conference on Chemicals Management at its first meeting | UN | اختصاصات فريق الاتصال المعني بالتمويل والمساعدات التقنية للفريق العامل المفتوح العضوية التابع للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في اجتماعه الأول |
Terms of reference for the contact group on financing and technical assistance of the Open-ended Working Group of the International Conference on Chemicals Management at its first meeting | UN | اختصاصات فريق الاتصال المعني بالتمويل والمساعدات التقنية للفريق العامل المفتوح العضوية التابع للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في اجتماعه الأول |
The implementation and monitoring of the national implementation plan must be integrally linked with provision of funding and technical assistance required by the developing country parties. | UN | وينبغي ربط تنفيذ ورصد خطة التنفيذ الوطنية بصورة متينة بتوفير التمويل والمساعدات التقنية اللازمة للأطراف من البلدان النامية. |
It should strengthen the provision of expert analysis and technical assistance focused on the challenges and opportunities presented by globalization for weak and vulnerable developing countries. | UN | وينبغي أن يعزز تقديم تحليلات الخبراء والمساعدات التقنية المركَّزة على ما تثيره العولمة من تحديات وما تتيحه من فرص للبلدان النامية الضعيفة والشديدة التأثر. |
R. Ongoing technical support and assistance . 181 - 185 54 | UN | الدعم والمساعدات التقنية الجارية |
As an exception, for the payment and delivery of services and technical aids required by children under 6 years of age, the diagnosis of the attending physician and presentation of a treatment plan shall suffice. | UN | واستثناءً، ومن أجل تخصيص وتمويل الخدمات والمساعدات التقنية التي يحتاجها الأطفال الذين يقل سنهم عن ست سنوات، يكفي الإدلاء بتشخيص الطبيب المعالج وتقديم خطة للعلاج. |
257. There is an increasing demand for the Department's advisory services and technical assistance in macroeconomic policies and development for transition economies. | UN | ٢٥٧ - وثمة طلب متزايد على الخدمات الاستشارية والمساعدات التقنية التي تقدمها اﻹدارة في سياسات الاقتصاد الكلي والتنمية للاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية. |