"والمساعدات التقنية" - Translation from Arabic to English

    • and technical assistance
        
    • and assistance
        
    • and technical aids
        
    • technical assistance in
        
    FAO therefore participates in national capacity-building through its training and technical assistance activities. UN وعليه، تشارك الفاو في خلق كفاءة وطنية من خلال الأعمال التدريبية والمساعدات التقنية.
    He concluded by underlining the need for more international capital investment and technical assistance. UN واختتم بيانه بالتأكيد على الحاجة إلى زيادة الاستثمار اﻹنتاجي الدولي والمساعدات التقنية الدولية.
    Advisory services and technical assistance have been provided upon request to Governments. UN وتقدم الخدمات الإستشارية والمساعدات التقنية للحكومات ، بناءً على طلبها.
    Progress must continue on implementation review, asset recovery and technical assistance. UN وأضافت قائلة إنه لا بد من مواصلة التقدم بشأن استعراض التنفيذ، واستعادة الأصول، والمساعدات التقنية.
    Technical advice and assistance will be provided on effective integrated programmes and techniques of prevention, treatment and rehabilitation. UN وسوف يتم توفير الارشاد التقني والمساعدات التقنية بشأن البرامج والتقنيات اللازمة للوقاية والعلاج واعادة التأهيل .
    Therefore, prioritization and technical assistance are important in meeting the challenge of strengthening the domestic financial system. UN ومن هنا تأتي أهمية تحديد الأولويات والمساعدات التقنية في التصدي للتحدي المتمثل في تعزيز النظام المالي المحلي.
    Much more training and technical assistance will be required to ensure that women participate fully in this transitional justice mechanism. UN وسيلزم مزيد من التدريب والمساعدات التقنية لكفالة مشاركة المرأة مشاركة كاملة في آلية العدالة الانتقالية هذه.
    Advisory services and technical assistance for Burundi UN تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدات التقنية إلى بوروندي
    Livelihood components will include skills and technology training, credit and livelihood assistance and technical assistance. UN وستشمل عناصر المعيشة التدريب على المهارات والتكنولوجيا، والائتمان والمساعدات المعيشية والمساعدات التقنية.
    USAID will provide the necessary funds and technical assistance to implement the Register. UN وسوف تقدم وكالة التنمية الدولية اﻷموال اللازمة والمساعدات التقنية لتنفيذ هذا السجل.
    The International Development Association (IDA) funds will support lending and technical assistance for the Government's reconstruction programme and economic reforms. UN وستدعم أموال المؤسسة اﻹنمائية الدولية تقديم القروض والمساعدات التقنية الى برنامج الحكومة للتعمير ولﻹصلاحات الاقتصادية.
    Once the constitutional order is reinstated in Haiti, conditions will be at hand for increased international cooperation and technical assistance. UN وبمجرد استرداد النظام الدستوري في هايتي، ستكون الظروف مؤاتية لزيادة التعاون الدولي والمساعدات التقنية.
    3. Training and technical assistance on institutional and legal frameworks provided to countries to improve national and local preparedness to respond to and mitigate environmental risks caused by industrial accidents UN 3 - التدريب والمساعدات التقنية بشأن الأطر المؤسسية والقانونية المقدمة للبلدان لتحسين التأهب على المستويين الوطني والمحلي للاستجابة للمخاطر البيئية الناشئة عن الحوادث الصناعية والتخفيف من شدتها
    When cooperatives proposed viable projects, they received loans and technical assistance to build infrastructure and natural disaster defences. UN ولما تقترح التعاونيات مشاريع قابلة للحياة، فإنها تحصل على القروض والمساعدات التقنية لإنشاء البنى التحتية ومنشآت مقاومة الكوارث الطبيعية.
    It encouraged Vanuatu to work closely with the Human Rights Council and its donor partners to acquire the necessary resources and technical assistance for the implementation of recommendations. UN وشجّعت فانواتو على العمل بصورة وثيقة مع مجلس حقوق الإنسان وشركائها المانحين من أجل الحصول على الموارد والمساعدات التقنية الضرورية لتنفيذ التوصيات.
    Expectations and technical assistance 131 27 UN التوقعات والمساعدات التقنية 131 33
    Terms of reference for the contact group on financing and technical assistance of the Open-ended Working Group of the International Conference on Chemicals Management at its first meeting UN اختصاصات فريق الاتصال المعني بالتمويل والمساعدات التقنية للفريق العامل المفتوح العضوية التابع للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في اجتماعه الأول
    Terms of reference for the contact group on financing and technical assistance of the Open-ended Working Group of the International Conference on Chemicals Management at its first meeting UN اختصاصات فريق الاتصال المعني بالتمويل والمساعدات التقنية للفريق العامل المفتوح العضوية التابع للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في اجتماعه الأول
    The implementation and monitoring of the national implementation plan must be integrally linked with provision of funding and technical assistance required by the developing country parties. UN وينبغي ربط تنفيذ ورصد خطة التنفيذ الوطنية بصورة متينة بتوفير التمويل والمساعدات التقنية اللازمة للأطراف من البلدان النامية.
    It should strengthen the provision of expert analysis and technical assistance focused on the challenges and opportunities presented by globalization for weak and vulnerable developing countries. UN وينبغي أن يعزز تقديم تحليلات الخبراء والمساعدات التقنية المركَّزة على ما تثيره العولمة من تحديات وما تتيحه من فرص للبلدان النامية الضعيفة والشديدة التأثر.
    R. Ongoing technical support and assistance . 181 - 185 54 UN الدعم والمساعدات التقنية الجارية
    As an exception, for the payment and delivery of services and technical aids required by children under 6 years of age, the diagnosis of the attending physician and presentation of a treatment plan shall suffice. UN واستثناءً، ومن أجل تخصيص وتمويل الخدمات والمساعدات التقنية التي يحتاجها الأطفال الذين يقل سنهم عن ست سنوات، يكفي الإدلاء بتشخيص الطبيب المعالج وتقديم خطة للعلاج.
    257. There is an increasing demand for the Department's advisory services and technical assistance in macroeconomic policies and development for transition economies. UN ٢٥٧ - وثمة طلب متزايد على الخدمات الاستشارية والمساعدات التقنية التي تقدمها اﻹدارة في سياسات الاقتصاد الكلي والتنمية للاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more