"والمساعدة التقنية إلى" - Translation from Arabic to English

    • and technical assistance to
        
    • and technical assistance for
        
    In this respect, the provision of statistical data and technical assistance to Mediterranean States would be particularly welcomed. UN وفي هذا الصدد، سيُرحَّب بصفة خاصة بتقديم البيانات الإحصائية والمساعدة التقنية إلى دول البحر الأبيض المتوسط.
    * Provision of advice and technical assistance to the Police Academy for the training of 1,200 national police cadets on child rights and protection UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية إلى أكاديمية الشرطة لتدريب 200 1 طالب في الشرطة الوطنية في مجال حقوق الطفل وحمايته
    India encouraged the international community to extend capacity building and technical assistance to Ethiopia. UN وشجعت الهند المجتمع الدولي على تقديم برامج بناء القدرات والمساعدة التقنية إلى إثيوبيا.
    Advisory services and technical assistance for Cambodia UN تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية إلى كمبوديا
    Advisory services and technical assistance for Cambodia UN تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية إلى كمبوديا
    Provision of advice and technical assistance to the Transitional Federal Government on the establishment of the national security force and Somali police force UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية بشأن إنشاء قوة أمنية وطنية وقوة شرطة صومالية
    :: Provision of support and technical assistance to the Joint Coordination and Monitoring Board secretariat UN :: تقديم الدعم والمساعدة التقنية إلى أمانة المجلس المشترك للتنسيق والرصد
    For example, OHCHR Uganda provided funding and technical assistance to civil society organizations in northern Uganda for the publication of a position paper during the Juba peace talks. UN فقد قدم المكتب، على سبيل المثال، التمويل والمساعدة التقنية إلى منظمات المجتمع المدني في شمال البلد لنشر بيان بشأن موقفه أثناء محادثات السلام في جوبا.
    As part of these activities, FAO provides advice and technical assistance to the countries concerned, and encourages the development of indicators of vulnerability. UN وكجزء من هذه اﻷنشطة، تقدم الفاو المشورة والمساعدة التقنية إلى البلدان المعنية، وتشجع على وضع مؤشرات القابلية للتأثر.
    It was also providing training and technical assistance to the Palestinian Authority. UN ويقدم الاتحاد الأوروبي أيضا التدريب والمساعدة التقنية إلى السلطة الفلسطينية.
    The purposes of this programme are to offer guidance and training and provide credit and technical assistance to microenterprises. UN وتتمثل أغراض هذا البرنامج في توفير التوجيه والتدريب وتقديم الائتمان والمساعدة التقنية إلى المشاريع البالغة الصغر.
    Advice and technical assistance to the regional and local electoral authorities in planning electoral activities and formulation of policies on voter education programmes in 19 regional electoral offices across the country UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية إلى السلطات الانتخابية الإقليمية والمحلية في تخطيط الأنشطة الانتخابية وصياغة السياسات المتعلقة ببرامج توعية الناخبين في 19 مكتبا انتخابيا إقليميا على نطاق البلد
    :: Provision of support and technical assistance to the Board secretariat to strengthen monitoring and reporting on implementation of the Afghanistan Compact UN :: توفير الدعم والمساعدة التقنية إلى أمانة المجلس لتعزيز عمليتي الرصد والإبلاغ بشأن تنفيذ اتفاق أفغانستان
    Advisory services and technical assistance to Cambodia UN تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية إلى كمبوديا
    :: Provision of advice and technical assistance to the Libyan police on planning and implementing the election security plan UN :: إسداء المشورة والمساعدة التقنية إلى الشرطة الليبية حول تخطيط وتنفيذ الخطة الأمنية للانتخابات
    Provision of advice and technical assistance to the Police Academy for the training of 1,200 national police cadets on child rights and protection UN تقديم المشورة والمساعدة التقنية إلى أكاديمية الشرطة من أجل تدريب 200 1 من طلبة الشرطة الوطنية في مجال حقوق الطفل وحمايته
    The amendment concerns general financial and technical assistance to small island developing countries. UN ويتصل التعديل بالمساعدة المالية العامة والمساعدة التقنية إلى البلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    The Department has also continued to provide information support and technical assistance to the peace-keeping operations and other political missions. UN وواصلت الادارة كذلك تقديم الدعم الاعلامي والمساعدة التقنية إلى عمليات حفظ السلم وغيرها والبعثات السياسية اﻷخرى.
    Advisory services and technical assistance for Cambodia UN تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية إلى كمبوديا
    Advisory services and technical assistance for Cambodia UN تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية إلى كمبوديا
    Advisory services and technical assistance for Cambodia UN تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية إلى كمبوديا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more