"والمساعدة المقدمة إلى" - Translation from Arabic to English

    • and assistance to
        
    • assistance provided to
        
    • the assistance to
        
    • and assistance for
        
    • and assistance extended to the
        
    • integration assistance for
        
    Environmental law input and assistance to Governments for the development of a legal instrument on water supply and sanitation UN مدخلات القانون البيئي والمساعدة المقدمة إلى الحكومات لوضع صك قانوني بشأن إمدادات المياه والإصحاح
    II. Secretariat services and assistance to the treaty system of institutions UN ثانيا - خدمات الأمانة والمساعدة المقدمة إلى منظومة المؤسسات التعاهدية
    Increased international attention and assistance to Angola in the area of human rights continue to be a major factor in the advancement of the peace process. UN وتزايد الاهتمام الدولي والمساعدة المقدمة إلى أنغولا في مجال حقوق اﻹنسان لا يزال يمثل عنصرا هاما في مواصلة عملية السلام.
    The assistance provided to adolescents and young adults is confidential. UN والمساعدة المقدمة إلى المراهقين والراشدين الشباب سرية.
    Positive examples include the support offered to the Alliance of Small Island States, and the assistance provided to the delegations of small island developing States on the occasion of United Nations meetings. UN ويندرج بين الأمثلة الإيجابية الدعم المقدم إلى تحالف الدول الجزرية الصغيرة، والمساعدة المقدمة إلى وفود الدول الجزرية الصغيرة النامية في اجتماعات الأمم المتحدة.
    120. the assistance to the victims of trafficking in proceedings before the courts is defined by: UN 120- والمساعدة المقدمة إلى ضحايا الاتجار بالبشر في الدعاوى المقامة أمام المحاكم يحددها ما يلي:
    In many conflicts, protection and assistance for millions of vulnerable civilians continues to be manipulated, delayed and even denied, with devastating consequences. UN ففي العديد من الصراعات، لا تزال برامج الحماية والمساعدة المقدمة إلى ملايين المدنيين الضعفاء تستخدم استخداما سيئا وتتعرض للتأخير بل وحتى للرفض، مع ما ينتج عن ذلك من آثار مدمرة.
    3. Expresses its appreciation to the administering Power and the Government of New Caledonia for the close cooperation and assistance extended to the visiting mission; UN ٣ - تعرب عن تقديرها للدولة القائمة بالإدارة وحكومة كاليدونيا الجديدة للتعاون الوثيق والمساعدة المقدمة إلى البعثة الزائرة؛
    The activities currently being undertaken by DPI concerning the peace process in the Middle East and assistance to the Palestinian people had also played a vital role. UN وقد قامت اﻷنشطة المبذولة حاليا من جانب إدارة شؤون اﻹعلام بشأن عملية السلام في الشرق اﻷوسط والمساعدة المقدمة إلى الشعب الفلسطيني بدور حيوي أيضا.
    We have been compelled to introduce austerity measures that include the scaling down of services in health, education and assistance to the poor, in a period when there is escalating demand for these services. UN وقد اضطررنا إلى اتخاذ تدابير للتقشف شملت تخفيض مستوى الخدمات في مجال الصحة والتعليم والمساعدة المقدمة إلى الفقراء في فترة يزداد فيها الطلب على هذه الخدمات.
    In addition, he informed the Commission about further upgrades in the facilities of the Division made before the twenty-second session to ensure enhanced support for and assistance to the Commission and its subcommissions. UN وأطلع المدير اللجنة أيضا على التحسينات الإضافية التي أُدخلت على مرافق الشعبة قبل الدورة الثانية والعشرين لكفالة تحسين الدعم والمساعدة المقدمة إلى اللجنة ولجانها الفرعية.
    It primarily covers livelihood, basic security benefits in old age and in cases of reduced earning capacity, assistance for health, integration assistance for persons with disabilities, assistance for long-term care and assistance to overcome special social difficulties. UN وهي تغطي في المقام الأول سبل المعيشة واستحقاقات التأمين الأساسية للمسنين وفي حالات انخفاض القدرة على الكسب، والمساعدة الصحية، والمساعدة المقدمة إلى المعوقين لإدماجهم، والمساعدة للرعاية الطويلة الأجل، والمساعدة للتغلب على صعوبات اجتماعية خاصة.
    Environmental law input and assistance to Governments for the development of a shared water agreement under the Southern African Development Community Water Protocol UN مدخلات القانون البيئي والمساعدة المقدمة إلى الحكومات من أجل وضع اتفاق لتقاسم المياه في إطار بروتوكول المياه الصادر عن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
    While mention was made of protection and assistance to trafficked persons, these did not seem to go beyond medical and social services, some skills-training, and the establishment of shelters. UN وعلى الرغم من الإشارة إلى الحماية والمساعدة المقدمة إلى الأشخاص المتاجر بهم، فإن ذلك لم يتجاوز، فيما يبدو، الخدمات الطبية والاجتماعية، والتدريب على بعض المهارات، وبناء المأوى.
    47. Intergovernmental organizations, in their projects of cooperation and assistance to the various States parties, as appropriate, address the situation of Roma communities and favour their economic, social and cultural advancement. UN 47- المنظمات الحكومية الدولية بأن تتصدى، حسب الاقتضاء، في مشاريعها للتعاون والمساعدة المقدمة إلى الدول الأطراف، لوضع المجموعات الغجرية ودعم تقدمها الاقتصادي والاجتماعي والثقافي.
    In addition, the Inter-Agency Standing Committee agencies, coordinated by UNICEF, have produced a manual on field practice in internal displacement, which includes examples of programmes designed to provide protection and assistance to separated children. UN وإضافة إلى ذلك، وضعت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، بالتنسيق مع اليونيسيف، دليلا يتعلق بالممارسات الميدانية في مجال التشرد الداخلي، تضمﱠن أمثلة عن البرامج التي وضعت من أجل توفير الحماية والمساعدة المقدمة إلى اﻷطفال المنفصلين عن ذويهم.
    Positive examples in this regard include the support offered to the Alliance of Small Island States, and the assistance provided to the delegations of small island developing States on the occasion of United Nations meetings. UN ويندرج بين الأمثلة الإيجابية في هذا الصدد، الدعم المقدم إلى تحالف الدول الجزرية الصغيرة، والمساعدة المقدمة إلى وفود الدول الجزرية الصغيرة النامية في اجتماعات الأمم المتحدة.
    Her delegation supported the inclusion of an item in the agenda of the United Nations that would allow the debate and adoption of political recommendations to improve the institutional capacity and resources for countries like Angola, and expressed its gratitude to the donors and United Nations agencies, funds and programmes for the assistance provided to Angola. UN ووفدها يؤيد إدراج بند على جدول أعمال الأمم المتحدة يسمح بمناقشة واعتماد توصيات سياسية تحسن القدرة المؤسسية والموارد للبلدان المماثلة لأنغولا، وأعربت عن امتنانها إلى المانحين ووكالات الأمم المتحدة والصناديق والبرامج التابعة لها والمساعدة المقدمة إلى أنغولا.
    assistance provided to evacuees. UN (ج) والمساعدة المقدمة إلى الأشخاص الذين تم إجلاؤهم.
    In this connection, the restructuring of UNHCR offices in order to minimize administrative costs, the increase in efficiency of services to refugees, the enhanced NGO capacity-building and the assistance to Governments in policy harmonization within the region were underlined. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى إعادة هيكلة مكاتب المفوضية لتخفيض التكاليف اﻹدارية إلى أقصى حد، وإلى زيادة فعالية الخدمات المقدمة إلى اللاجئين، وتعزيز بناء قدرات المنظمات غير الحكومية والمساعدة المقدمة إلى الحكومات في مجال مواءمة السياسات العامة داخل المنطقة.
    The present report provides an overview of the activities undertaken by Member States, the United Nations system and other intergovernmental organizations regarding the implementation of General Assembly resolutions 65/50 and 65/64, which cover the illicit trade in small arms and light weapons and the assistance to States provided in that context. UN يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الأنشطة التي اضطلعت بها الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى فيما يتعلق بتنفيذ قراري الجمعية العامة 65/50 و 65/64 اللذين يتناولان الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمساعدة المقدمة إلى الدول في هذا السياق.
    The mapping of multisectoral assistance and post-exposure prophylaxis kits in key provinces was updated and contributed to the enhanced access to PEP kits and assistance for sexual violence survivors and to prevent HIV infection UN أمكن تحديث خريطة توزيع المساعدة المتعددة القطاعات ومعُدّات العلاج الوقائي بعد التعرض للفيروس، مما أسهم في تحسين التقييم والمساعدة المقدمة إلى ضحايا العنف الجنسي وفي الوقاية من انتقال عدوى فيروس نقص المناعة البشرية
    3. Expresses its appreciation to the administering Power and the Government of New Caledonia for the close cooperation and assistance extended to the visiting mission; UN ٣ - تعرب عن تقديرها للدولة القائمة بالإدارة وحكومة كاليدونيا الجديدة للتعاون الوثيق والمساعدة المقدمة إلى البعثة الزائرة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more