"والمساواة بين الجنسين وتمكين" - Translation from Arabic to English

    • gender equality and the empowerment of
        
    • gender equality and empowerment
        
    • and gender equality and the empowerment
        
    gender equality and the empowerment of women are essential to promoting peace, security and above all development. UN والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة أمران أساسيان لتعزيز السلام والأمن والتنمية في المقام الأول.
    It makes a strong case for reproductive health and rights, gender equality and the empowerment of women. UN وهو يدافع بقوة عن الصحة والحقوق الإنجابية والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    gender equality and the empowerment of women are central to the achievement of the Millennium Development Goals and other internationally agreed goals. UN والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة أمران محوريان لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف المتفق عليها دوليا.
    gender equality and empowerment of women is both a key development goal and an important means for achieving all of the Millennium Development Goals. UN والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة هو هدف أساسي للتنمية في حد ذاته، ووسيلة هامة لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    gender equality and empowerment of women is a key development goal in its own right and an important means to achieving all the Millennium Development Goals. UN والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة هو هدف أساسي للتنمية في حد ذاته، ووسيلة هامة لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    The interactive panels considered, inter alia, the link between water and gender equality and the empowerment of women. UN ونظرت الحلقات الحوارية، من جملة أمور، في العلاقة بين المياه والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    gender equality and the empowerment of women is another of the areas given particular priority in Norway's development policy. UN والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة مجال آخر من المجالات التي توليها سياسة النرويج الإنمائية أولوية خاصة.
    Nepal accords high priority to promotion of women's right, gender equality and the empowerment of women. UN وتولي نيبال أولوية عليا لتعزيز حقوق النساء والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    gender equality and the empowerment of women are essential tools to addressing the situation women victims of enforced disappearance face. UN والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة أداتان أساسيتان للتصدي للحالة التي تواجهها النساء ضحايا الاختفاء القسري.
    Those areas include inclusive and sustainable industrial development, sustainable energy, good governance, resilient infrastructure, gender equality and the empowerment of women, and combating climate change and addressing its impacts. UN ومن هذه المجالات التنمية الصناعية الشاملة والمستدامة، والطاقة المستدامة، والحوكمة الرشيدة، والهياكل الأساسية الصلبة، والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ومكافحة تغير المناخ ومعالجة آثاره.
    3. A people-centred approach that promotes the welfare and well-being of people and contributes to social inclusion, gender equality and the empowerment of women; UN 3 - اتباع نهج محوره الناس يعزز رفاه الناس وراحة عيشهم ويساهم في الاندماج الاجتماعي والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    Peru had therefore implemented a number of measures and policies aimed at the poor and marginalized, particularly in terms of access to education and quality public services, gender equality and the empowerment of women. UN وأشارت إلى أن بيرو نفذت لذلك عددا من التدابير والسياسات الموجهة إلى الفقراء والمهمشين، وخاصة من حيث الحصول على التعليم والخدمات العامة الجيدة النوعية والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    UNFPA provided data and other evidence so that the dialogue would take into consideration human rights-based approaches, population dynamics, and gender equality and the empowerment of women, including universal access to sexual and reproductive health and reproductive rights, and the reduction of maternal mortality. UN وقدّم الصندوق بيانات ودلائل أخرى حتى يأخذ الحوار في الاعتبار النهُج القائمة على حقوق الإنسان، والديناميات السكانية، والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بما في ذلك استفادة الجميع من خدمات الصحة الجنسية والإنجابية والتمتع بالحقوق الإنجابية، والحد من الوفيات النفاسية.
    As the report of the Secretary-General rightly states, that issue has an impact on the achievement of other objectives, such as the right to development, gender equality and the empowerment of women, the reduction of child mortality and maternal health. UN وكما يذكر تقرير الأمين العام بحق، إن لهذه المسألة أثرا على تحقيق الأهداف الأخرى، مثل الحق في التنمية والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وخفض وفيات الأطفال وصحة الأمهات.
    Some participants stressed that the cross-cutting nature of human rights, gender equality and the empowerment of women should be recognized as critical to the achievement of all development goals. The importance of improved access to credit, including microcredit, to the realization of the entrepreneurial capacities of men and women was raised. UN وشدد بعض المشاركين على التسليم بأن الطبيعة الشاملة لحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة ذات أهمية حاسمة لبلوغ جميع الأهداف الإنمائية وطرحت في الاجتماع أيضا أهمية تحسين سبل الوصول إلى الائتمان، بما في ذلك الائتمان الصغير جدا، لتحقيق قدرات الرجل والمرأة على زيادة المشاريع.
    Human and social development, gender equality and empowerment of women UN التنمية البشرية والاجتماعية والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    6. Human and social development, gender equality and empowerment of women UN 6 - التنمية البشرية والاجتماعية والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    gender equality and empowerment of women are essential to make progress towards social and human development and eradication of poverty in least developed countries. UN والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة عنصران أساسيان لإحراز التقدم صوب تحقيق التنمية الاجتماعية والبشرية والقضاء على الفقر في أقل البلدان نموا.
    - Finally, it is incumbent upon States to do all that they can and to take the proactive steps necessary to achieve sexual and reproductive health and rights and gender equality and the empowerment of young people. UN - وأخيرا، فإنـه يتعين على الدول بذل كل ما بوسعها واتخاذ الخطوات الاستباقية اللازمة لتحقيق الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية والمساواة بين الجنسين وتمكين الشباب.
    74. The present report suggests that a consistent and sustained human rights approach that emphasizes a comprehensive set of interventions that are responsive to human rights and gender equality and the empowerment of women has not quite emerged. UN 74 - ويشير هذا التقرير إلى أنه لم يظهر بشكل كامل نهج متسق ومستدام لحقوق الإنسان يركز على مجموعة شاملة من التدخلات التي تراعي حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more