"والمستضعفون" - Translation from Arabic to English

    • and vulnerable
        
    • and the vulnerable
        
    1998: Promoting social integration and participation of all people, including disadvantaged and vulnerable groups UN ١٩٩٨: تعزيز التكامل الاجتماعي ومشاركة الجميع، بمن فيهم الفئات واﻷشخاص المحرومون والمستضعفون.
    Actions by LDCs and their partners should include promoting greater social integration and strengthening, where appropriate, mechanisms for the participation and protection of all people, including disadvantaged and vulnerable groups and persons. UN وينبغي أن تشتمل إجراءات أقل البلدان نمواً وشركائها على تسهيل الإدماج الاجتماعي وعلى تدعيم آليات المشاركة والحماية لجميع الناس حيثما كان ذلك مناسبا، ومنهم المحرومون والمستضعفون من المجموعات والأفراد.
    Actions by LDCs and their partners should include promoting greater social integration and strengthening, where appropriate, mechanisms for the participation and protection of all people, including disadvantaged and vulnerable groups and persons. UN وينبغي أن تشمل إجراءات أقل البلدان نمواً وشركائها التشجيع على زيادة الإدماج الاجتماعي والقيام، حسب الاقتضاء، بتدعيم آليات المشاركة والحماية لجميع الناس بمن فيهم المحرومون والمستضعفون من المجموعات والأفراد.
    In 1998, at its thirty-sixth session, the Commission gave attention to promoting social integration and participation of all people, including disadvantaged and vulnerable groups and persons. UN وفي دورتها السادسة والثلاثين المعقودة في عام ١٩٩٨، أولت اللجنة عنايتها الى مسألة تعزيز التكامل الاجتماعي ومشاركة الجميع، بمن فيهم الفئات واﻷشخاص المحرومون والمستضعفون.
    This broad framework manifests in several laws that have been enacted to protect the fundamental human rights and freedoms of individuals and in particular women, children and the vulnerable. UN ويتجلى هذا الإطار الواسع في عدة قوانين جرى سنها لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للأفراد، ولا سيما النساء والأطفال والمستضعفون.
    58. Statutory and other meetings of the United Nations system dealing with inclusion should be encouraged to incorporate volunteerism as one path out of exclusion for marginalized and vulnerable people. UN 58 - وينبغي تشجيع الاجتماعات المقررة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من الاجتماعات حول مراعاة العمل التطوعي على اعتبار هذا العمل مخرجا من الاستبعاد الذي يتعرض له الأشخاص المهمشون والمستضعفون.
    With respect to social integration, the Programme of Action calls for actions by least developed countries and their partners, including promoting greater social integration and strengthening, where appropriate, mechanisms for the participation and protection of all people, including disadvantaged and vulnerable groups and persons. UN وفيما يتعلق بالاندماج الاجتماعي، يدعو برنامج العمل إلى إجراءات تتخذها أقل البلدان نموا وشركاؤها، ومنها التشجيع على زيادة الإدماج الاجتماعي والقيام، حسب الاقتضاء، بتدعيم آليات المشاركة والحماية لجميع الناس بمن فيهم المحرومون والمستضعفون من المجموعات والأفراد.
    Theme: " Promoting social integration and participation of all people, including disadvantaged and vulnerable groups and persons " . UN الموضوع: " تعزيز التكامل الاجتماعي واشتراك الجميع، بمن فيهم الفئات واﻷشخاص المحرومون والمستضعفون " .
    Theme: " Promoting social integration and participation of all people, including disadvantaged and vulnerable groups and persons " . UN الموضوع: " تعزيز التكامل الاجتماعي ومشاركة الجميع، بمن فيهم الفئات واﻷشخاص المحرومون والمستضعفون " .
    Theme: " Promoting social integration and participation of all people, including disadvantaged and vulnerable groups and persons " . UN الموضوع: " تعزيز التكامل الاجتماعي ومشاركة الجميع، بمن فيهم الفئات واﻷشخاص المحرومون والمستضعفون " .
    " (a) [1997:'Promoting social integration and participation of all people, including disadvantaged and vulnerable groups and persons' ; UN " )أ( ]٧٩٩١: " تعزيز التكامل الاجتماعي ومشاركة الجميع، بمن فيهم الفئات واﻷشخاص المحرومون والمستضعفون " ؛
    Moreover, UNHCR and other international relief organizations should provide more financial assistance in order to alleviate the situation of women, children and vulnerable groups of Afghan refugees. UN ٣٣ - ومضى قائلا إنه ينبغي علاوة على ذلك أن تقوم مفوضية شؤون اللاجئين وغيرها من منظمات اﻹغاثة الدولية بتقديم مساعدات مالية من أجل التخفيف من اﻷحوال التي يتعرض لها النساء واﻷطفال والمستضعفون من لاجئي أفغانستان.
    " (a) Theme:'Promoting social integration and participation of all people, including disadvantaged and vulnerable groups and persons' . UN " )أ( الموضوع: " تعزيز التكامل الاجتماعي ومشاركة الجميع، بمن فيهم الفئات واﻷشخاص المحرومون والمستضعفون " .
    (b) 36th session of the Commission for Social Development (agenda item 3, promoting social integration and participation, including disadvantaged and vulnerable groups and persons) (February 1998), UN (ب) الدورة السادسة والثلاثون للجنة التنمية الاجتماعية (البند 3 من جدول الأعمال، تعزيز الاندماج الاجتماعي والمشاركة - بمن فيهم المحرومون والمستضعفون من المجموعات والأفراد) (شباط/فبراير 1998)؛
    20. The Service continued to represent UNHCR at the Global Forum on Migration and Development and the Global Migration Group (GMG) and prepared a discussion paper on " stranded and vulnerable migrants " for a GMG Practitioners' Symposium. UN 20- وواصلت الدائرة تمثيل المفوضية في المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية والفريق العالمي المعني بالهجرة وأعدت ورقة مناقشة عن " المهاجرين الذين تقطعت بهم السبل والمستضعفون " لغرض ندوة يعقدها الفريق العالمي المعني بالهجرة للعاملين في القطاع.
    With respect to theme (b), the Commission for Social Development is to consider the theme, " Promoting social integration and participation of all people, including disadvantaged and vulnerable groups and persons " in 1998. UN وفيما يتعلق بالموضوع )ب(، فإن لجنة التنمية الاجتماعية ستنظر في عام ١٩٩٨ في موضوع " تعزيز التكامل الاجتماعي ومشاركة الجميع، بمن فيهم الفئات واﻷشخاص المحرومون والمستضعفون " .
    Develop and implement a national strategy to eliminate stigma and discrimination against people living with HIV/AIDS, and ensure orphaned and vulnerable children have access to health and education services and are protected from violence and abuse (Canada); UN 76-17- أن تضع وتنفذ استراتيجية وطنية للقضاء على الوصم والتمييز اللذين يتعرض لهما المصابون بفيروس نقص المناعة البشري المكتسب/الإيدز، وأن تحرص على أن يحصل الأطفال الميتمون والمستضعفون على خدمات الرعاية الصحية والتعليم ويتمتعوا بالحماية من العنف والاعتداء (كندا)؛
    Promote the right to participation of all children (particularly those who are marginalized, children from poor families, children with disabilities and children who are orphaned and vulnerable) based on their evolving capacities through establishing appropriate consultative fora including child rights clubs, children's parliament, and associations; UN (أ) تعزيز حق مشاركة جميع الأطفال (وعلى وجه الخصوص الأطفال المهمشون والأطفال الذين ينتمون إلى عائلات فقيرة والمعوقون واليتامى والمستضعفون) استنادا إلى قدراتهم المتنامية من خلال إقامة منتديات استشارية مناسبة بما في ذلك أندية حقوق الطفل وبرلمان الأطفال وجمعيات الأطفال؛
    In terms of the long-term programme of work of the Commission for Social Development, the theme for 1997 is " Productive employment and sustainable livelihoods " ; the theme for 1998 is " Promoting social integration and participation of all people, including disadvantaged and vulnerable groups and persons " ; and the theme for 1999 is " Social services for all " . UN ١٤ - وفيما يتصل ببرنامج العمل الطويل اﻷجل للجنة التنمية الاجتماعية، فإن موضوع عام ١٩٩٧ هو " العمالة المنتجة وموارد الرزق المستدامة " ؛ وموضوع عام ١٩٩٨ هو " تعزيز التكامل الاجتماعي ومشاركة الجميع، بمن فيهم الفئات واﻷشخاص المحرومون والمستضعفون " ؛ وموضوع عام ١٩٩٩ هو " توفير الخدمات الاجتماعية للجميع " .
    At its special session in 1996, the theme was “Strategies and actions for the eradication of poverty”; in 1997, it was “Productive employment and sustainable livelihoods”, and in 1998, it was “Promoting social integration and participation of all people, including disadvantaged and vulnerable groups and persons”. UN ففي دورتها الاستثنائية المعقودة في عام ١٩٩٦، كان الموضوع بعنوان " الاستراتيجيات واﻷعمال المتصلة بالقضاء على الفقر " ؛ وفي عام ١٩٩٧، كان الموضوع بعنوان " العمالة المنتجة وموارد الرزق المستدامة " ؛ وكان الموضوع في عام ١٩٩٨ بعنوان " تعزيز التكامل الاجتماعي ومشاركة الجميع، بمن فيهم الفئات واﻷشخاص المحرومون والمستضعفون " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more