"والمستهلكات" - Translation from Arabic to English

    • and consumables
        
    • consumables and
        
    • disposables
        
    Support to AMISOM level-I and level-II medical facilities with United Nations standard equipment and consumables UN دعم المرافق الطبية للبعثة من المستويين الأول والثاني بالمعدات والمستهلكات المستوفية لمعايير الأمم المتحدة
    :: Support to AMISOM level-I and level-II medical facilities with United Nations standard equipment and consumables UN :: دعم المرافق الطبية للبعثة من المستويين الأول والثاني بالمعدات والمستهلكات المعتادة للأمم المتحدة
    The team inspected the troops' sleeping quarters, the kitchen premises and the supplies, materials and consumables depot. UN وفتش الفريق قاطع منام الجنود وبناية المطبخ ومستودع التجهيزات والمواد والمستهلكات.
    Supplies and consumables for beneficiaries UN اللوازم والمستهلكات المقدمة إلى المستفيدين
    In addition, the Logistic Officers will be responsible for the maintenance of the hospitals in Mogadishu, the supply of drugs and consumables and the maintenance of medical equipment. UN وإضافة إلى ذلك، سيكون موظفا اللوجستيات مسؤولين عن صيانة المستشفيات في مقديشو والإمداد بالأدوية والمستهلكات وصيانة المعدات الطبية.
    72. WHO continued its support aimed at reducing shortages in life-saving drugs and medical disposables. UN ٧٢ - وواصلت منظمة الصحة العالمية تقديم الدعم الذي يهدف إلى تقليص النقص في الأدوية المنقذة للحياة، والمستهلكات الطبية.
    • Provides treatment to 20 ambulatory patients per day, holding capacity of 5 patients up to 2 days, medical supplies and consumables for 60 days; UN ● توفير العلاج بمعدل ٢٠ مريضا غير ملازم للفراش يوميا، والطاقة اللازمة لاحتجاز ٥ من المرضى لمدة تصل إلى يومين، ورصيد من اللوازم والمستهلكات الطبية يكفي لمدة ٦٠ يوما؛
    " b. Personal preventive health equipment and consumables (head mosquito net, repellent); UN " ب - المعدات والمستهلكات الصحية الوقائية الشخصية (ناموسيات الرأس والمواد الطاردة)؛
    (c) Provide a sufficient stock of spare parts and consumables to support operations, and the repair or replacement of malfunctioning equipment. UN )ج( توفير مخزون كاف من قطع الغيار والمستهلكات لدعم العمليات، وتصليح المعدات المعطوبة أو استبدالها؛
    (d) Provide a sufficient stock of spare parts and consumables to support operations and the repair or replacement of malfunctioning equipment. UN )د( توفير مخزون كاف من قطع الغيار والمستهلكات لدعم العمليات وتصليح المعدات المعطوبة أو استبدالها.
    (c) Provide a sufficient stock of spare parts and consumables to support operations and the repair or replacement of malfunctioning equipment. UN )ج( توفير مخزون كاف من قطع الغيار والمستهلكات لدعم العمليات، وتصليح المعدات المعطوبة أو استبدالها.
    The Committee notes that the value of usable assets and consumables at the Base is approximately $61.6 million, as indicated in paragraph 2 of annex VIII. However, the Committee was informed that after clearance of a 731-container backlog and disposal of matériel, the remaining value of assets is estimated at approximately $35 million. UN وتلاحظ اللجنة أن قيمة ما يوجد في القاعدة من اﻷصول والمستهلكات الصالحة للاستعمال تبلغ ٦,٦١ مليون دولار تقريبا، وفقا للوارد في الفقرة ٢ من المرفق الثامن. بيد أن اللجنة أبلغت بأن قيمة اﻷصول المتبقية بعد أن يتم تفريغ الحاويات غير المنجزة البالغ عددها ١٣٧ والتصرف في المعدات، تقدر بحوالي ٣٥ مليون دولار.
    (b) Liaise with the missions to maintain 60-day reserves of medicines and consumables to avoid shortages UN (ب) التنسيق مع البعثات للاحتفاظ باحتياطي من الأدوية والمستهلكات كافٍ لمدة 60 يومًا لتجنب حدوث أي نقص فيها
    All medical supplies and consumables used within the Department of Peacekeeping Operations must meet the United Nations standard (international standard). UN يجب أن تفي جميع اللوازم والمستهلكات الطبية المستخدمة في إطار إدارة عمليات حفظ السلام بمعايير اﻷمم المتحدة )المعايير الدولية(.
    An amount of $61,000 is included for mine-warning signs ($9,000) and consumables for the disposal of mines, including explosives, mine tape and mine markers ($52,000). UN أدرج تحت هذا البند مبلغ ٠٠٠ ١٦ دولار للافتات التحذير من اﻷلغام )٠٠٠ ٩ دولار(، والمستهلكات اللازمة للتخلص من اﻷلغام، بما في ذلك المتفجرات وأشرطة اﻷلغام وأدوات تمييز اﻷلغام )٠٠٠ ٢٥ دولار(.
    " c. Man-portable preventive health equipment and consumables (mosquito foggers, pesticides).The use of pesticides will conform to international environmental law; UN " ج - المعدات والمستهلكات الصحية الوقائية المحمولة (مرذّات الناموس، والمبيدات). ويمتثل استخدام المبيدات للقانون البيئي الدولي؛
    134. Furthermore, the Section will continue to supply medicines and consumables to the medical facilities/satellite clinics established on Mission premises, including the main medical clinic in Kabul, two satellite clinics in compounds A and B and seven clinics in the regions. UN 134 - وسيواصل القسم أيضا توريد الأدوية والمستهلكات لمرافقه الطبية وعياداته الفرعية التي أنشئت في مباني البعثة، بما في ذلك العيادة الطبية الرئيسية في كابل، وعيادتين فرعيتين في المركبين ألف وباء وسبع عيادات في المناطق.
    The minimum quality of all pharmaceuticals, medical consumables and medical equipment provided must meet United Nations standards. UN ويجب أن يكون الحد اﻷدنى للنوعية مستوفيا لمعايير اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بجميع المستحضرات الصيدلية والمستهلكات الطبية والمعدات الطبية المقدمة.
    The minimum quality of all pharmaceuticals, medical consumables and medical equipment must meet United Nations standards. UN ويجب أن يكون الحد اﻷدنى لنوعية جميع المستحضرات الصيدلية والمستهلكات الطبية والمعدات الطبية مستوفيا لمعايير اﻷمم المتحدة.
    WHO and partners provided emergency supplies of critical drugs and disposables needed for treatment of the injured during the escalation in hostilities in Gaza in November 2012. UN وقدمت منظمة الصحة العالمية وشركاؤها الإمدادات الطارئة من العقاقير الهامة والمستهلكات اللازمة لعلاج الجرحى خلال التصعيد في الأعمال العدائية في غزة الذي وقع في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more