"والمستوطنات البشرية من" - Translation from Arabic to English

    • and Human Settlements Foundation
        
    • and human settlements of
        
    • and human settlements from
        
    The contributions to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation are of two kinds: General purpose and Special purpose. UN 12 - والمساهمات المقدمة إلى مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية من نوعين: الغرض العام والغرض الخاص.
    17. In so doing, the Governing Council of UN-Habitat enabled the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation to perform for the first time modest lending operations for which it had been originally established. UN 17 - وبذلك يكون مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة قد مكن مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية من الاضطلاع لأول مرة بعمليات إقراض متواضعة وهو الغرض الذي أُنشئت أصلا من أجله.
    Together with existing regulation 9.4, this regulation sought to enable the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation to raise capital and provide loans in the manner of a multilateral development bank. UN بالإضافة إلى البند 9-4 الحالي، يسعى هذا البند إلى تمكين مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية من جمع رأس المال وتقديم السلف بالطريقة التي يتبعها مصرف إنمائي متعدد الأطراف.
    " Settlements " includes all developed land, including transportation infrastructure and human settlements of any size, which does not fall under the forest land, cropland, grassland or wetlands categories; UN (و) " المستوطنات " تشمل كل الأراضي المطوَّرة، بما فيها الهياكل الأساسية للنقل والمستوطنات البشرية من أي حجم، التي لا تدخل ضمن فئات الأراضي الحرجية أو الأراضي الزراعية أو المراعي أو الأراضي الرطبة؛
    " Settlements " includes all developed land, including transportation infrastructure and human settlements of any size, which does not fall under the forest land, cropland, grassland or wetlands categories; UN (و) " المستوطنات " تشمل كل الأراضي المطوَّرة، بما فيها الهياكل الأساسية للنقل والمستوطنات البشرية من أي حجم، التي لا تدخل ضمن فئات الأراضي الحرجية أو الأراضي الزراعية أو المراعي أو الأراضي الرطبة؛
    32. United Nations Pledging Conference: announce voluntary contributions to enable the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation (UNHHSF) to coordinate the implementation of the GSS and the Global Plan of Action. UN مؤتمر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات: إعلان المساهمات الطوعية لتمكين مؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية من تنسيق تنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى وخطة العمل العالمية.
    Voluntary contributions to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation increased from $77.8 million to $159.8 million, representing a greater than 50 per cent increase. UN وزاد مبلغ التبرعات المقدمة إلى مؤسسة موئل الأمم المتحدة والمستوطنات البشرية من 77.8 مليون دولار إلى 159.8 دولار، وهو ما يمثل زيادة تتجاوز نسبتها 50 في المائة.
    Noting the failure of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation to develop as the financial and catalytic institution originally envisaged to support the implementation of the Habitat Agenda, including supporting shelter, related infrastructure development programmes and housing finance institutions and mechanisms, particularly in developing countries, UN وإذْ يحيط علماً بعدم تمكن مؤسسة موئل الأمم المتحدة والمستوطنات البشرية من أن تتطور كمؤسسة مالية حساسة، قصد بها أصلاً دعم تنفيذ جدول أعمال الموئل، وبرامج تنمية البنية التحتية ذات الصلة ومؤسسات تمويل الإسكان وآلياته وبخاصة لدى البلدان النامية،
    Together with existing regulation 5.10, this regulation sought to enable the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation to raise capital and provide loans in the manner of a multilateral development bank. UN يهدف هذا البند، إلى جانب البند 5-10 الحالي، إلى تمكين مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية من جمع الأموال وتقديم السلف بالطريقة التي تتبعها المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف.
    Encouraged further by the reported increase in the level of voluntary contributions to the Habitat and Human Settlements Foundation by some member States in support of the revitalization of the Centre, a trend that demonstrates a growing commitment to support the strengthening of the Centre to better fulfil its mandate as specified in the Habitat Agenda, UN وإذ تمدها بالتشجيع كذلك الزيادة المبلَّغ عنها في مستوى المساهمة الطوعية لمؤسسة الموئل والمستوطنات البشرية من قِبل بعض الدول الأعضاء دعماً لتنشيط المركز، وهو اتجاه يثبت تنامي الالتزام بدعم تعزيز المركز لكي يفي على نحو أفضل بولايته، كما هي محددة في جدول أعمال الموئل،
    Noting the failure of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation to develop as the financial and catalytic institution originally envisaged to support the implementation of the Habitat Agenda, including supporting shelter, related infrastructure development programmes and housing finance institutions and mechanisms, particularly in developing countries, UN وإذْ يحيط علماً بعدم تمكن مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية من أن تتطور كمؤسسة مالية حفازة، قصد بها أصلاً دعم تنفيذ جدول أعمال الموئل، بما في ذلك برامج دعم المأوى وبرامج تنمية البنية التحتية ذات الصلة ومؤسسات تمويل الإسكان وآلياته وبخاصة لدى البلدان النامية،
    A number of delegations lamented what they described as a drop in the level of international support for shelter for the poor, while another argued for measures to enable the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation to mobilize funds and financing for developing country implementation of the Habitat Agenda. UN وأبدى عدد من الوفود أسفهم لما وصفوه بأنه انخفاض في مستوى التأييد الدولي لإيجاد مأوى للفقراء. وحث آخرون على ضرورة اتخاذ التدابير اللازمة لتمكين مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية من تعبئة الأموال والتمويل من أجل تنفيذ البلدان النامية لجدول أعمال الموئل.
    " 9. Calls upon the international community, in particular developed countries, to increase their contributions to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation for its follow-up to the Habitat Agenda; UN " ٩ - تطالب المجتمع الدولي، ولا سيما البلدان المتقدمة النمو، بزيادة مساهماتهما في مؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية من أجل متابعتها لجدول أعمال الموئل؛
    The contributions to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation are of two kinds: general purpose and special purpose. UN 20 - والمساهمات المقدمة إلى مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية من نوعين: مساهمات الأغراض العامة ومساهمات الأغراض الخاصة.
    The contributions to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation are of two kinds: general purpose and special purpose. UN 37 - والمساهمات المقدمة إلى مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية من نوعين: مساهمات الأغراض العامة ومساهمات الأغراض الخاصة.
    The proposed revised resource plan for the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation has been increased from US $83.0 million to US $87.2 million. UN (ج) تمت زيادة خطة الموارد المنقحة المقترحة لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية من 83 مليون دولار إلى 87.2 مليون دولار.
    The UN-Habitat Governing Council, in its decision 19/2 of 9 May 2003, approved an increase in the general-purpose statutory reserve for the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation from $1.0 million to its present level of $2.4 million for the biennium 2004-2005. UN ووافق مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة، في مقررة 19/2 المؤرخ 9 أيار/مايو 2003، على زيادة الاحتياطي القانوني المتعلق بالغرض العام لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية من 1.0 مليون دولار إلى قيمته الحالية البالغة 2.4 مليون دولار لفترة السنتين 2004-2005.
    " Settlements " includes all developed land, including transportation infrastructure and human settlements of any size, which does not fall under the forest land, cropland, grassland or wetlands categories; UN (و) " المستوطنات " تشمل كل الأراضي المطوَّرة، بما فيها الهياكل الأساسية للنقل والمستوطنات البشرية من أي حجم، التي لا تدخل ضمن فئات الأراضي الحرجية أو الأراضي الزراعية أو المراعي أو الأراضي الرطبة؛
    f) “Settlements” includes all developed land, including transportation infrastructure and human settlements of any size, which does not fall under the forest land, cropland, grassland or wetlands categories; UN (و) " المستوطنات " تشمل كل الأراضي المطوَّرة، بما فيها الهياكل الأساسية للنقل والمستوطنات البشرية من أي حجم، التي لا تدخل ضمن فئات الأراضي الحرجية أو الأراضي الزراعية أو المراعي أو الأراضي الرطبة؛
    In May 1999, while the crisis in Kosovo was still ongoing, the joint UNEP/United Nations Human Settlements Programme (UN-HABITAT) Balkans Task Force was established to collect and analyse information on the consequences for the environment and human settlements of the military actions in the Balkans region. UN 1 - أُنشئت، في أيار/مايو 1999، إبان أزمة كوسوفو، فرقة عمل البلقان المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة)، لغرض جمع وتحليل المعلومات عن الآثار التي تترتب على البيئة والمستوطنات البشرية من جراء الأعمال العسكرية في منطقة البلقان.
    " 16. Requests donor countries to support experts in water, sanitation and human settlements from developing countries to participate in the next review and policy sessions of the Commission on Sustainable Development; UN " 16 - تطلب إلى البلدان المانحة تزويد الخبراء في المياه والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية من البلدان النامية بما يلزمهم من دعم للمشاركة في الدورات المقبلة المتعلقة بالاستعراض والسياسات التي ستعقدها لجنة التنمية المستدامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more