Metropolitan Lima offers advantages over the rest of the country, and urban settlements are preferable to rural ones. | UN | ويلاحظ أن العاصمة ليما تتيح مزايا تربو على بقية البلد، والمستوطنات الحضرية تفضل على المستوطنات الريفية. |
Formal courts such as the District Courts are irrelevant to the people in the villages and the urban settlements. | UN | وليس هناك ما يربط الناس في القرى والمستوطنات الحضرية بالمحاكم الرسمية، مثل المحاكم المحلية. |
The other main urban settlements are Gelephu, Phuentsholing and Samdrupjongkhar, all of them in the south. | UN | والمستوطنات الحضرية الرئيسية الأخرى هي جيليفو وفونتشولينغ وسامدروبجنغار، وكلها في الجنوب. |
This generally encompasses both rural settlements and small urban settlements, and has usually focused on the district level. | UN | ويضم هذا عادة المستوطنات الريفية والمستوطنات الحضرية الصغيرة، أما تركيزه فيكون عادة على مستوى القِسْم. |
In most cases urban settlements have city dumps, while the situation in rural areas differs. | UN | والمستوطنات الحضرية في أغلب الحالات مصبات نفايات للمدن، بينما يختلف الأمر بالنسبة للمناطق الريفية. |
9. Women in rural areas and informal urban settlements experienced the highest levels of poverty. | UN | 9 - واستطردت قائلة إن النساء في المناطق الريفية والمستوطنات الحضرية العشوائية يعانين من أعلى مستويات الفقر. |
IFHP Working Party Housing and urban Settlements: 17-20 October, Riga, Latvia | UN | :: اجتماع الفرقة العاملة للاتحاد بشأن الإسكان والمستوطنات الحضرية: 17-20 تشرين الأول/أكتوبر، ريغا، لاتفيا |
During her mission, the Special Rapporteur was able to gather a great number of testimonies of internally displaced persons in camps and urban settlements in all three states of Darfur. | UN | وخلال بعثتهـا، تمكنـت المقـررة الخاصة من جمع عدد كبير من شهادات المشردين داخليا في المخيمات والمستوطنات الحضرية في ولايـات دارفور الثلاث كلها. |
126. Some delegations felt that the draft programme should have reflected appropriate balance between rural and urban settlements. | UN | ١٢٦ - ورأى بعض الوفود أنه كان ينبغي لمشروع البرنامج أن يعكس توازنا ملائما بين المستوطنات الريفية والمستوطنات الحضرية. |
Recent devastating natural disasters have demonstrated the vulnerability of huge populations, especially in rural communities and informal urban settlements. | UN | لقد أظهرت الكوارث الطبيعية المدمرة التي وقعت مؤخرا ضعف أعداد السكان الهائلة، وبخاصة في المجتمعات الريفية والمستوطنات الحضرية غير الرسمية. |
Sustainable housing and urban settlements | UN | الإسكان والمستوطنات الحضرية المستدامة |
Workers' rights are violated and there are considerable imbalances between employment, wages and the provision of basic services and between rural and urban settlements. | UN | وتتعرض حقوق العمال للانتهاك، وهناك اختلالات كبيرة فيما يتعلق بالعمالة والأجور وتوفير الخدمات الأساسية، كما أن هناك تفاوتاً بين المستوطنات الريفية والمستوطنات الحضرية. |
In low-income homes, especially in rural areas and " informal " urban settlements, women often spend many hours a day near an open fire cooking meals or, in cold months, tending it for warmth. | UN | ففي منازل الأسر ذات الدخل المنخفض، ولاسيما في المناطق الريفية والمستوطنات الحضرية ' العشوائية`، كثيرا ما تقضي المرأة ساعات طوال يوميا بالقرب من النيران المكشوفة لطهي الطعام أو لطلب الدفء في أشهر البرد. |
The draft work programme indicates that, in 2000–2001, the Centre will launch two significant global campaigns, chosen as strategic entry points into the two Habitat Agenda themes of adequate shelter and sustainable urban settlements. | UN | ويشير مشروع برنامج العمل إلى أن المركز سيبدأ في الفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ حملتين عالميتين مهمتين، اختيرتا كنقاط دخول استراتيجيتين في موضوعي جدول أعمال الموئل بشأن توفير المأوى المناسب والمستوطنات الحضرية المستدامة. |
The draft work programme indicates that, in 2000–2001, the Centre will launch two significant global campaigns, chosen as strategic entry points into the two Habitat Agenda themes of adequate shelter and sustainable urban settlements. | UN | ويشير مشروع برنامج العمل إلى أن المركز سيبدأ في الفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ حملتين عالميتين مهمتين، اختيرتا كنقاط دخول استراتيجيتين في موضوعي جدول أعمال الموئل بشأن توفير المأوى المناسب والمستوطنات الحضرية المستدامة. |