"والمسروقة" - Translation from Arabic to English

    • and stolen
        
    • stolen and
        
    New Zealand specified that a Regional Movement Alert List mechanism with Australia and the United States was in place and enabled the exchange of information on lost and stolen passport data. UN وأشارت نيوزيلندا بالتحديد إلى استحداث قائمة إقليمية للإنذار الخاص بالتحركات مع أستراليا والولايات المتحدة، وهي عبارة عن قاعدة بيانات تتيح تبادل المعلومات عن البيانات الضائعة والمسروقة لجوازات السفر.
    Accordingly, national and international efforts must target the acquisition and use of both fraudulent and stolen travel documents. UN لذا، يجب أن تنصب الجهود الوطنية والدولية على استهداف حيازة واستخدام وثائق السفر المزيفة والمسروقة.
    Long term refresher and sensitization courses are also held on various aspects of immigration including detection of forged, falsified and stolen documents. UN وتعقد أيضا دورات طويلة الأمد لتجديد المعلومات والتوعية بشأن مختلف جوانب الهجرة بما في ذلك كشف الوثائق المزورة والمزيفة والمسروقة.
    Reports on stolen and lost personal and travel documents are registered in the Schengen Information System. UN يجري تسجيل التقارير عن وثائق السفر المفقودة والمسروقة في نظام معلومات شنغن.
    The National Police Computing and Material Service (PDMT) is currently working on a technical solution for automatic transmission of information on stolen and lost passports to Interpol databases. UN وتعمل دائرة الحاسوب والمعدات في الشرطة الوطنية حاليا على إيجاد حل تقني للإبلاغ الآلي للمعلومات عن جوازات السفر المفقودة والمسروقة إلى قواعد بيانات الإنتربول.
    The visit also provided useful information on the problems related to the implementation of the travel ban, in particular the use of false and stolen travel documents. UN كما وفرت الزيارة معلومات مفيدة عن المشاكل المتصلة بتنفيذ حظر السفر، ولا سيما استخدام وثائق السفر المزورة والمسروقة.
    In the view of our delegation, there is a strong need to set up a central database concerning lost and stolen property. UN ويرى وفدنا أن ثمة حاجة قوية الى إنشاء قاعدة بيانات مركزية لما يتعلق بالممتلكات المفقودة والمسروقة.
    'Hammond, meanwhile, had abandoned the Land Rover and stolen a child's tent.' Open Subtitles 'هاموند , وفي الوقت نفسه , قد تخلى عن لاند روفر والمسروقة خيمة الطفل. '
    He specialized in weapons, salvaged and stolen, following the break-up of the Soviet Union. Open Subtitles متخصص في الأسلحة المنقذة والمسروقة الملحقة بانفصال الاتحاد السوفييتي
    Speakers encouraged the sharing of information, urging States parties in particular to provide information on specimen documents, as an aid to forensic comparisons, as well as information on lost and stolen documents. UN وشجّع المتكلمون على تبادل المعلومات، وحثوا الدول الأطراف بشكل خاص على تقديم معلومات عن عينات الوثائق للمساعدة في إجراء المقارنات الجنائية، وكذلك تقديم معلومات عن الوثائق المفقودة والمسروقة.
    28. Miscellaneous equipment. Provision is made for the replacement of broken and stolen items. UN ٢٨ - معدات متنوعة - يشمل هذا البند المبالغ اللازمة لاستبدال اﻷصناف التالفة والمسروقة.
    " Have as full as possible an exchange of information on forged and stolen documents used by traffickers; UN " تتبادل المعلومات بشكل كامل قدر اﻹمكان عن الوثائق المزورة والمسروقة التي يستعملها المتجرون؛
    Croatia has also continued its cooperation with INTERPOL and the European Union in the area of enhancing border security and control of lost and stolen travel documents. UN وواصلت كرواتيا أيضاً تعاونها مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية، الإنتربول، والاتحاد الأوروبي في مجال تحسين أمن الحدود وضبط وثائق السفر المفقودة والمسروقة.
    New Zealand specified that a Regional Movement Alert List mechanism with Australia and the United States was in place and enabled the exchange of information on lost and stolen passport data. UN وأشارت نيوزيلندا بالتحديد إلى وضع قائمة إقليمية للإنذار المتعلق بالتحركات مع أستراليا والولايات المتحدة، تتيح تبادل المعلومات عن البيانات الضائعة والمسروقة لجوازات السفر.
    Altered and stolen passports and other travel documents UN 1 - جوازات السفر وغيرها من وثائق السفر المحرفة والمسروقة
    This programme also includes OSCE support to the INTERPOL database of lost and stolen passports. UN كما يشمل هذا البرنامج دعم منظمة الأمن والتعاون لقاعدة البيانات الخاصة بالمنظمة الدولية للشرطة الجنائية عن جوازات السفر المفقودة والمسروقة.
    1. The increasing sophistication and proliferation of fraudulent and stolen travel documents have rendered it much more difficult for law enforcement and border control officers to track terrorists and other violent criminals. UN 1 - أدى تزايد تعقيد وانتشار وثائق السفر المزيفة والمسروقة إلى زيادة الصعوبة التي يجدها موظفو إنفاذ القانون والرقابة الحدودية في تتبع الإرهابيين وغيرهم من المجرمين المتسمين بالعنف.
    63. Miscellaneous equipment. Provision is made in the amount of $6,000 for the purchase of broken, stolen and written-off items. UN ٦٣- معدات متنوعة - أدرج اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٦ دولار لشراء بديل لﻷشياء المكسورة والمسروقة والمشطوبة.
    Lebanon is in the process of drawing up lists of its lost, stolen and smuggled cultural property and is preparing the necessary documentation and legal evidence that will be used, in coordination with the United Nations and the States concerned for the return to Lebanon of such property. UN إن لبنان بصدد وضع قوائم تفصيلية بممتلكاته الثقافية المفقودة والمسروقة والمهربة، وتحضير المستندات والاثباتات القانونية وذلك للعمل فيما بعد وبالتنسيق مع منظمة اﻷمم المتحدة والدول المعنية بهذا اﻷمر على استردادها وإعادتها إليه.
    Italy's established bilateral and multilateral (especially G-8) working relations have enabled it to produce best practices papers on international and domestic legal frameworks for border management, preventing stolen and lost travel documents from being used by terrorists, and document forgery. UN وأقامت إيطاليا علاقات عمل ثنائية ومتعددة الأطراف (وخاصة مع دول مجموعة الثمانية) وهذه العلاقات تمكنها من إصدار ورقات تتعلق بأفضل الممارسات بشأن الأُطر القانونية الدولية والمحلية لإدارة الحدود، ومنع استخدام وثائق السفر المفقودة والمسروقة بواسطة الإرهابيين، وتزييف الوثائق.
    50. Urges all Member States, in their implementation of the measures set out in paragraph 1 above, to ensure that fraudulent, counterfeit, stolen and lost passports and other travel documents are invalidated and removed from circulation, in accordance with domestic laws and practices, as soon as possible, and to share information on those documents with other Member States through the INTERPOL database; UN 50 - يحـث جميع الدول الأعضاء على أن تكفل، في أسرع وقت ممكن، عند تنفيذها التدابير المنصوص عليها في الفقرة 1 أعلاه، إلغاء الجوازات ووثائق السفر الأخرى المزورة والمزيفة والمسروقة والمفقودة ووقف تداولها، وفقا للقوانين والممارسات الداخلية، وأن تتبادل المعلومات بشأن تلك الوثائق مع الدول الأعضاء الأخرى عن طريق قاعدة بيانات المنظمة الدولية للشرطة الجنائية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more